How a video game might help us build better cities | Karoliina Korppoo
180,544 views ・ 2017-10-10
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:12
We humans are becoming an urban species,
0
12793
5543
我們人類正在變成一個都市的物種,
00:18
so cities, they are our natural habitat.
1
18360
3776
城市,是我們自然的棲息地。
00:22
That is where we live.
2
22160
1200
是我們居住的地方。
00:24
In 2014, over 54 percent
3
24720
4256
在 2014 年,
超過 54% 的世界人口
00:29
of the world population
4
29000
1616
00:30
was living in cities,
5
30640
2040
住在城市裡,
00:34
and I can bet you
6
34120
2136
我敢跟你們打賭,
00:36
that so many of these people have thought
7
36280
2656
這些人當中有很多人都曾想過
00:38
of how they would do things differently,
8
38960
2576
他們會如何用不同的方式做事,
00:41
like if I only had the tools
9
41560
2656
比方如果我有工具
00:44
to change things in my city,
10
44240
3376
可以改變我城市中的事物,
00:47
what would I do?
11
47640
1256
我會做什麼?
00:48
What would my dream city be like?
12
48920
2600
我的夢想的城市是什麼樣子的?
00:52
And these tools,
13
52360
1536
而這正是我們給予他們的工具。
00:53
this is just what we gave them.
14
53920
2360
00:58
Two years ago, my team and I,
15
58120
2536
兩年前,
我和團隊推出了一個遊戲,
01:00
we released a game,
16
60680
1416
01:02
"Cities: Skylines."
17
62120
1696
《大都會:天際》。
01:03
It is a game about building cities.
18
63840
2840
它是個建立城市的遊戲。
01:07
So I have always been
interested in cities as systems.
19
67680
3656
我一直對於城市的體制面很感興趣。
01:11
It's something that I find
immensely interesting.
20
71360
3896
我覺得它非常有意思。
01:15
But what I didn't understand
21
75280
2136
但當時我並不知道
01:17
was that I am not alone in this.
22
77440
2480
就這點來說我並不孤單。
01:20
People love cities.
23
80800
1536
人們熱愛城市,
01:22
They are interested. They have ideas.
24
82360
1880
他們有興趣,
他們有點子。
01:24
The game was an instant hit.
25
84880
2216
這個遊戲馬上變成大熱門。
01:27
So far, over three and a half
million people have played it.
26
87120
4600
目前有超過 350 萬人玩過它。
01:33
And it's not just about playing.
27
93280
2776
重點並不只是玩,
01:36
We also have really awesome
sharing systems.
28
96080
4736
我們也有很棒的分享系統。
01:40
So people play, they create cities
29
100840
2696
所以,人們玩遊戲,創造城市,
01:43
and then they are sharing these creations,
30
103560
2816
接著他們會把這些創作分享出去,
01:46
showing off what they have made.
31
106400
2040
炫耀他們的成果。
01:49
And what I will show you
32
109400
3136
我接下來要展示
01:52
is some of these cities
33
112560
2216
一些由玩家所創造的城市。
01:54
created by the players.
34
114800
1320
01:56
So the game is about self-expression,
35
116720
4496
這個遊戲的重點是自我表現、
02:01
creativity,
36
121240
1256
創造力,
02:02
not just overcoming the challenges
posed by the simulation.
37
122520
4616
而不僅是去克服模擬出來的挑戰。
02:07
It is about showing
what your cities look like.
38
127160
4600
而是要展現出你的城市的模樣,
02:12
So I have a couple of videos.
39
132480
2096
我這裡有幾段影片,
02:14
These are from YouTube.
40
134600
1816
來自 YouTube。
02:16
And these are some of the most
interesting city designs I have seen.
41
136440
4455
這些是我所見過
最有意思的城市設計中的一部分。
02:20
So they are all different,
42
140919
1497
它們全都不一樣,
02:22
and I hope you like all of these.
43
142440
2320
我希望你們也全都喜歡。
02:27
This one is called The Netherlands.
44
147040
2336
這個叫做「荷蘭」。
02:29
It's by Silvarret.
45
149400
1200
由 Silvarret 設計的。
02:31
And when you start the game,
46
151360
2136
當遊戲開始時,
02:33
you have an empty piece of land.
47
153520
2080
你有一片空地。
02:36
This land, it can be based
on the real world,
48
156160
3896
這塊地可以取材自真實世界,
02:40
it can be hand-crafted in the map editor,
49
160080
2936
也可以用地圖編輯器來手工製作,
02:43
or you can, of course, download
a city made by someone else
50
163040
2976
當然,你也能下載其他人做的城市,
然後開始玩。
02:46
and play in that.
51
166040
1536
02:47
But what Silvarret has done here
52
167600
2416
但 Silvarret 在這裡所做的,
02:50
is that what he wanted to make
53
170040
2576
他想要製作的
02:52
was not a real city.
54
172640
2736
並非真實的城市。
02:55
This is a fantasy city,
55
175400
1656
這是個奇幻城市,
02:57
even though it looks real.
