When we design for disability, we all benefit | Elise Roy

147,308 views ・ 2016-08-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Anwar Dafa-Alla
لن أنسى يوما صوت
00:13
I'll never forget the sound
0
13309
2192
00:15
of laughing with my friends.
1
15525
2062
ضحكاتي مع أصدقائي.
00:19
I'll never forget the sound
2
19000
1796
لن أنسى يوما صوت
00:20
of my mother's voice right before I fell asleep.
3
20820
3455
أمي قبل أن أستغرق بالنوم.
00:26
And I'll never forget the comforting sound of water
4
26426
4263
ولن أنسى أبداً صوت الماء المريح
00:30
trickling down a stream.
5
30713
2018
وهو يجري في مجراه.
00:34
Imagine my fear, pure fear,
6
34593
3376
تخيل خوفي وفزعي الحقيقي،
00:38
when, at the age of 10,
7
38622
1764
عندما كنت بعمر 10 سنوات
00:40
I was told I was going to lose my hearing.
8
40992
2577
وأخبروني أنني سأفقد قدرتي على السمع.
00:45
And over the next five years,
9
45386
2064
وخلال الخمس السنوات التالية،
00:47
it progressed until I was classified as profoundly deaf.
10
47474
4530
تطور الأمر حتى تم تصنيفي أنني مصابة بالصمم التام.
00:54
But I believe that losing my hearing
11
54350
3335
لكنني أعتقد أن فقدي لقدرة السمع
00:57
was one of the greatest gifts I've ever received.
12
57709
3453
كان من أعظم الهبات التي حصلت عليها.
01:02
You see, I get to experience the world in a unique way.
13
62278
3646
إتيحت لي تجربة إختبار العالم بطريقة فريدة للغاية.
01:06
And I believe that these unique experiences
14
66901
4028
ولدي قناعة أن تلك التجارب الفريدة
01:10
that people with disabilities have
15
70953
2387
التي يخوضها أناس لديهم إعاقة
01:13
is what's going to help us make and design a better world
16
73364
5020
هي ما ستساعدنا لتصميم وصناعة عالم أفضل
01:18
for everyone -- both for people with and without disabilities.
17
78408
5340
بالنسبة للجميع، الناس الذين يعانون من الإعاقة والطبيعيون.
01:25
I used to be a disability rights lawyer,
18
85393
2026
كنت أعمل كمحامية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
01:27
and I spent a lot of my time focused on enforcing the law,
19
87443
3650
وقضيت معظم وقتي على التركيز على تطبيق القوانين،
01:31
ensuring that accommodations were made.
20
91117
2151
والتأكد من التطبيق الكامل لها.
01:33
And then I had to quickly learn international policy,
21
93998
4362
ثم توجب علي أن أتعلم بسرعة السياسات الدولية،
01:38
because I was asked to work on the UN Convention
22
98384
3882
لأنه طلب مني العمل على اجتماع الأمم المتحدة
01:42
that protects people with disabilities.
23
102290
2303
الذي يهدف لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
01:45
As the leader of the NGO there,
24
105490
2901
كون أنني قائدة للمنظمات غير الحكومية
01:48
I spent most of my energy trying to convince people
25
108415
4658
فإنني أقضي أغلب جهدي في محاولة إقناع الناس
01:53
about the capabilities of people with disabilities.
26
113097
3244
بالقدرات لدى الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة.
01:57
But somewhere along the way,
27
117775
2485
ولكن خلال مسيرتي وعملي،
02:00
and after many career transitions
28
120916
2171
وبعد القيام بالتنقل بين وظائف متعددة
02:03
that my parents weren't so happy about --
29
123111
2047
حيث لم يكن والداي سعداء بهذا الشأن
02:05
(Laughter)
30
125182
1586
(ضحك)
02:06
I stumbled upon a solution
31
126792
3107
عثرت مصادفة على حل
02:09
that I believe may be an even more powerful tool
32
129923
5360
أعتقد أنه من الممكن أن يكون أداة قوية للغاية
02:15
to solve some of the world's greatest problems,
33
135307
3310
لحل بعض مشاكل العالم الكبيرة،
02:18
disability or not.
34
138641
1680
سواء كانت تتعلق بالإعاقة أم لا.
02:22
And that tool is called design thinking.
35
142207
3796
هذه الأداة تسمى تصميم التفكير.
02:27
Design thinking is a process for innovation and problem solving.
