How a video game might help us build better cities | Karoliina Korppoo

180,544 views ・ 2017-10-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ayudia Triwardhani Reviewer: Rizaldi Iswandrata
00:12
We humans are becoming an urban species,
0
12793
5543
Kita, manusia, menjadi makhluk perkotaan,
00:18
so cities, they are our natural habitat.
1
18360
3776
jadi kota, menjadi tempat tinggal alami kita.
00:22
That is where we live.
2
22160
1200
Di sanalah kita tinggal.
00:24
In 2014, over 54 percent
3
24720
4256
Pada 2014, lebih dari 54%
00:29
of the world population
4
29000
1616
populasi dunia
00:30
was living in cities,
5
30640
2040
tinggal di kota,
00:34
and I can bet you
6
34120
2136
dan saya jamin
00:36
that so many of these people have thought
7
36280
2656
banyak orang yang berpikir
00:38
of how they would do things differently,
8
38960
2576
bagaimana mereka hidup dengan cara yang berbeda,
00:41
like if I only had the tools
9
41560
2656
seperti kalau saya punya alat
00:44
to change things in my city,
10
44240
3376
untuk mengubah kota,
00:47
what would I do?
11
47640
1256
apa yang mau saya lakukan?
00:48
What would my dream city be like?
12
48920
2600
Seperti apa kota impian saya?
00:52
And these tools,
13
52360
1536
Dan alat tersebut,
00:53
this is just what we gave them.
14
53920
2360
inilah yang kami berikan.
00:58
Two years ago, my team and I,
15
58120
2536
2 tahun yang lalu, saya dan tim,
01:00
we released a game,
16
60680
1416
meluncurkan sebuah game,
01:02
"Cities: Skylines."
17
62120
1696
"Cities: Skylines."
01:03
It is a game about building cities.
18
63840
2840
Sebuah game tentang membangun kota.
01:07
So I have always been interested in cities as systems.
19
67680
3656
Selama ini saya selalu tertarik dengan kota sebagai sistem.
01:11
It's something that I find immensely interesting.
20
71360
3896
Saya selalu menganggap hal itu menarik.
01:15
But what I didn't understand
21
75280
2136
Tapi yang tidak saya pahami
01:17
was that I am not alone in this.
22
77440
2480
adalah bukan hanya saya yang berpikir begitu.
01:20
People love cities.
23
80800
1536
Manusia mencintai kota.
01:22
They are interested. They have ideas.
24
82360
1880
Mereka tertarik. Mereka punya ide.
01:24
The game was an instant hit.
25
84880
2216
Game ini langsung terkenal.
01:27
So far, over three and a half million people have played it.
26
87120
4600
Sampai saat ini, ada lebih dari 3,5 juta yang memainkannya.
01:33
And it's not just about playing.
27
93280
2776
Dan bukan sekadar bermain.
01:36
We also have really awesome sharing systems.
28
96080
4736
Kami juga menyediakan sistem berbagi yang keren.
01:40
So people play, they create cities
29
100840
2696
Jadi orang-orang bermain, menciptakan kota
01:43
and then they are sharing these creations,
30
103560
2816
dan berbagi tentang karyanya,
01:46
showing off what they have made.
31
106400
2040
memamerkan apa yang mereka buat.
01:49
And what I will show you
32
109400
3136
Yang akan saya tunjukkan
01:52
is some of these cities
33
112560
2216
adalah beberapa kota
01:54
created by the players.
34
114800
1320
yang dibangun para pemain.
01:56
So the game is about self-expression,
35
116720
4496
Game ini adalah tentang ekspresi diri,
02:01
creativity,
36
121240
1256
kreativitas,
02:02
not just overcoming the challenges posed by the simulation.
37
122520
4616
bukan hanya tantangan dalam bentuk simulasi.
02:07
It is about showing what your cities look like.
38
127160
4600
Ini tentang menunjukkan kota Anda seperti apa.
02:12
So I have a couple of videos.
39
132480
2096
Saya punya beberapa video.
02:14
These are from YouTube.
40
134600
1816
Dari YouTube.
02:16
And these are some of the most interesting city designs I have seen.
41
136440
4455
Dan video ini adalah beberapa desain kota paling menarik bagi saya.