56
177080
1696
不過看起來挺真實的。
02:58
So what he wanted to do was a fantasy city
that could be in the Netherlands.
57
178800
4840
他想要製作的是一個
可能位在荷蘭的奇幻城市。
03:04
So he kind of investigated
58
184320
2336
所以他做了些調查,
03:06
what are the characteristics
of cities in the Netherlands
59
186680
4016
找出荷蘭的城市有什麼特徵,
03:10
and combined a couple of those,
60
190720
2576
結合了其中幾項特徵,
03:13
and this is what he created.
61
193320
2696
然後創造出了這個作品。
03:16
So it is a city,
62
196040
1656
它是個城市,
03:17
but it is not a real city,
63
197720
2256
但它不是個真實的城市,
但它可以是真實的。
03:20
but it could be.
64
200000
1256
03:21
It looks just like the Netherlands.
65
201280
1680
它看起來就像是荷蘭。
03:23
So the places are really
densely populated.
66
203560
3376
這些地方人口密集,
03:26
So what you need is highways, trains,
67
206960
4976
你需要高速公路、火車,
03:31
anything connecting
these small town centers together.
68
211960
4256
任何能把這些小鎮中心
連結在一起的設施。
03:36
Lots of people, lots of moving,
69
216240
2216
很多人,很多移動,
03:38
so transportation is the key here.
70
218480
3120
在這裡交通是關鍵。
03:42
But then let's go even more
on the fantasy side.
71
222760
3456
讓我們更進一步去看看奇幻面。
03:46
Let's go into the future.
72
226240
1640
讓我們走入未來。
03:50
This is one of my personal favorites.
73
230280
2336
這是我個人最愛之一,
03:52
These city designs
are what I love the most.
74
232640
3720
我最喜歡的城市設計。
這是個層疊式的城市,
作者是 Conflictnerd,
03:57
So this is a tiered city by Conflictnerd,
75
237000
3296
04:00
and the basic idea is
that you have concentric circle routes.
76
240320
5160
基本的想法是同心圓的路線。
04:06
So the city is a big circle
77
246240
2296
這個城市是個大圓圈,
04:08
with tinier circles inside.
78
248560
1840
內部有較小的圓圈。
04:11
And the thing is that you put
all of the services in the center,
79
251400
4256
重點是要把所有的服務放在中心,
04:15
and then people actually live
on the outer ring,
80
255680
3416
而人們則住在外圈,
因為外圈比較不塞車、
較少噪音、較沒污染,
04:19
because there is less traffic,
less noise, less pollution,
81
259120
3776
04:22
so that is where you want to live.
82
262920
1936
是你會想要住的地方。
04:24
But the services
are still really close by.
83
264880
2936
而服務仍然在很近的地方,
04:27
They are in the center.
84
267840
1655
在市中心。
04:29
And this is the soul of the game.
85
269519
3161
這就是遊戲的靈魂。
04:33
The player has to understand
86
273360
2016
玩家必須要了解
04:35
what are the wishes, what are the needs
87
275400
2576
住在城市裡的小小人們
04:38
of the tiny people living in the cities.
88
278000
3000
期望什麼、需要什麼。
04:41
So you need to know
where you should put the things.
89
281680
3816
所以你得要知道
這些東西要放在哪裡。
04:45
Like, it's not enough to have a hospital.
90
285520
2536
比如,只有醫院是不夠的,
04:48
It needs to be accessible.
91
288080
1736
還要夠近、無障礙,
04:49
Citizens need to reach the hospital.
92
289840
1880
市民要能夠到達醫院,
04:52
And this is one way to do it.
93
292960
4216
這是其中一種做法。
04:57
So maybe this is something
that we might be seeing someday.
94
297200
3840
所以也許有一天
我們會看到這樣的城市。
05:02
And then even more into the future.
95
302200
2880
接著,再更遠一點的未來。
05:06
Astergea by Yuttho.
96
306280
1960
Yuttho 的作品 Astergea。
05:08
So Yuttho does YouTube videos
and plays the game.
97
308840
3776
Yuttho 製作 YouTube 影片
和玩這遊戲。
05:12
What he did here
was actually a 12-point series
98
312640
4656
這是他創造城市用的 12 點系列。
05:17
of creating this city.
99
317320
2160
他的做法是:玩遊戲,
05:20
So what he does is he plays the game,
100
320000
2536
05:22
he records it
101
322560
1256
錄下過程,
05:23
and he explains as he's going
what he's doing and why.
102
323840
3640
然後一邊做一邊解釋,
他在做什麼,為什麼這樣做。
05:28
And as a part of this series,
103
328160
2136
這個系列的一部份是
05:30
he actually did an interview
with an actual urban planner
104
330320
3256
他真的訪談了一位都市規劃員,
05:33
called Jeff Speck.
105
333600
1800
名叫傑夫史派克。
05:35
And Speck is an expert
on the concept of walkability.
