How a video game might help us build better cities | Karoliina Korppoo

180,544 views ・ 2017-10-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Rawan Hassan المدقّق: Nawal Sharabati
00:12
We humans are becoming an urban species,
0
12793
5543
أصبحنا نحن البشر مخلوقات متحضرة،
00:18
so cities, they are our natural habitat.
1
18360
3776
والمدن موطننا الطبيعي.
00:22
That is where we live.
2
22160
1200
هذا هو المكان الذى نعيش فيه.
00:24
In 2014, over 54 percent
3
24720
4256
فى عام 2014، أكثر من 54%
00:29
of the world population
4
29000
1616
من سكان العالم
00:30
was living in cities,
5
30640
2040
كانوا يعيشون في المدن،
00:34
and I can bet you
6
34120
2136
وأستطيعُ أن أراهنكم
00:36
that so many of these people have thought
7
36280
2656
أن الكثير من هؤلاء البشر قد فكروا
00:38
of how they would do things differently,
8
38960
2576
في كيفية لو قاموا بعمل الأشياء بطرق مختلفة،
00:41
like if I only had the tools
9
41560
2656
مثل ماذا لو كان لدي الأدوات فقط
00:44
to change things in my city,
10
44240
3376
لتغيير الأشياء في مدينتي،
00:47
what would I do?
11
47640
1256
ماذا يمكنني أن أفعل؟
00:48
What would my dream city be like?
12
48920
2600
كيف ستبدو مدينة أحلامي؟
00:52
And these tools,
13
52360
1536
وهذه الأدوات،
00:53
this is just what we gave them.
14
53920
2360
هذه هي ما منحناهم فقط.
00:58
Two years ago, my team and I,
15
58120
2536
قبل عامين، أنا وفريقي،
01:00
we released a game,
16
60680
1416
أصدرنا لعبة،
01:02
"Cities: Skylines."
17
62120
1696
سيتيز: سكاي لاينز
01:03
It is a game about building cities.
18
63840
2840
إنها لعبة عن كيفية بناء المدن.
01:07
So I have always been interested in cities as systems.
19
67680
3656
كنتُ دومًا مهتمة بالمدن كنظم.
01:11
It's something that I find immensely interesting.
20
71360
3896
إنها شيء أجده مثيرًا للاهتمام كثيرًا.
01:15
But what I didn't understand
21
75280
2136
ولكن الشيء الذى لم أدركه
01:17
was that I am not alone in this.
22
77440
2480
كان بأنني لستُ الوحيدة في هذا.
01:20
People love cities.
23
80800
1536
يحب الناس المدن.
01:22
They are interested. They have ideas.
24
82360
1880
فهم مهتمون، ولديهم أفكار.
01:24
The game was an instant hit.
25
84880
2216
حققت اللعبة نجاحًا فوريًا.
01:27
So far, over three and a half million people have played it.
26
87120
4600
حتى الآن، لعب أكثر من 3.5 مليون شخص هذه اللعبة.
01:33
And it's not just about playing.
27
93280
2776
وهي ليست فقط حول اللعب.
01:36
We also have really awesome sharing systems.
28
96080
4736
لدينا أيضًا نظم مشاركة رائعة حقًا.
01:40
So people play, they create cities
29
100840
2696
يلعبُ الناس، ويبنون المدن
01:43
and then they are sharing these creations,
30
103560
2816
ومن ثم يشاركون مبتكراتهم،
01:46
showing off what they have made.
31
106400
2040
متفاخرين بما صنعوا.
01:49
And what I will show you
32
109400
3136
والذي سأعرضه لكم
01:52
is some of these cities
33
112560
2216
هو بعضًا من هذه المدن
01:54
created by the players.
34
114800
1320
بُنيت من قبل اللاعبين.
01:56
So the game is about self-expression,
35
116720
4496
تعبرُ اللعبة عن الذات،
02:01
creativity,
36
121240
1256
والإبداع،
02:02
not just overcoming the challenges posed by the simulation.
37
122520
4616
وليس فقط التغلب على التحديات التي تفرضها المحاكاة.
02:07
It is about showing what your cities look like.
38
127160
4600
إنها حول إظهار ما ستبدو عليه مدنكم.
02:12
So I have a couple of videos.
39
132480
2096
لديّ مقطعان من الفيديوهات،
02:14
These are from YouTube.
40
134600
1816
من اليوتيوب.
02:16
And these are some of the most interesting city designs I have seen.
41
136440
4455
وهذه من أكثر تصاميم المدن إثارةً التي شاهدتها.
02:20
So they are all different,
42
140919
1497
فجميعها مختلف،
02:22
and I hope you like all of these.
