How a video game might help us build better cities | Karoliina Korppoo

180,544 views ・ 2017-10-10

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thị Minh Tú Nguyễn Reviewer: Trinh Phuong
00:12
We humans are becoming an urban species,
0
12793
5543
Chúng ta đang trở thành những sinh vật của đô thị,
00:18
so cities, they are our natural habitat.
1
18360
3776
thành phố trở thành môi trường sống tự nhiên của chúng ta.
00:22
That is where we live.
2
22160
1200
Đó là nơi chúng ta sống.
00:24
In 2014, over 54 percent
3
24720
4256
Năm 2014, trên 54 phần trăm
00:29
of the world population
4
29000
1616
dân số thế giới
00:30
was living in cities,
5
30640
2040
sống trong các thành phố,
00:34
and I can bet you
6
34120
2136
và tôi dám cá với bạn
00:36
that so many of these people have thought
7
36280
2656
rằng rất nhiều người đang nghĩ
00:38
of how they would do things differently,
8
38960
2576
về cách họ sẽ thực hiện những điều khác biệt,
00:41
like if I only had the tools
9
41560
2656
giả sử tôi có một công cụ
00:44
to change things in my city,
10
44240
3376
để thay đổi thành phố này,
00:47
what would I do?
11
47640
1256
thì tôi sẽ làm gì?
00:48
What would my dream city be like?
12
48920
2600
Thành phố trong mơ của tôi sẽ như thế nào?
00:52
And these tools,
13
52360
1536
Và các công cụ này,
00:53
this is just what we gave them.
14
53920
2360
đây chính là những gì chúng tôi đã đưa họ.
00:58
Two years ago, my team and I,
15
58120
2536
Hai năm trước, tôi và đội của mình,
01:00
we released a game,
16
60680
1416
chúng tôi đã ra mắt trò chơi,
01:02
"Cities: Skylines."
17
62120
1696
tên "Cities: Skylines."
01:03
It is a game about building cities.
18
63840
2840
Một trò chơi về xây dựng thành phố.
01:07
So I have always been interested in cities as systems.
19
67680
3656
Tôi luôn quan niệm rằng thành phố là một thực thể thống nhất.
01:11
It's something that I find immensely interesting.
20
71360
3896
Đó là điều tôi thấy thú vị vô cùng.
01:15
But what I didn't understand
21
75280
2136
Nhưng điều khiến tôi không không hiểu
01:17
was that I am not alone in this.
22
77440
2480
đó là không chỉ tôi nghĩ như vậy.
01:20
People love cities.
23
80800
1536
Mọi người yêu quý thành phố.
01:22
They are interested. They have ideas.
24
82360
1880
Họ quan tâm và họ có những ý tưởng.
01:24
The game was an instant hit.
25
84880
2216
Trò chơi đã tạo ra cơn sốt.
01:27
So far, over three and a half million people have played it.
26
87120
4600
Cho tới nay, đã nửa triệu người chơi nó.
01:33
And it's not just about playing.
27
93280
2776
Và đó không đơn thuần chỉ là việc chơi.
01:36
We also have really awesome sharing systems.
28
96080
4736
Chúng tôi thực sự có một hệ thống chia sẻ tuyệt vời.
01:40
So people play, they create cities
29
100840
2696
Người chơi tham gia và xây dựng thành phố
01:43
and then they are sharing these creations,
30
103560
2816
sau đó họ chia sẻ những sáng tạo này,
01:46
showing off what they have made.
31
106400
2040
khoe những gì họ đã thực hiện.
01:49
And what I will show you
32
109400
3136
Và những gì tôi sắp cho bạn xem
01:52
is some of these cities
33
112560
2216
là một số thành phố
01:54
created by the players.
34
114800
1320
được tạo bởi người chơi.
01:56
So the game is about self-expression,
35
116720
4496
Thông qua trò chơi, bạn thể hiện bản sắc của chính mình,
02:01
creativity,
36
121240
1256
tính sáng tạo,
02:02
not just overcoming the challenges posed by the simulation.
37
122520
4616
chứ không chỉ vượt qua những thử thách mang tính mô phỏng.
02:07
It is about showing what your cities look like.
38
127160
4600
Nó thể hiện thành phố của bạn trông như thế nào.
02:12
So I have a couple of videos.
39
132480
2096
Tôi có một vài đoạn phim.
02:14
These are from YouTube.
40
134600
1816
Chúng từ YouTube,
02:16
And these are some of the most interesting city designs I have seen.
41
136440
4455
về một vài trong số những thành phố có thiết kế thú vị nhất mà tôi từng thấy.