106
335960
4296
史派克是「適於步行」概念的專家,
05:40
The basic idea is that
if you want your citizens to walk,
107
340280
4376
基本的想法是
如果想要讓市民有益身心的步行,
05:44
which is kind of beneficial,
108
344680
1936
05:46
you actually need to have walking
as a reasonable means of transportation.
109
346640
5736
必須讓步行成為合理的交通方式,
05:52
It should be a good way to reach places.
110
352400
2800
步行應該是去其他地方的好方法。
05:55
So what Yuttho did
was that he explained this concept,
111
355760
3616
Yuttho 解釋這個概念,
05:59
he had Speck explain it, too,
112
359400
2016
也讓史派克解釋,
06:01
and then he applied it
to the city that he was building.
113
361440
2960
然後把這個概念
應用在他建造的城市上。
06:05
So what we are seeing
is Yuttho's vision of the future:
114
365200
4896
我們現在看到的是
Yuttho 眼中的未來:
06:10
lots of public transportation,
walkways, plazas,
115
370120
4256
有很多大眾交通工具、步道、廣場,
06:14
connecting high-rise buildings.
116
374400
1600
連結著高樓大廈。
06:16
Maybe this is what
the future might look like.
117
376800
3576
也許未來就是這個樣子的。
06:20
And the game system
works really well for this.
118
380400
3456
遊戲系統在這方面做得很好。
06:23
We are seeing some
real-world uses to this game.
119
383880
4816
我們看到這遊戲被用在真實世界上。
06:28
So we know that some urban planners
are using it as a sketching tool,
120
388720
4696
我們知道有些都市規劃員
把這遊戲當作初步規劃的工具;
06:33
so while the simulation
is not completely realistic,
121
393440
4296
儘管模擬並不完全真實,
06:37
it is realistic enough
that if something works in the game,
122
397760
3936
只要在遊戲中裡行得通,
06:41
it is highly likely that it
will also work in the real world,
123
401720
4896
在真實世界裡非常可能也會行得通;
所以你可以用遊戲來嘗試,
06:46
so that you can actually try out things,
124
406640
2096
06:48
see if this intersection
might fit this kind of a situation.
125
408760
4976
試看看這路口是否適合這種情況。
06:53
If we build a new road, would it help?
126
413760
3536
如果我們建一條新路,有沒有幫助?
06:57
And this is what you can do
with this game.
127
417320
2960
你用這遊戲就能做到這些。
07:01
There was one really
interesting contest held
128
421080
3096
有一場很有意思的比賽,
07:04
by the Finnish city of Hämeenlinna.
129
424200
2680
由芬蘭的海門林納市舉辦的。
07:07
So what they did
was that they had a new area
130
427440
2216
他們的做法是,
城市中有塊他們想要開發的新區域。
07:09
that they wanted to develop in the city.
131
429680
2400
07:12
They made a map with the existing city,
132
432960
2536
他們為既有的城市繪了張地圖,
07:15
they left empty the area
that they would want to develop
133
435520
3176
待開發的區域在圖上留白,
07:18
and shared this map.
134
438720
2336
然後把地圖分享出去。
07:21
So anyone could download the map,
135
441080
3016
任何人都能下載這張地圖,
07:24
play the game, build the area
136
444120
1616
玩遊戲,建設這塊區域,
07:25
and submit their creations
to the city council.
137
445760
3720
然後把他們的創作提交給市議會。
07:30
So they have not yet built anything,
138
450280
2616
他們尚未開始建設,
07:32
but it might just be
that they use one of these plans
139
452920
3776
但他們可能會採用
遊戲規劃出來的其中一個,
07:36
made with the game
140
456720
2336
07:39
to actually build the real city.
141
459080
3040
真正用來建造城市。
07:44
And these videos that I have shown you,
142
464080
2696
我剛給各位看的影片,
07:46
these are the people who are
coming up with new kinds of solutions.
143
466800
4600
這些是想出了新解決方案的人。
我們知道城市在擴大,
07:52
We know that cities are growing.
144
472000
1856
07:53
They're getting bigger as we go,
145
473880
2456
不斷地擴大,
07:56
and the percentage of population
living in cities is projected to rise.
146
476360
6216
預期住城市的人口比例也會上升,
08:02
So we need the solutions
147
482600
1896
所以我們需要解決方案,
08:04
and these people, playing the game,
148
484520
2696
而這個遊戲的玩家
在嘗試不同類的解決方案,
08:07
they are trying out
different kinds of solutions.
149
487240
2656
08:09
They might have something
that is really important.
150
489920
3680
很可能他們有真正重要的規劃。
08:14
So what we are seeing here is dream cities
that might be real one day.
151
494640
6800
所以我們在這裡看到的夢想城市
有可能某一天會成真。
08:22
So it might be
152
502400
1576
所以,有可能這不只是個遊戲,
08:24
that this is not just a game.
153
504000
2840
08:28
It might be a way
154
508000
2656
而是能決定我們自己命運的方式。
08:30
to decide our own fate.
155
510680
2160
08:33
Thank you.
156
513920
1216
謝謝。
08:35
(Applause)
157
515160
3680
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。