02:20
So they are all different,
42
140919
1497
Semuanya berbeda,
02:22
and I hope you like all of these.
43
142440
2320
dan saya harap Anda juga suka.
02:27
This one is called The Netherlands.
44
147040
2336
Yang ini adalah The Netherlands.
02:29
It's by Silvarret.
45
149400
1200
Karya Silvarret.
02:31
And when you start the game,
46
151360
2136
Saat Anda mulai game ini,
02:33
you have an empty piece of land.
47
153520
2080
Anda akan mendapatkan lahan kosong.
02:36
This land, it can be based on the real world,
48
156160
3896
Lahan ini, bisa berasal dari dunia nyata,
02:40
it can be hand-crafted in the map editor,
49
160080
2936
bisa dibuat sendiri di editor peta,
02:43
or you can, of course, download a city made by someone else
50
163040
2976
dan tentu saja Anda bisa mengunduh kota yang dibuat orang lain
02:46
and play in that.
51
166040
1536
dan memainkannya.
02:47
But what Silvarret has done here
52
167600
2416
Tapi yang dilakukan Silvarret
02:50
is that what he wanted to make
53
170040
2576
adalah dia tidak ingin membuat
02:52
was not a real city.
54
172640
2736
kota nyata.
02:55
This is a fantasy city,
55
175400
1656
Ini adalah kota fantasi,
02:57
even though it looks real.
56
177080
1696
walaupun ini tampak nyata.
02:58
So what he wanted to do was a fantasy city that could be in the Netherlands.
57
178800
4840
Jadi dia ingin membuat kota fantasi, yang mungkin berada di Belanda.
03:04
So he kind of investigated
58
184320
2336
Dia menginvestigasi
03:06
what are the characteristics of cities in the Netherlands
59
186680
4016
karakteristik kota-kota di Belanda
03:10
and combined a couple of those,
60
190720
2576
dan menggabungkannya,
03:13
and this is what he created.
61
193320
2696
dan inilah yang dia buat.
03:16
So it is a city,
62
196040
1656
Ini adalah kota,
03:17
but it is not a real city,
63
197720
2256
tapi bukan kota nyata,
03:20
but it could be.
64
200000
1256
tapi bisa saja jadi asli.
03:21
It looks just like the Netherlands.
65
201280
1680
Sangat terlihat seperti Belanda.
03:23
So the places are really densely populated.
66
203560
3376
Tempat ini berpenduduk padat.
03:26
So what you need is highways, trains,
67
206960
4976
Yang Anda butuhkan adalah jalan raya, kereta,
03:31
anything connecting these small town centers together.
68
211960
4256
yang menghubungkan pusat-pusat kota.
03:36
Lots of people, lots of moving,
69
216240
2216
Banyak orang, banyak pergerakan,
03:38
so transportation is the key here.
70
218480
3120
dan transportasi menjadi kunci di sini.
03:42
But then let's go even more on the fantasy side.
71
222760
3456
Tapi sekarang kita akan membahas dari segi fantasi.
03:46
Let's go into the future.
72
226240
1640
Ayo ke masa depan.
03:50
This is one of my personal favorites.
73
230280
2336
Ini adalah favorit saya secara pribadi.
03:52
These city designs are what I love the most.
74
232640
3720
Desain kota ini adalah yang paling saya sukai.
03:57
So this is a tiered city by Conflictnerd,
75
237000
3296
Ini adalah kota bertingkat karya Conflictnerd,
04:00
and the basic idea is that you have concentric circle routes.
76
240320
5160
dan idenya adalah Anda memiliki rute melingkar yang terpusat.
04:06
So the city is a big circle
77
246240
2296
Jadi kota ini adalah lingkaran besar
04:08
with tinier circles inside.
78
248560
1840
dengan lingkaran kecil di dalamnya.
04:11
And the thing is that you put all of the services in the center,
79
251400
4256
Anda meletakkan semua pelayanan di pusat,
04:15
and then people actually live on the outer ring,
80
255680
3416
dan penduduknya tinggal di lingkar luar,
04:19
because there is less traffic, less noise, less pollution,
81
259120
3776
karena di sana tidak macet, tidak bising, dan lebih sedikit polusi,
04:22
so that is where you want to live.
