How a video game might help us build better cities | Karoliina Korppoo

180,772 views ・ 2017-10-10

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Boram Cho 검토: Mijin Kim
00:12
We humans are becoming an urban species,
0
12793
5543
인류는 점점 더 도시에 사는 생명체가 되어가고 있습니다.
00:18
so cities, they are our natural habitat.
1
18360
3776
도시가 우리의 자연 서식지이고
00:22
That is where we live.
2
22160
1200
우리가 사는 곳입니다.
00:24
In 2014, over 54 percent
3
24720
4256
2014년에는
전 세계 인구의 54퍼센트 이상이
00:29
of the world population
4
29000
1616
00:30
was living in cities,
5
30640
2040
도시 인구였다고 합니다.
00:34
and I can bet you
6
34120
2136
그래서 저는
이렇게 많은 도시인들이
00:36
that so many of these people have thought
7
36280
2656
00:38
of how they would do things differently,
8
38960
2576
자신이 살고 있는 도시를
00:41
like if I only had the tools
9
41560
2656
변화시킬 수 있는 도구가 있다면
00:44
to change things in my city,
10
44240
3376
어떻게 도시를 바꿀건지 한 번쯤은 생각해봤을 거라 확신합니다.
00:47
what would I do?
11
47640
1256
'어떻게 바꿀까?'
00:48
What would my dream city be like?
12
48920
2600
'내 꿈의 도시는 어떠할까?'
00:52
And these tools,
13
52360
1536
우리는 그들에게 바로
00:53
this is just what we gave them.
14
53920
2360
도시를 바꿀 수 있는 도구들을 주었습니다.
00:58
Two years ago, my team and I,
15
58120
2536
2년 전 저는 팀원들과 함께
01:00
we released a game,
16
60680
1416
이 게임을 출시했습니다.
01:02
"Cities: Skylines."
17
62120
1696
[시티즈: 스카이라인]
01:03
It is a game about building cities.
18
63840
2840
도시를 건설하는 게임인데요.
01:07
So I have always been interested in cities as systems.
19
67680
3656
저는 항상 도시에 관심이 많았고 이를 시스템으로 생각했습니다.
01:11
It's something that I find immensely interesting.
20
71360
3896
제가 엄청나게 흥미를 느끼는 분야입니다.
01:15
But what I didn't understand
21
75280
2136
하지만 제가 몰랐던 사실은
01:17
was that I am not alone in this.
22
77440
2480
이에 흥미를 느끼는 사람들이 저뿐만이 아니라는 것입니다.
01:20
People love cities.
23
80800
1536
사람들은 도시를 사랑합니다.
01:22
They are interested. They have ideas.
24
82360
1880
도시에 관심이 많고 다양한 아이디어를 냅니다.
01:24
The game was an instant hit.
25
84880
2216
그래서 이 게임은 단번에 히트를 쳤습니다.
01:27
So far, over three and a half million people have played it.
26
87120
4600
현재 누적 이용자 수가 350만명을 돌파할 정도입니다.
01:33
And it's not just about playing.
27
93280
2776
그리고 게임만 하는 것에 그치는 것이 아닙니다.
01:36
We also have really awesome sharing systems.
28
96080
4736
이 게임에는 아주 멋진 공유 시스템이 있어서
01:40
So people play, they create cities
29
100840
2696
사람들이 게임을 하고 도시를 만들면서
01:43
and then they are sharing these creations,
30
103560
2816
자신의 작품을 공개해
01:46
showing off what they have made.
31
106400
2040
사람들에게 자랑하기도 합니다.
01:49
And what I will show you
32
109400
3136
그래서 오늘 저는
01:52
is some of these cities
33
112560
2216
일부 게이머들이 만들어낸
01:54
created by the players.
34
114800
1320
여러 도시를 보여드리려고 합니다.
01:56
So the game is about self-expression,
35
116720
4496
[시티즈: 스카이라인] 은 자기표현이자
02:01
creativity,
36
121240
1256
창의력 게임입니다.
02:02
not just overcoming the challenges posed by the simulation.
37
122520
4616
다른 시뮬레이션 게임처럼 단순히 챌린지를 수행하는 것이 아니라
02:07
It is about showing what your cities look like.
38
127160
4600
각 유저들이 만든 도시가 어떤지 보여주는 게임입니다.
02:12
So I have a couple of videos.
39
132480
2096
그럼 이제 영상으로 보여드리겠습니다.
02:14
These are from YouTube.
40
134600
1816
유튜브에서 가져온 건데요.