36
147853
4989
تصميم التفكير هي عملية تستخدم لحل المشكلات والإبتكار.
02:33
There are five steps.
37
153773
1776
توجد بها خمسة خطوات.
02:35
The first is defining the problem
38
155573
2575
الخطوة الأولى هو تعريف المشكلة
02:38
and understanding its constraints.
39
158821
2606
وفهم معوقاتها.
02:41
The second is observing people in real-life situations
40
161451
5046
الخطوة الثانية هي مراقبة الناس في ظروف واقعية
02:46
and empathizing with them.
41
166521
2300
والتعاطف معهم.
02:48
Third, throwing out hundreds of ideas -- the more the better,
42
168845
3970
الخطوة الثالثة هي اقتراح مئات الأفكار، كلما كثرت كان أفضل،
02:52
the wilder the better.
43
172839
1534
وكلما كانت أكثر غرابة كان أفضل.
02:55
Fourth, prototyping: gathering whatever you can,
44
175186
4534
الخطوة الرابعة، النموذج المبدئي، جمع كل ما يمكنك
02:59
whatever you can find,
45
179744
1452
وأي شيء يمكنك أن تجده،
03:01
to mimic your solution, to test it
46
181220
2599
لكي تحاكي الحل الذي لديك وتختبره،
03:03
and to refine it.
47
183843
1432
وتعمل على تحسينه.
03:05
And finally, implementation:
48
185968
2441
الخطوة الخامسة، التطبيق:
03:08
ensuring that the solution you came up with is sustainable.
49
188433
5058
لضمان استدامة الحل الذي توصلت إليه في النهاية.
03:15
Warren Berger says that design thinking teaches us to look sideways,
50
195007
6568
يقول (وارين بيرغر) أن تصميم التفكير يعلمنا النظر لجميع جوانب المشكلة،
03:21
to reframe, to refine, to experiment
51
201599
4000
لكي نعيد صياغة ولنحسن ولنجرب
03:25
and, probably most importantly,
52
205623
2347
وربما، وهو الشيء الأكثر أهمية
03:27
ask those stupid questions.
53
207994
2557
أن نطرح تلك الأسئلة الغبية.
03:31
Design thinkers believe that everyone is creative.
54
211601
3085
يؤمن من يمارس تصميم التفكير أن جميع الناس مبتكرون.
03:36
They believe in bringing people from multiple disciplines together,
55
216710
4718
يؤمنون بجمع الناس من مختلف التخصصات معاً،
03:41
because they want to share multiple perspectives
56
221452
3215
لأنهم يودون مشاركة وجهات نظر متعددة
03:44
and bring them together and ultimately merge them
57
224691
2416
ويجمعونها معا لكي يضمونها معا في نهاية المطاف
03:47
to form something new.
58
227131
2253
مشكلين بذلك شيء جديداً.
03:51
Design thinking is such a successful and versatile tool
59
231919
3691
تصميم التفكير هو أداة ناجحة ومتعددة الإستعمالات
03:55
that it has been applied in almost every industry.
60
235634
3071
وقد جرى تطبيقها في جميع الصناعات تقريبا.
04:00
I saw the potential that it had for the issues I faced,
61
240586
4375
وقدر رأيت إمكانياتها في حل المشاكل التي أواجهها،
04:04
so I decided to go back to school
62
244985
3232
لذا قررت أن أعود إلى الجامعة
04:08
and get my master's in social design.
63
248241
2870
والحصول على الماجستير في التصميم الاجتماعي.
04:11
This looks at how to use design to create positive change in the world.
64
251832
5139
وهو يتعلق باستخدام التصميم لإيجاد تغيير إيجابي في العالم.
04:18
While I was there,
65
258209
1421
وبينما كنت هناك،
04:19
I fell in love with woodworking.
66
259654
1817
وقعت في حب الأعمال الخشبية.
04:22
But what I quickly realized
67
262217
2697
ولكنني أدركت سريعاً
04:24
was that I was missing out on something.
68
264938
2444
أنني كنت أفتقد شيء ما.
04:28
As you're working with a tool,
69
268058
2939
أثناء استخدامك أداة ما،
04:31
right before it's about to kick back at you --
70
271021
2429
قبل أن تقوم الأداة بالتحرك باتجاهك
04:33
which means the piece or the tool jumps back at you --
71
273474
3259
بمعنى أن تتحرك الأداة أو القطعة باتجاهك
04:36
it makes a sound.