02:20
So they are all different,
42
140919
1497
Chúng hoàn toàn khác nhau,
02:22
and I hope you like all of these.
43
142440
2320
và tôi hy vọng các bạn sẽ thích chúng.
02:27
This one is called The Netherlands.
44
147040
2336
Đây là mô hình mang tên "The Netherlands"
02:29
It's by Silvarret.
45
149400
1200
bởi SIlvarret.
02:31
And when you start the game,
46
151360
2136
Khi bạn bắt đầu chơi,
02:33
you have an empty piece of land.
47
153520
2080
bạn sẽ có một mảnh đất trống.
02:36
This land, it can be based on the real world,
48
156160
3896
Mảnh đất này dựa trên thế giới thực,
02:40
it can be hand-crafted in the map editor,
49
160080
2936
nó được biên soạn thủ công trên bản đồ,
hoặc bạn có thể tải một thiết kế đã được làm sẵn bởi người khác
02:43
or you can, of course, download a city made by someone else
50
163040
2976
02:46
and play in that.
51
166040
1536
và chơi trên đó.
02:47
But what Silvarret has done here
52
167600
2416
Nhưng những gì Sivarret đã làm ở đây,
02:50
is that what he wanted to make
53
170040
2576
những gì mà anh ta muốn làm,
02:52
was not a real city.
54
172640
2736
chúng không phải một thành phố thực sự.
02:55
This is a fantasy city,
55
175400
1656
Đây là một thành phố tưởng tượng,
02:57
even though it looks real.
56
177080
1696
mặc dù nhìn nó như thật vậy.
02:58
So what he wanted to do was a fantasy city that could be in the Netherlands.
57
178800
4840
Những gì mà anh ấy muốn làm là một thành phố ảo có thể ở Hà Lan.
03:04
So he kind of investigated
58
184320
2336
Anh ấy đã nghiên cứu thật kĩ
03:06
what are the characteristics of cities in the Netherlands
59
186680
4016
đặc điểm của những thành phố ở Hà Lan
03:10
and combined a couple of those,
60
190720
2576
và tổng hợp chúng lại,
03:13
and this is what he created.
61
193320
2696
và đấy là sản phẩm anh ấy đã tạo ra.
03:16
So it is a city,
62
196040
1656
Nó là một thành phố,
03:17
but it is not a real city,
63
197720
2256
thành phố ảo,
03:20
but it could be.
64
200000
1256
nhưng nó có thể tồn tại.
03:21
It looks just like the Netherlands.
65
201280
1680
Nó trông giống như Hà Lan,
03:23
So the places are really densely populated.
66
203560
3376
nơi dân sư rất đông đúc.
03:26
So what you need is highways, trains,
67
206960
4976
Vậy những gì bạn cần là đường cao tốc, tàu hỏa,
03:31
anything connecting these small town centers together.
68
211960
4256
bất cứ thứ gì kết nối trung tâm với những thị trấn nhỏ.
03:36
Lots of people, lots of moving,
69
216240
2216
Dân cư càng đông, nhu cầu đi lại càng tăng,
03:38
so transportation is the key here.
70
218480
3120
vậy nên đường xá và phương tiện chính là chìa khóa ở đây.
03:42
But then let's go even more on the fantasy side.
71
222760
3456
Ta hãy bàn sâu hơn nữa về khía cạnh tưởng tượng.
03:46
Let's go into the future.
72
226240
1640
Hãy bước vào tương lai.
03:50
This is one of my personal favorites.
73
230280
2336
Đây là một trong những sở thích của tôi.
03:52
These city designs are what I love the most.
74
232640
3720
Những thiết kế này là cái tôi thích nhất.
03:57
So this is a tiered city by Conflictnerd,
75
237000
3296
Đây là mô hình "thành phố xếp tầng" thực hiện bởi Conflictnerd,
04:00
and the basic idea is that you have concentric circle routes.
76
240320
5160
ý tưởng cốt lõi là bạn sẽ thiết kế những tuyến đường tròn đồng tâm.
04:06
So the city is a big circle
77
246240
2296
Thành phố này là một đường tròn lớn
04:08
with tinier circles inside.
78
248560
1840
với những vòng tròn nhỏ bên trong.
04:11
And the thing is that you put all of the services in the center,
79
251400
4256
Điểm mấu chốt là bạn đưa toàn bộ các dịch vụ vào trung tâm thành phố,
04:15
and then people actually live on the outer ring,
80
255680
3416
và để mọi người sống bên ngoài vòng tròn đó.
04:19
because there is less traffic, less noise, less pollution,
81
259120
3776
vì ở đó ít giao thông, ít tiếng ồn, ít ô nhiễm,
04:22
so that is where you want to live.