43
142440
2320
وأتمنى أن تعجبكم جميعها.
02:27
This one is called The Netherlands.
44
147040
2336
هذه تسمى هولندا.
02:29
It's by Silvarret.
45
149400
1200
مصممها سيلفاريت.
02:31
And when you start the game,
46
151360
2136
وعندما تبدأون في تشغيل اللعبة،
02:33
you have an empty piece of land.
47
153520
2080
يكون لديكم قطعة أرض فارغة.
02:36
This land, it can be based on the real world,
48
156160
3896
يمكنُ وضع هذه القطعة على أرض الواقع،
02:40
it can be hand-crafted in the map editor,
49
160080
2936
يمكن أن تُصنع يدويًا من قبل محرر الخرائط،
02:43
or you can, of course, download a city made by someone else
50
163040
2976
أو يمكنكم بالتأكيد تحميل مدينة صُنعت من قبل شخص آخر
02:46
and play in that.
51
166040
1536
واللعب فيها.
02:47
But what Silvarret has done here
52
167600
2416
ولكن الذي قام به سيلفاريت هنا
02:50
is that what he wanted to make
53
170040
2576
هو ما أراد أن يصنعه
02:52
was not a real city.
54
172640
2736
وكان تصميمًا لمدينة غير حقيقية.
02:55
This is a fantasy city,
55
175400
1656
هذه مدينة خيالية،
02:57
even though it looks real.
56
177080
1696
على الرغم من أنها تبدو حقيقية.
02:58
So what he wanted to do was a fantasy city that could be in the Netherlands.
57
178800
4840
وكان ما أراده هو بناء مدينة خيالية يمكنُ أن تكون في هولندا.
03:04
So he kind of investigated
58
184320
2336
فقام بعمل نوعٍ من التقصي حول
03:06
what are the characteristics of cities in the Netherlands
59
186680
4016
ما هي خصائص المدن في هولندا
03:10
and combined a couple of those,
60
190720
2576
والجمع بين اثنين من تلك الخصائص
03:13
and this is what he created.
61
193320
2696
وهذا ما صممه.
03:16
So it is a city,
62
196040
1656
وهذه مدينة،
03:17
but it is not a real city,
63
197720
2256
ولكنها ليست مدينة حقيقية،
03:20
but it could be.
64
200000
1256
ولكن يمكن أن تكون كذلك.
03:21
It looks just like the Netherlands.
65
201280
1680
إنها تبدو تمامًا مثل هولندا.
03:23
So the places are really densely populated.
66
203560
3376
والأماكن مكتظة بالسكان حقًا.
03:26
So what you need is highways, trains,
67
206960
4976
لذلك، فما تحتاجونه هو الطرق السريعة، والقطارات،
03:31
anything connecting these small town centers together.
68
211960
4256
وأي شيء يربط مراكز البلدة الصغيرة معًا.
03:36
Lots of people, lots of moving,
69
216240
2216
الكثير من الناس والتنقل،
03:38
so transportation is the key here.
70
218480
3120
فوسائل النقل هي الأساس هنا.
03:42
But then let's go even more on the fantasy side.
71
222760
3456
ولكن بعد ذلك لنذهب أكثر إلى الجانب الخيالي.
03:46
Let's go into the future.
72
226240
1640
هيا بنا نسافرُ إلى المستقبل.
03:50
This is one of my personal favorites.
73
230280
2336
هذه واحدة من المفضلة لديّ شخصيًا.
03:52
These city designs are what I love the most.
74
232640
3720
وأكثر شيء أحبه هو تصاميم هذه المدينة.
03:57
So this is a tiered city by Conflictnerd,
75
237000
3296
هذه المدينة المتدرجة من قبل كونفليكتنيرد،
04:00
and the basic idea is that you have concentric circle routes.
76
240320
5160
والفكرة الأساسية هي أنه لديكم طرقًا دائرية مركزية.
04:06
So the city is a big circle
77
246240
2296
فالمدينة هي دائرة كبيرة
04:08
with tinier circles inside.
78
248560
1840
بداخلها دوائر أصغر.
04:11
And the thing is that you put all of the services in the center,
79
251400
4256
والشيء المهم هو وضع جميع الخدمات في المركز،
04:15
and then people actually live on the outer ring,
80
255680
3416
ومن ثم يعيشُ الناس في المحيط الخارجي،
04:19
because there is less traffic, less noise, less pollution,
81
259120
3776
بسبب وجود حركة مرور وضوضاء وتلوث أقل.
04:22
so that is where you want to live.