72
276757
1166
تقوم بإصدار صوت ما.
04:38
And I couldn't hear this sound.
73
278992
1590
ولكنني لم أقدر على سماع هذا الصوت.
04:41
So I decided,
74
281313
1955
لذا قررت،
04:43
why not try and solve it?
75
283873
1450
لم لا أحاول أن أجد الحل؟
04:46
My solution was a pair of safety glasses
76
286363
3484
الحل الذي قدمته عبارة عن نظارات وقاية
04:49
that were engineered to visually alert the user
77
289871
3792
تم تصميمها لإعطاء تنبيهات مرئية للمستخدم
04:53
to pitch changes in the tool,
78
293687
2592
لإجراء تعديل وضع الأداة،
04:56
before the human ear could pick it up.
79
296303
2872
قبل أن تلتقطها الأذن البشرية.
05:00
Why hadn't tool designers thought of this before?
80
300802
3866
لماذا لم يفكر مصممو الأدوات بهذا الأمر سابقا؟
05:04
(Laughter)
81
304692
1903
(ضحك)
05:06
Two reasons: one, I was a beginner.
82
306619
3791
لسببين: الأول، أنني كنت مبتدئة
05:10
I wasn't weighed down by expertise or conventional wisdom.
83
310856
4555
لم أكن تحت ضغط الخبرة أو الاعتقادات السائدة.
05:16
The second is: I was Deaf.
84
316284
2445
الثاني، لأنني لا أقدر على السمع.
05:20
My unique experience of the world helped inform my solution.
85
320070
4943
رؤيتي الفريدة للعام ساعدتني على إثراء الحل الذي قدمته.
05:25
And as I went on, I kept running into more and more solutions
86
325886
3953
وكنت أجد المزيد والمزيد من الحلول كلما تعمقت أكثر
05:29
that were originally made for people with disabilities,
87
329863
3572
حلول مبتكرة موجهة للأشخاص ذوي الإعاقة،
05:33
and that ended up being picked up,
88
333459
3306
وقد انتهى المطاف بتلك الحلول أن يتم تبنيها
05:36
embraced and loved by the mainstream,
89
336789
2922
واحتضانها وتصبح محبوبة من قبل الرأي العام،
05:39
disability or not.
90
339735
1205
سواء كنت معاقا أم لا.
05:41
This is an OXO potato peeler.
91
341448
2414
هذه أداة تقشير بطاطس OXO.
05:43
It was originally designed for people with arthritis,
92
343886
3622
هي مصممة أساسا لمن يعانون من التهاب المفاصل،
05:47
but it was so comfortable, everybody loved it.
93
347532
2427
لكنها مريحة للغاية وأصبح الجميع يحبونها.
05:51
Text messaging: that was originally designed for people who are Deaf.
94
351792
4406
الرسائل القصيرة، كانت مصممة في الأساس للصم.
05:56
And as you know, everybody loves that, too.
95
356817
2250
وكما تعرفون، أصبح الجميع يحب هذا أيضا.
05:59
(Laughter)
96
359091
1918
06:01
I started thinking:
97
361033
1713
بدأت أفكر:
06:03
What if we changed our mindset?
98
363492
3126
ماذا لو غيرنا أسلوب تفكيرنا؟
06:07
What if we started designing for disability first --
99
367578
5128
ماذا لو بدأنا نصمم لمن يعانون من الإعاقة أولا،
06:12
not the norm?
100
372730
1277
هذا ليس المتبع؟
06:14
As you see, when we design for disability first,
101
374721
3790
كما ترون، عندما نبدأ في التصميم للمعاقين أولا،
06:18
we often stumble upon solutions that are not only inclusive,
102
378535
4821
فإننا غالبا ما نكتشف حلول ليست شاملة فقط،
06:24
but also are often better than when we design for the norm.
103
384090
5126
ولكنها أيضا غالبا ما تكون أفضل من التصميم كما هو متبع.
06:30
And this excites me,
104
390398
1555
وهذا يجعلني متحمسة،
06:31
because this means that the energy it takes to accommodate someone
105
391977
6324
لأن هذا يعني أن الجهد الذي نبذله لاستيعاب شخص ما
06:38
with a disability
106
398325
1601
ممن لديهم إعاقة
06:39
can be leveraged, molded and played with
107
399950
4863
يمكن أن يتشغل ويعاد تشكيله وكيفيته
06:44
as a force for creativity and innovation.