02:16
And these are some of the most interesting city designs I have seen.
41
136440
4455
제가 지금까지 보았던 도시 디자인 중 가장 특이한 것들만 모았는데
02:20
So they are all different,
42
140919
1497
전부 다 독특합니다.
02:22
and I hope you like all of these.
43
142440
2320
여러분도 재미있게 보셨으면 좋겠습니다.
02:27
This one is called The Netherlands.
44
147040
2336
이 영상은 '네덜란드' 입니다.
02:29
It's by Silvarret.
45
149400
1200
실버렛의 작품인데요.
02:31
And when you start the game,
46
151360
2136
참고로 이 게임을 처음으로 시작하면
02:33
you have an empty piece of land.
47
153520
2080
먼저 아무 것도 없는 땅을 받습니다.
02:36
This land, it can be based on the real world,
48
156160
3896
그 땅을 실제 존재하는 지역으로 설정할 수도 있고
02:40
it can be hand-crafted in the map editor,
49
160080
2936
또는 도시 편집 프로그램을 이용해 직접 만들수도 있고
02:43
or you can, of course, download a city made by someone else
50
163040
2976
물론 다른 유저가 만든 도시를 다운로드해서
02:46
and play in that.
51
166040
1536
그 안에서 플레이를 하면 됩니다.
02:47
But what Silvarret has done here
52
167600
2416
하지만 이 도시를 만든 실버렛은
02:50
is that what he wanted to make
53
170040
2576
조금 다른 플레이를 하고 싶었는데
02:52
was not a real city.
54
172640
2736
현실적인 도시가 아니라
02:55
This is a fantasy city,
55
175400
1656
판타지 도시를 만드는 것이었습니다.
02:57
even though it looks real.
56
177080
1696
현실적으로 보이면서도요.
02:58
So what he wanted to do was a fantasy city that could be in the Netherlands.
57
178800
4840
그래서 네덜란드에 있을 수도 있는 판타지 도시를 만들었습니다.
03:04
So he kind of investigated
58
184320
2336
실버렛은 실제 네덜란드 도시의
03:06
what are the characteristics of cities in the Netherlands
59
186680
4016
여러 특징을 조사한 다음
03:10
and combined a couple of those,
60
190720
2576
몇 가지 특징을 조합해서
03:13
and this is what he created.
61
193320
2696
이렇게 만들었습니다.
03:16
So it is a city,
62
196040
1656
그래서 도시이기는 한데
03:17
but it is not a real city,
63
197720
2256
현실적인 도시는 아니면서도
실제 있을 법한 도시입니다.
03:20
but it could be.
64
200000
1256
03:21
It looks just like the Netherlands.
65
201280
1680
정말 네덜란드처럼 보이거든요.
03:23
So the places are really densely populated.
66
203560
3376
인구밀도도 꽤 높기 때문에
03:26
So what you need is highways, trains,
67
206960
4976
이곳에 필요한 것은 작은 도심지를 서로 연결할
03:31
anything connecting these small town centers together.
68
211960
4256
고속도로와 기차입니다.
03:36
Lots of people, lots of moving,
69
216240
2216
많은 사람들이 분주히 움직이기 때문에
03:38
so transportation is the key here.
70
218480
3120
여기에는 교통수단이 아주 중요합니다.
03:42
But then let's go even more on the fantasy side.
71
222760
3456
이번에는 좀 더 판타지스러운 도시를 보여드리겠습니다
03:46
Let's go into the future.
72
226240
1640
미래로 가 보겠습니다.
03:50
This is one of my personal favorites.
73
230280
2336
이건 제가 개인적으로 좋아하는 것 중 하나인데요.
03:52
These city designs are what I love the most.
74
232640
3720
이 도시 디자인은 제가 가장 좋아하는 디자인입니다.
03:57
So this is a tiered city by Conflictnerd,
75
237000
3296
컨플릭트너드라는 플레이어의 계단식 도시인데요.
04:00
and the basic idea is that you have concentric circle routes.
76
240320
5160
여기엔 기본적으로 동심원으로 이루어진 도로가 있습니다.
04:06
So the city is a big circle
77
246240
2296
도시 자체가 안에 여러 작은 원이 있는
04:08
with tinier circles inside.
78
248560
1840
커다란 원인 것이죠.
04:11
And the thing is that you put all of the services in the center,
79
251400
4256
모든 서비스는 중심부에 있고
04:15
and then people actually live on the outer ring,
80
255680
3416
사람들은 바깥 원에 거주합니다.