82
262920
1936
فهذا هو المكان الذي تريدون العيش فيه.
04:24
But the services are still really close by.
83
264880
2936
ولكن لا تزالُ الخدمات قريبة.
04:27
They are in the center.
84
267840
1655
فهي في المركز.
04:29
And this is the soul of the game.
85
269519
3161
وهذا هو جوهر اللعبة.
04:33
The player has to understand
86
273360
2016
يجب على اللاعب أن يدرك
04:35
what are the wishes, what are the needs
87
275400
2576
ما هي رغبات، واحتياجات
04:38
of the tiny people living in the cities.
88
278000
3000
الناس صغيري الحجم الذين يعيشون في المدن.
04:41
So you need to know where you should put the things.
89
281680
3816
لذلك عليكم معرفة أين تضعون الأشياء.
04:45
Like, it's not enough to have a hospital.
90
285520
2536
على سبيل المثال، لا يكفي بأن يكون لديكم مستشفى.
04:48
It needs to be accessible.
91
288080
1736
فإنها تحتاج لأن تكون سهلة الوصول
04:49
Citizens need to reach the hospital.
92
289840
1880
يحتاج المواطنون للوصول إلى المستشفى.
04:52
And this is one way to do it.
93
292960
4216
وهناك طريقة واحدة للقيام بذلك.
04:57
So maybe this is something that we might be seeing someday.
94
297200
3840
لذلك، قد نشهدُ يومًا ما شيئًا من هذا القبيل.
05:02
And then even more into the future.
95
302200
2880
وحتى أكثر من ذلك في المستقبل.
05:06
Astergea by Yuttho.
96
306280
1960
هذه أسترجيا من قبل يوتو.
05:08
So Yuttho does YouTube videos and plays the game.
97
308840
3776
قام يوتو بعمل فيديوهات على اليوتيوب ولعب اللعبة.
05:12
What he did here was actually a 12-point series
98
312640
4656
كان ما قام به في الواقع سلسلة من 12 نقطة
05:17
of creating this city.
99
317320
2160
لبناء هذه المدينة.
05:20
So what he does is he plays the game,
100
320000
2536
وبالتالي، ما قام به هو لعب هذه اللعبة،
05:22
he records it
101
322560
1256
وسجلها،
05:23
and he explains as he's going what he's doing and why.
102
323840
3640
وهو يفسر ما الذي يقوم به، ولماذا.
05:28
And as a part of this series,
103
328160
2136
وكجزء من هذه السلسلة،
05:30
he actually did an interview with an actual urban planner
104
330320
3256
قام في الواقع بمقابلة مخطط مدني حقيقي
05:33
called Jeff Speck.
105
333600
1800
يدعى جيف سبيك
05:35
And Speck is an expert on the concept of walkability.
106
335960
4296
حيث أن سبيك خبير في مفهوم الامشائية أي تحفيز المشاة على الحركة في المكان.
05:40
The basic idea is that if you want your citizens to walk,
107
340280
4376
والفكرة الأساسية هي إذا كنتم تريدون من المواطنين أن يتحركوا
05:44
which is kind of beneficial,
108
344680
1936
لأن ذلك مفيد،
05:46
you actually need to have walking as a reasonable means of transportation.
109
346640
5736
فإنكم تحتاجون في الواقع إلى السير كوسيلة نقل معقولة.
05:52
It should be a good way to reach places.
110
352400
2800
ينبغى أن تكون وسيلة جيدة للوصول إلى الأماكن.
05:55
So what Yuttho did was that he explained this concept,
111
355760
3616
فكان ما قام به يوتو هو تفسير المفهوم،
05:59
he had Speck explain it, too,
112
359400
2016
وكان لديه سبيك لشرح ذلك أيضًا.
06:01
and then he applied it to the city that he was building.
113
361440
2960
ومن ثم طبقه على المدينة التي بناها.
06:05
So what we are seeing is Yuttho's vision of the future:
114
365200
4896
فما رأيناه هو رؤية يوتو للمستقبل،
06:10
lots of public transportation, walkways, plazas,
115
370120
4256
الكثير من وسائل النقل العام، وممرات المشاة ومراكز التسوق،
06:14
connecting high-rise buildings.
116
374400
1600
وربط المباني عالية الإرتفاع.
06:16
Maybe this is what the future might look like.
117
376800
3576
ربما هذا ما قد يبدو عليه المستقبل.
06:20
And the game system works really well for this.
118
380400
3456
ويعمل نظام اللعبة بشكل جيد جدًا لأجل ذلك.
06:23
We are seeing some real-world uses to this game.
119
383880
4816
نرى بعض استخدامات هذه اللعبة في العالم الحقيقي.