108
404837
4023
لتصبح طاقة للإبداع والابتكار.
06:49
This moves us from the mindset of trying to change the hearts
109
409712
5533
وهذا ينقلنا من عقلية محاولة تغير القلوب
06:55
and the deficiency mindset of tolerance,
110
415269
3123
والقصور في عقلية التسامح،
06:58
to becoming an alchemist,
111
418416
2718
لنصبح كالكيميائي،
07:01
the type of magician that this world so desperately needs
112
421158
3970
أو أحد السحرة الذين يحتاجهم هذا العالم بشدة
07:05
to solve some of its greatest problems.
113
425152
2323
ليعطوا حلول لبعض أكبر المشاكل حاليا.
07:08
Now, I also believe
114
428860
2034
كما أنني أؤمن
07:10
that people with disabilities have great potential to be designers
115
430918
4519
أن من يعانون الإعاقة لديهم إمكانيات كبيرة ليكونوا مصممين
07:15
within this design-thinking process.
116
435461
2348
مستخدمين أسلوب تصميم التفكير.
07:18
Without knowing it, from a very early age,
117
438360
2983
بدون أن أدري ومنذ عمر مبكر جداً
07:21
I've been a design thinker, fine-tuning my skills.
118
441367
3255
كنت مصممة تفكير، أعمل على تحسين مواهبي.
07:25
Design thinkers are, by nature, problem solvers.
119
445621
5408
مصممي التفكير هم بطبيعتهم يحلون المشاكل.
07:31
So imagine listening to a conversation
120
451580
4305
تخيل أنك تستمع لحديث ما
07:35
and only understanding 50 percent of what is said.
121
455909
3993
ويمكنك أن تفهم 50% فقط مما يقال.
07:41
You can't ask them to repeat every single word.
122
461640
2898
لا يمكنك أن تطلب منهم أن يعيدوا كل كلمة قالوها.
07:44
They would just get frustrated with you.
123
464911
2565
لأنهم سيصابون بالإحباط منك.
07:47
So without even realizing it,
124
467500
2740
لذا بدون أن أدرك،
07:50
my solution was to take the muffled sound I heard,
125
470264
4912
كان الحل الذي تقدمت به هو أن أستخدم ذاك الصوت المكتوم الذي سمعته،
07:55
that was the beat,
126
475200
1152
والذي كان كصوت الطبل،
07:56
and turn it into a rhythm and place it with the lips I read.
127
476376
4510
وحولته لإيقاع أضعه على الشفاه التي قرأتها.
08:01
Years later, someone commented that my writing had a rhythm to it.
128
481908
5673
علق أحدهم بعد بضع سنوات أن كتاباتي تحتوي على إيقاع معين.
08:08
Well, this is because I experience conversations as rhythms.
129
488105
4961
هذا بسبب أنني أختبر المحادثات كالإيقاع.
08:14
I also became really, really good at failing.
130
494369
5075
كما أصبحت كذلك جيدة جداً في الفشل.
08:19
(Laughter)
131
499468
1234
(ضحك)
08:20
Quite literally.
132
500726
1574
بكل ما تحمله الكلمة من معنى.
08:22
My first semester in Spanish, I got a D.
133
502801
3081
حصلت في الفصل الأول لدراستي الإسبانية على درجة D.
08:26
But what I learned was that when I picked myself up
134
506569
3814
ولكن ما تعلمته هو أنني إن استجمعت نفسي
08:30
and changed a few things around,
135
510407
2300
وغيرت بعض الأشياء المحيطة بي،
08:32
eventually, I succeeded.
136
512731
2815
فإنني في النهاية، سأنجح.
08:37
Similarly, design thinking encourages people to fail
137
517187
4620
على نحو مماثل، يشجع تصميم التفكير الناس على الفشل
08:41
and fail often,
138
521831
1636
والفشل في الغالب،
08:43
because eventually, you will succeed.
139
523491
3231
لأنهم في النهاية، سينجحون.
08:47
Very few great innovations in this world
140
527404
3880
عدد قليل جداً من الابتكارات العظيمة في العالم
08:51
have come from someone succeeding on the first try.
141
531308
3818
وجدت من قبل أشخاص ينجحون من المرة الأولى.
08:56
I also experienced this lesson in sports.
142
536906
2872
لقد اختبرت هذا الدرس كذلك في الرياضة.