04:19
because there is less traffic, less noise, less pollution,
81
259120
3776
바깥 원에는 교통 혼잡, 소음과 오염이 덜 해
04:22
so that is where you want to live.
82
262920
1936
살고 싶은 장소이기 때문입니다.
04:24
But the services are still really close by.
83
264880
2936
하지만 서비스는 여전히 아주 가까운 곳에 있습니다.
04:27
They are in the center.
84
267840
1655
중심부에 말입니다.
04:29
And this is the soul of the game.
85
269519
3161
이 게임의 핵심은
04:33
The player has to understand
86
273360
2016
플레이어가
04:35
what are the wishes, what are the needs
87
275400
2576
이 도시에 거주하는 작은 사람들이
04:38
of the tiny people living in the cities.
88
278000
3000
바라는 것, 필요로 하는 것을 알고 있어야 한다는 것입니다.
04:41
So you need to know where you should put the things.
89
281680
3816
어떤 위치에 어떤 아이템을 놓아야 하는지 꿰뚫고 있어야 합니다.
04:45
Like, it's not enough to have a hospital.
90
285520
2536
예를 들어 병원을 짓는 것이 전부가 아니라
04:48
It needs to be accessible.
91
288080
1736
접근성이 좋게 만들어야 합니다.
04:49
Citizens need to reach the hospital.
92
289840
1880
시민들이 병원에 실제로 갈 수 있어야 하니까요.
04:52
And this is one way to do it.
93
292960
4216
그래서 이 디자인은 접근성을 좋게 만드는 방법이라고 할 수 있습니다.
04:57
So maybe this is something that we might be seeing someday.
94
297200
3840
우리가 언젠가는 실제로 볼 수도 있는 것이죠.
05:02
And then even more into the future.
95
302200
2880
이제는 조금 더 미래적인 도시로 가 보겠습니다.
05:06
Astergea by Yuttho.
96
306280
1960
유토라는 플레이어의 '아스테르기아' 입니다.
05:08
So Yuttho does YouTube videos and plays the game.
97
308840
3776
유토는 유투버이자 이 게임의 플레이어인데요.
05:12
What he did here was actually a 12-point series
98
312640
4656
유토는 12포인트 시리즈로
05:17
of creating this city.
99
317320
2160
도시를 건설했습니다.
05:20
So what he does is he plays the game,
100
320000
2536
게임을 하는 것을
05:22
he records it
101
322560
1256
영상으로 만들어서
05:23
and he explains as he's going what he's doing and why.
102
323840
3640
어떻게 건설중이고 왜 그렇게 하는지 이유를 설명합니다.
05:28
And as a part of this series,
103
328160
2136
유토는 이 시리즈의 하나로
05:30
he actually did an interview with an actual urban planner
104
330320
3256
실제 도시 설계사인 제프 스펙이라는 분을
05:33
called Jeff Speck.
105
333600
1800
인터뷰했습니다.
05:35
And Speck is an expert on the concept of walkability.
106
335960
4296
스펙은 도시 설계 중에서도 보행 환경 전문가입니다.
05:40
The basic idea is that if you want your citizens to walk,
107
340280
4376
보행 환경의 기본 개념은 유익한 활동인 걷기를
05:44
which is kind of beneficial,
108
344680
1936
시민들이 할 수 있게 하고 싶으면
05:46
you actually need to have walking as a reasonable means of transportation.
109
346640
5736
적절한 교통 수단의 하나로 정착할 수 있게 해야 합니다.
05:52
It should be a good way to reach places.
110
352400
2800
걸어서 이동하기가 쉬워야 합니다.
05:55
So what Yuttho did was that he explained this concept,
111
355760
3616
그래서 유토는 이 개념을 설명하면서
05:59
he had Speck explain it, too,
112
359400
2016
스펙에게도 설명을 부탁했고
06:01
and then he applied it to the city that he was building.
113
361440
2960
자신이 설계하는 도시에 이 개념을 적용했습니다.
06:05
So what we are seeing is Yuttho's vision of the future:
114
365200
4896
지금 우리가 보는 것은 유토가 생각하는 미래의 모습입니다.
06:10
lots of public transportation, walkways, plazas,
115
370120
4256
수많은 대중 교통수단, 보도, 쇼핑센터가
06:14
connecting high-rise buildings.
116
374400
1600
고층 건물들을 연결하고 있습니다.
06:16
Maybe this is what the future might look like.
117
376800
3576
아마 이것이 미래의 모습일수도 있겠죠.
06:20
And the game system works really well for this.
118
380400
3456
이렇듯 이 게임은 도시 설계에 아주 유용합니다.