82
262920
1936
jadi di sanalah Anda ingin tinggal.
04:24
But the services are still really close by.
83
264880
2936
Tapi pelayanannya semua terletak berdekatan.
04:27
They are in the center.
84
267840
1655
Mereka berada di pusat.
04:29
And this is the soul of the game.
85
269519
3161
Dan itulah inti dari game ini.
04:33
The player has to understand
86
273360
2016
Pemain harus memahami
04:35
what are the wishes, what are the needs
87
275400
2576
keinginan dan kebutuhan para manusia
04:38
of the tiny people living in the cities.
88
278000
3000
yang tinggal di kota.
04:41
So you need to know where you should put the things.
89
281680
3816
Jadi Anda perlu tahu lokasi yang tepat untuk banyak hal.
04:45
Like, it's not enough to have a hospital.
90
285520
2536
Seperti misalnya, tidak cukup hanya ada rumah sakit.
04:48
It needs to be accessible.
91
288080
1736
Rumah sakit harus mudah diakses.
04:49
Citizens need to reach the hospital.
92
289840
1880
Harus terjangkau oleh warga.
04:52
And this is one way to do it.
93
292960
4216
Dan ini salah satu cara.
04:57
So maybe this is something that we might be seeing someday.
94
297200
3840
Jadi mungkin ini yang akan kita lihat suatu saat.
05:02
And then even more into the future.
95
302200
2880
Lalu, lebih maju ke masa depan.
05:06
Astergea by Yuttho.
96
306280
1960
Astergea, oleh Yuttho.
05:08
So Yuttho does YouTube videos and plays the game.
97
308840
3776
Yuttho membuat video YouTube dan memainkan game ini.
05:12
What he did here was actually a 12-point series
98
312640
4656
Yang dia lakukan adalah serial 12 tahap
05:17
of creating this city.
99
317320
2160
membangun kota ini.
05:20
So what he does is he plays the game,
100
320000
2536
Dia memainkan game ini,
05:22
he records it
101
322560
1256
merekamnya,
05:23
and he explains as he's going what he's doing and why.
102
323840
3640
dan menjelaskan apa yang akan dia lakukan dan alasannya.
05:28
And as a part of this series,
103
328160
2136
Sebagai bagian dari serial ini,
05:30
he actually did an interview with an actual urban planner
104
330320
3256
dia melakukan wawancara dengan ahli perencana kota
05:33
called Jeff Speck.
105
333600
1800
bernama Jeff Speck.
05:35
And Speck is an expert on the concept of walkability.
106
335960
4296
Dan Speck adalah ahli konsep walkability.
05:40
The basic idea is that if you want your citizens to walk,
107
340280
4376
Idenya adalah jika Anda ingin warga kota berjalan,
05:44
which is kind of beneficial,
108
344680
1936
yang sebenarnya banyak keuntungan,
05:46
you actually need to have walking as a reasonable means of transportation.
109
346640
5736
jalan kaki harus dijadikan sarana transportasi yang terjangkau.
05:52
It should be a good way to reach places.
110
352400
2800
Cara yang baik untuk mencapai sebuah tempat.
05:55
So what Yuttho did was that he explained this concept,
111
355760
3616
Jadi yang Yuttho lakukan adalah menjelaskan konsep ini,
05:59
he had Speck explain it, too,
112
359400
2016
dan Speck juga menjelaskannya,
06:01
and then he applied it to the city that he was building.
113
361440
2960
lalu dia terapkan ke kota yang dia bangun.
06:05
So what we are seeing is Yuttho's vision of the future:
114
365200
4896
Jadi yang Anda lihat adalah bayangan masa depan milik Yuttho:
06:10
lots of public transportation, walkways, plazas,
115
370120
4256
banyak transportasi publik, jalur pejalan kaki, plaza,
06:14
connecting high-rise buildings.
116
374400
1600
menggabungkan gedung tinggi.
06:16
Maybe this is what the future might look like.
117
376800
3576
Mungkin seperti inilah masa depan.
06:20
And the game system works really well for this.
118
380400
3456
Dan sistem game bekerja dengan baik untuk ini.
06:23
We are seeing some real-world uses to this game.