06:28
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool,
120
388720
4696
نعلمُ أن بعض مخططي المدن يستخدمونها كأداة رسم،
06:33
so while the simulation is not completely realistic,
121
393440
4296
فى حين أن المحاكاة ليست واقعية تمامًا،
06:37
it is realistic enough that if something works in the game,
122
397760
3936
يتسمُ الأمرُ بما يكفي من الواقعية إذا كان هناك شيء يعمل في اللعبة،
06:41
it is highly likely that it will also work in the real world,
123
401720
4896
فمن المرجح جدًا أنها ستعمل في العالم الحقيقي كذلك،
06:46
so that you can actually try out things,
124
406640
2096
بحيث يمكنكم فعلًا محاولة الأشياء،
06:48
see if this intersection might fit this kind of a situation.
125
408760
4976
لمعرفة ما إذا كان يناسبُ هذا التقاطع هذا النوع من الوضع.
06:53
If we build a new road, would it help?
126
413760
3536
لو أنشأنا طريقًا جديدًا، هل سيفي بالغرض؟
06:57
And this is what you can do with this game.
127
417320
2960
وهذا ما يمكنكم فعله في هذه اللعبة.
07:01
There was one really interesting contest held
128
421080
3096
أجريت مسابقة مثيرة للاهتمام حقًا
07:04
by the Finnish city of Hämeenlinna.
129
424200
2680
من قبل مدينة هامينلينا الفلندية.
07:07
So what they did was that they had a new area
130
427440
2216
كان ما فعلوه هو أن لديهم منطقة جديدة
07:09
that they wanted to develop in the city.
131
429680
2400
أرادوا تطويرها في المدينة.
07:12
They made a map with the existing city,
132
432960
2536
صنعوا خريطة للمدينة الحالية،
07:15
they left empty the area that they would want to develop
133
435520
3176
تركوا المنطقة التي يريدون تطويرها فارغة
07:18
and shared this map.
134
438720
2336
وشاركوا هذه الخريطة.
07:21
So anyone could download the map,
135
441080
3016
وبالتالى يمكن لأي شخص تحميل الخريطة،
07:24
play the game, build the area
136
444120
1616
ولعب اللعبة وبناء المنطقة
07:25
and submit their creations to the city council.
137
445760
3720
وإرسال إبداعاتهم لمجلس المدينة.
07:30
So they have not yet built anything,
138
450280
2616
فهم لم يبنوا أي شيء بعد،
07:32
but it might just be that they use one of these plans
139
452920
3776
ولكن يمكنُ استخدام واحدة من هذه الخطط
07:36
made with the game
140
456720
2336
التي صنعت مع هذه اللعبة
07:39
to actually build the real city.
141
459080
3040
لبناء المدينة الحقيقة في الواقع.
07:44
And these videos that I have shown you,
142
464080
2696
وهذه الفيديوهات التي عرضتها عليكم،
07:46
these are the people who are coming up with new kinds of solutions.
143
466800
4600
هؤلاء الأشخاص الذين توصلوا إلى أنواع جديدة من الحلول.
07:52
We know that cities are growing.
144
472000
1856
نشهدُ أن هذه المدن آخذة بالنمو،
07:53
They're getting bigger as we go,
145
473880
2456
فهي تتسع كما نزدادُ عددًا،
07:56
and the percentage of population living in cities is projected to rise.
146
476360
6216
ومن المتوقع أن يرتفع نسبة عدد السكان الذين يعيشون في المدن.
08:02
So we need the solutions
147
482600
1896
لذلك فنحن بحاجة إلى الحلول
08:04
and these people, playing the game,
148
484520
2696
وهؤلاء الناس يلعبون اللعبة،
08:07
they are trying out different kinds of solutions.
149
487240
2656
فهم يجربون أنواعًا مختلفة من الحلول.
08:09
They might have something that is really important.
150
489920
3680
قد يكون لديهم شيء مهم حقًا.
08:14
So what we are seeing here is dream cities that might be real one day.
151
494640
6800
فما نراه هنا هو مدن الأحلام التي يمكن أن تكون حقيقة يومًا ما.
08:22
So it might be
152
502400
1576
لذلك قد يكون
08:24
that this is not just a game.
153
504000
2840
أن هذه ليست مجرد لعبة.
08:28
It might be a way
154
508000
2656
يمكن أن تكون وسيلة
08:30
to decide our own fate.
155
510680
2160
لتقريرمصيرنا.
08:33
Thank you.
156
513920
1216
شكرًا لكم.
08:35
(Applause)
157
515160
3680
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7