06:23
We are seeing some real-world uses to this game.
119
383880
4816
우리는 현실에 이 게임이 이용되는 사례를 종종 보는데요.
06:28
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool,
120
388720
4696
몇몇 도시 설계사들은 이 게임을 스케치 도구로 이용하기도 합니다.
06:33
so while the simulation is not completely realistic,
121
393440
4296
시뮬레이션이 완벽하게 현실적이지 않더라도
06:37
it is realistic enough that if something works in the game,
122
397760
3936
게임 안에서 적용이 잘 된다면 충분히 현실적입니다.
06:41
it is highly likely that it will also work in the real world,
123
401720
4896
현실 세계에서도 적용될 가능성이 상당히 높습니다.
06:46
so that you can actually try out things,
124
406640
2096
여러 아이디어를 실험해보고
06:48
see if this intersection might fit this kind of a situation.
125
408760
4976
'이 교차로가 이런 상황에 잘 맞는지'
06:53
If we build a new road, would it help?
126
413760
3536
'여기에 새로운 길을 만든다면 효과가 있을지' 등등
06:57
And this is what you can do with this game.
127
417320
2960
이것이 우리가 이 게임으로 할 수 있는 일입니다
07:01
There was one really interesting contest held
128
421080
3096
얼마 전 핀란드의 해멘린나라는 도시가 주최한
07:04
by the Finnish city of Hämeenlinna.
129
424200
2680
아주 획기적인 대회가 열린 적이 있습니다.
07:07
So what they did was that they had a new area
130
427440
2216
해멘린나 시는 도시 내에 개발하고자 하는
07:09
that they wanted to develop in the city.
131
429680
2400
새로운 지역을 지정했습니다.
07:12
They made a map with the existing city,
132
432960
2536
그 다음 시의 지도를 만들어
07:15
they left empty the area that they would want to develop
133
435520
3176
개발하기로 지정한 새 지역을 지도에서 비운 뒤
07:18
and shared this map.
134
438720
2336
대중에게 공개했습니다.
07:21
So anyone could download the map,
135
441080
3016
누구나 이 지도를 다운로드 받아
시티즈 게임으로 그 지역을 개발해
07:24
play the game, build the area
136
444120
1616
07:25
and submit their creations to the city council.
137
445760
3720
제작물을 시의회에 전달하는 방식으로 대회가 이뤄졌습니다.
07:30
So they have not yet built anything,
138
450280
2616
해멘린나 시는 아직은 아무것도 건설하지 않았지만
07:32
but it might just be that they use one of these plans
139
452920
3776
실제로 해멘린나 시가 게임으로 만들어진
07:36
made with the game
140
456720
2336
설계도를 사용해서
07:39
to actually build the real city.
141
459080
3040
실제 도시를 건설할 수도 있겠죠?
07:44
And these videos that I have shown you,
142
464080
2696
제가 보여드린 이 영상들은
07:46
these are the people who are coming up with new kinds of solutions.
143
466800
4600
새로운 해결책을 생각해낸 사람들입니다.
07:52
We know that cities are growing.
144
472000
1856
도시들은 점점 성장하고 있습니다.
07:53
They're getting bigger as we go,
145
473880
2456
그리고 점점 거대해집니다.
07:56
and the percentage of population living in cities is projected to rise.
146
476360
6216
도시에 사는 인구의 비율도 증가할 것이라고 예측되고 있습니다.
08:02
So we need the solutions
147
482600
1896
따라서 우리는 해결책이 필요하고
08:04
and these people, playing the game,
148
484520
2696
이 게임을 하는 플레이어들이
08:07
they are trying out different kinds of solutions.
149
487240
2656
여러가지 해결책을 시험해 보고 있습니다.
08:09
They might have something that is really important.
150
489920
3680
이들에게 정말 중요한 아이디어가 있을지도 모릅니다.
08:14
So what we are seeing here is dream cities that might be real one day.
151
494640
6800
지금 우리가 보고 있는 것은 언젠가는 실현될 수도 있는 꿈의 도시입니다.
08:22
So it might be
152
502400
1576
따라서 이 게임은
08:24
that this is not just a game.
153
504000
2840
단순히 게임에서 끝나는 것이 아닙니다.
08:28
It might be a way
154
508000
2656
우리 모두의 운명을
08:30
to decide our own fate.
155
510680
2160
결정짓는 한 수단이 될 수도 있습니다.
08:33
Thank you.
156
513920
1216
감사합니다.
08:35
(Applause)
157
515160
3680
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7