119
383880
4816
Kita melihat penggunaan game ini di dunia nyata.
06:28
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool,
120
388720
4696
Ahli perencana kota menggunakannya sebagai media membuat sketsa,
06:33
so while the simulation is not completely realistic,
121
393440
4296
meskipun simulasi ini tidak sepenuhnya nyata,
06:37
it is realistic enough that if something works in the game,
122
397760
3936
namun cukup nyata jika memang berhasil diterapkan pada game,
06:41
it is highly likely that it will also work in the real world,
123
401720
4896
kemungkinannya juga besar untuk berhasil di dunia nyata,
06:46
so that you can actually try out things,
124
406640
2096
jadi Anda bisa mencoba beberapa hal,
06:48
see if this intersection might fit this kind of a situation.
125
408760
4976
melihat apakah persimpangan ini cocok untuk situasi seperti ini.
06:53
If we build a new road, would it help?
126
413760
3536
Jika kita membangun jalan baru, apakah membantu?
06:57
And this is what you can do with this game.
127
417320
2960
Inilah yang bisa Anda lakukan dengan game ini.
07:01
There was one really interesting contest held
128
421080
3096
Lalu, ada sebuah lomba menarik yang diadakan oleh
07:04
by the Finnish city of Hämeenlinna.
129
424200
2680
Hämeenlinna, sebuah kota di Finlandia.
07:07
So what they did was that they had a new area
130
427440
2216
Yang mereka lakukan adalah ingin mengembangkan
07:09
that they wanted to develop in the city.
131
429680
2400
sebuah area di kota itu.
07:12
They made a map with the existing city,
132
432960
2536
Mereka membuat peta kota saat itu,
07:15
they left empty the area that they would want to develop
133
435520
3176
menyisakan sebuah area kosong yang ingin dikembangkan
07:18
and shared this map.
134
438720
2336
dan membagikan peta ini.
07:21
So anyone could download the map,
135
441080
3016
Jadi siapapun bisa mengunduh peta ini,
07:24
play the game, build the area
136
444120
1616
memainkan game, membangun area
07:25
and submit their creations to the city council.
137
445760
3720
dan menyerahkan karya mereka ke dewan kota.
07:30
So they have not yet built anything,
138
450280
2616
Mereka belum membangun apapun,
07:32
but it might just be that they use one of these plans
139
452920
3776
tapi bisa saja mereka menggunakan salah satu rencana
07:36
made with the game
140
456720
2336
yang dibuat melalui game
07:39
to actually build the real city.
141
459080
3040
dan membangunnya menjadi nyata.
07:44
And these videos that I have shown you,
142
464080
2696
Dan video yang telah saya tunjukkan,
07:46
these are the people who are coming up with new kinds of solutions.
143
466800
4600
orang-orang ini memiliki berbagai jenis solusi baru.
07:52
We know that cities are growing.
144
472000
1856
Kita tahu kalau kota semakin tumbuh.
07:53
They're getting bigger as we go,
145
473880
2456
Kota semakin besar,
07:56
and the percentage of population living in cities is projected to rise.
146
476360
6216
dan perkiraan presentase populasi warga yang tinggal di kota semakin tinggi.
08:02
So we need the solutions
147
482600
1896
Jadi kita butuh solusi
08:04
and these people, playing the game,
148
484520
2696
dan orang-orang yang bermain game ini,
08:07
they are trying out different kinds of solutions.
149
487240
2656
mereka berusaha mencari berbagai solusi berbeda.
08:09
They might have something that is really important.
150
489920
3680
Mereka mungkin memiliki ide yang penting.
08:14
So what we are seeing here is dream cities that might be real one day.
151
494640
6800
Jadi yang kita lihat adalah kota impian yang mungkin menjadi nyata suatu hari.
08:22
So it might be
152
502400
1576
Jadi mungkin ini
08:24
that this is not just a game.
153
504000
2840
bukan sekadar game.
08:28
It might be a way
154
508000
2656
Bisa saja ini adalah cara
08:30
to decide our own fate.
155
510680
2160
menentukan nasib kita.
08:33
Thank you.
156
513920
1216
Terima kasih.
08:35
(Applause)
157
515160
3680
(tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7