82
262920
1936
nên đây chính là nơi bạn muốn sống.
04:24
But the services are still really close by.
83
264880
2936
Tuy nhiên ta vẫn dễ dàng tiếp cận các dịch vụ.
04:27
They are in the center.
84
267840
1655
Chúng có ở trong trung tâm.
04:29
And this is the soul of the game.
85
269519
3161
Và đây chính là linh hồn của trò chơi.
04:33
The player has to understand
86
273360
2016
Người chơi phải hiểu rằng
04:35
what are the wishes, what are the needs
87
275400
2576
điều gì là mơ ước, điều gì là nhu cầu
04:38
of the tiny people living in the cities.
88
278000
3000
của những con người nhỏ bé đang sống trong các thành phố.
04:41
So you need to know where you should put the things.
89
281680
3816
Vì vậy, bạn cần hiểu rõ mình cần đặt thứ gì ở nơi nào.
04:45
Like, it's not enough to have a hospital.
90
285520
2536
Chẳng hạn, chỗ này có vẻ không đủ cho một bệnh viện.
04:48
It needs to be accessible.
91
288080
1736
Đường đến đó cần thông thoáng.
04:49
Citizens need to reach the hospital.
92
289840
1880
Nhân dân thường xuyên cần tới bệnh viện.
04:52
And this is one way to do it.
93
292960
4216
Và đây là một cách để làm điều đó.
04:57
So maybe this is something that we might be seeing someday.
94
297200
3840
Vậy có lẽ đây là điều chúng ta sẽ thấy một ngày nào đó.
05:02
And then even more into the future.
95
302200
2880
Và thậm chí trong tương lai.
05:06
Astergea by Yuttho.
96
306280
1960
"Astergea" bởi Yuttho.
05:08
So Yuttho does YouTube videos and plays the game.
97
308840
3776
Yuttho làm videp trên Youtube và chơi trò chơi.
05:12
What he did here was actually a 12-point series
98
312640
4656
Anh ấy đã làm một chuỗi 12 tập phim
05:17
of creating this city.
99
317320
2160
về việc xây dựng thành phố này.
05:20
So what he does is he plays the game,
100
320000
2536
Điều anh ấy đã làm là chơi trò chơi,
05:22
he records it
101
322560
1256
ghi hình nó lại,
05:23
and he explains as he's going what he's doing and why.
102
323840
3640
giải thích tường tận mọi thứ mình đang làm.
05:28
And as a part of this series,
103
328160
2136
Và như là một phần của những thước phim này,
05:30
he actually did an interview with an actual urban planner
104
330320
3256
anh ấy đã phỏng vấn một chuyên gia hoạch định đô thị
05:33
called Jeff Speck.
105
333600
1800
có tên là Jeff Speck.
05:35
And Speck is an expert on the concept of walkability.
106
335960
4296
Speck là một chuyên gia nghiên cứu về người đi bộ trong đô thị.
05:40
The basic idea is that if you want your citizens to walk,
107
340280
4376
Ý tưởng cơ bản là nếu bạn muốn công dân của bạn đi bộ
05:44
which is kind of beneficial,
108
344680
1936
vì điều đó có ích,
05:46
you actually need to have walking as a reasonable means of transportation.
109
346640
5736
bạn cần tạo điều kiện để việc đi bộ cũng được coi như phương tiện di chuyển.
05:52
It should be a good way to reach places.
110
352400
2800
Đó phải là một cách tốt để đến được mọi nơi.
05:55
So what Yuttho did was that he explained this concept,
111
355760
3616
Những gì Yuttho đã làm là giải thích khái niệm này,
05:59
he had Speck explain it, too,
112
359400
2016
anh ta cũng nhờ Speck giải thích nó,
06:01
and then he applied it to the city that he was building.
113
361440
2960
và sau đó anh áp dụng vào thành phố anh đang xây dựng.
06:05
So what we are seeing is Yuttho's vision of the future:
114
365200
4896
Vì vậy, những gì chúng ta đang nhìn thấy là tầm nhìn của Yuttho về tương lai:
06:10
lots of public transportation, walkways, plazas,
115
370120
4256
phát triển phương tiện công cộng, đường dành cho người đi bộ, quảng trường,
06:14
connecting high-rise buildings.
116
374400
1600
những tòa nhà cao tầng được kết nối.
06:16
Maybe this is what the future might look like.
117
376800
3576
Có lẽ đây sẽ là những gì có ở tương lai.
06:20
And the game system works really well for this.
118
380400
3456
Và hệ thống trò chơi đã thực hiện rất tốt điều đó.
06:23
We are seeing some real-world uses to this game.
119
383880
4816
Chúng ta đang trông thấy một thế giới thực có ở trong trò chơi.
06:28
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool,
120
388720
4696
Chúng tôi biết rằng một số nhà quy hoạch đô thị dùng nó như một công cụ phác thảo,
06:33
so while the simulation is not completely realistic,
121
393440
4296
mặc dù mô phỏng đó không hoàn toàn thực tế,
06:37
it is realistic enough that if something works in the game,
122
397760
3936
nó đủ thực tế để chứng minh rằng nếu hoạt động hiệu quả trong trò chơi,
06:41
it is highly likely that it will also work in the real world,
123
401720
4896
thì rất có khả năng nó cũng sẽ hiệu quả trong thế giới thực,
06:46
so that you can actually try out things,
124
406640
2096
vậy nên bạn có thể thử nghiệm mọi thứ,
06:48
see if this intersection might fit this kind of a situation.
125
408760
4976
kiểm tra liệu giao lộ này có thể phù hợp với một địa thế nào đó.
06:53
If we build a new road, would it help?
126
413760
3536
Nếu chúng ta xây dựng một con đường mới, liệu nó có giúp ích gì?
06:57
And this is what you can do with this game.
127
417320
2960
Và đây chính là những gì bạn có thể làm với trò chơi này.
07:01
There was one really interesting contest held
128
421080
3096
Một cuộc thi rất thú vị đã được tổ chức
07:04
by the Finnish city of Hämeenlinna.
129
424200
2680
bởi thành phố Hämeenlinna ở Phần Lan.
07:07
So what they did was that they had a new area
130
427440
2216
Họ tạo cho người thi một vùng đất mới
07:09
that they wanted to develop in the city.
131
429680
2400
giống vùng đất họ muốn phát triển trong thành phố.
07:12
They made a map with the existing city,
132
432960
2536
Họ tạo lập bản đồ với thành phố có sẵn,
07:15
they left empty the area that they would want to develop
133
435520
3176
để lại một vùng đất trống mà họ muốn phát triển
07:18
and shared this map.
134
438720
2336
và chia sẻ bản đồ này.
07:21
So anyone could download the map,
135
441080
3016
Vậy nên bất kỳ ai cũng có thể tải được bản đồ này,
07:24
play the game, build the area
136
444120
1616
chơi trò chơi, xây dựng vùng đất đó
07:25
and submit their creations to the city council.
137
445760
3720
và nộp tác phẩm của họ tới Hội đồng thành phố.
07:30
So they have not yet built anything,
138
450280
2616
Họ vẫn chưa xây dựng bất cứ thứ gì trên thực tế,
07:32
but it might just be that they use one of these plans
139
452920
3776
nhưng có lẽ họ sẽ sử dụng một trong những kế hoạch
07:36
made with the game
140
456720
2336
làm ra bởi trò chơi
07:39
to actually build the real city.
141
459080
3040
để xây dựng một thành phố có thật.
07:44
And these videos that I have shown you,
142
464080
2696
Những đoạn phim chúng tôi đã chiếu cho bạn xem
07:46
these are the people who are coming up with new kinds of solutions.
143
466800
4600
nói về những người sắp đưa ra những giải pháp mới.
07:52
We know that cities are growing.
144
472000
1856
Các thành phố đang dần tăng trưởng.
07:53
They're getting bigger as we go,
145
473880
2456
Chúng ngày càng to lớn hơn khi chúng ta di cư,
07:56
and the percentage of population living in cities is projected to rise.
146
476360
6216
và tỷ lệ dân cư sống ở thành phố đã đăng lên.
08:02
So we need the solutions
147
482600
1896
Vậy nên chúng ta cần những giải pháp
08:04
and these people, playing the game,
148
484520
2696
và những con người này, khi chơi trò chơi,
08:07
they are trying out different kinds of solutions.
149
487240
2656
họ sẽ thử đưa ra những giải pháp khác nhau.
08:09
They might have something that is really important.
150
489920
3680
Họ sẽ có những thứ thực sự rất quan trọng.
08:14
So what we are seeing here is dream cities that might be real one day.
151
494640
6800
Ta đang thấy là những thành phố trong mơ đang dần trở thành hiện thực.
08:22
So it might be
152
502400
1576
Nên có lẽ rằng
08:24
that this is not just a game.
153
504000
2840
nó không chỉ là một trò chơi.
08:28
It might be a way
154
508000
2656
Nó có thể là một cách
08:30
to decide our own fate.
155
510680
2160
để quyết định số mệnh của chúng ta.
08:33
Thank you.
156
513920
1216
Cảm ơn.
08:35
(Applause)
157
515160
3680
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7