09:01
I'll never forget my coach saying to my mom,
143
541460
2961
لن أنسى مدربي وهو يقول لأمي،
09:05
"If she just didn't have her hearing loss,
144
545389
3234
"لو لم تكن تعاني من فقدان السمع،
09:08
she would be on the national team."
145
548647
1684
"لكانت متواجدة في الفريق الوطني."
09:12
But what my coach, and what I didn't even know at the time,
146
552061
4181
ولكن مالم يعرفة مدربي أو أنا في ذلك الوقت هو،
09:17
was that my hearing loss actually helped me excel at sports.
147
557019
4704
أن فقدان حاسة السمع ساعدني على التميز في الرياضة.
09:22
You see, when you lose your hearing, not only do you adapt your behavior,
148
562704
5067
فعندما تفقد القدرة على السمع، فأنت لا تقوم بتكييف تصرفاتك فقط،
09:28
but you also adapt your physical senses.
149
568441
3136
ولكنك تقوم أيضاً بتكييف حواسك الجسدية كذلك.
09:32
One example of this
150
572785
1650
أحد الأمثلة على ذلك
09:34
is that my visual attention span increased.
151
574459
4503
أن مدى قدرتي البصرية اتسعت.
09:39
Imagine a soccer player, coming down the left flank.
152
579543
4458
تخيل لاعب كرة قدم يقترب من الناحية اليسرى.
09:44
Imagine being goalkeeper, like I was,
153
584025
2803
تخيل أنك حارس المرمى، كما كنت أنا،
09:46
and the ball is coming down the left flank.
154
586852
2148
والكرة تقترب من الناحية اليسرى.
09:49
A person with normal hearing would have the visual perspective of this.
155
589024
4784
شخص مبصر سيكون لديه مقدار رؤية بهذا الحجم.
09:54
I had the benefit of a spectrum this wide.
156
594872
3991
أنا كانت لدي القدرة على استيعاب مقدار بهذا الحجم.
09:58
So I picked up the players over here,
157
598887
2437
لذا قدرت على ملاحظة اللاعبين في هذه الناحية،
10:01
that were moving about and coming down the field.
158
601348
2514
الذين كانوا يتقدمون باتجاه المرمى.
10:03
And I picked them up quicker, so that if the ball was passed,
159
603886
3674
واستطعت ملاحظتهم بصورة أسرع، وفي حال تم تمرير الكرة لهم،
10:07
I could reposition myself and be ready for that shot.
160
607584
3593
يمكنني أن أنتقل للمكان المناسب وأستعد لصد التسديدة.
10:12
So as you can see,
161
612955
1517
لذا كما يمكنك أن تروا،
10:14
I've been a design thinker for nearly all my life.
162
614496
2666
كنت أمارس تصميم التفكير طوال حياتي تقريبا.
10:18
My observation skills have been honed so that I pick up on things
163
618788
4558
فقد شحذت مهاراتي على الملاحظة لدرجة أنني ألتقط أشياء
10:23
that others would never pick up on.
164
623370
1983
قد يغفل عنها الأشخاص الآخرون.
10:27
My constant need to adapt has made me a great ideator
165
627233
3964
حاجتي المستمرة على التكييف جعلت مني مبتكرة كبيرة
10:31
and problem solver.
166
631221
1317
وقادرة على حل المشاكل.
10:33
And I've often had to do this within limitations and constraints.
167
633392
4272
وكان غالبا يتوجب علي القيام بهذا في وجود معوقات وتحديات.
10:38
This is something that designers also have to deal with frequently.
168
638164
4275
وهذا أمر يتوجب على المصممين التعامل معه غالباً.
10:44
My work most recently took me to Haiti.
169
644638
2889
أخذني عملي مؤخرا إلى هايتي
10:48
Design thinkers often seek out extreme situations,
170
648049
4189
غالبا ما ينشد مصممو التفكير الظروف الاستثنائية،
10:52
because that often informs some of their best designs.
171
652262
4255
لأن هذا يعمل على إغناء أفضل تصاميمهم.
10:56
And Haiti -- it was like a perfect storm.
172
656541
3039
وكانت هايتي أشبه بالعاصفة الهوجاء.
11:00
I lived and worked with 300 Deaf individuals
173
660415
4407
عشت وعملت مع 300 شخص أصم
11:05
that were relocated after the 2010 earthquake.
174
665656
3119
الذين تم نقلهم بعد زلزال عام 2010.
11:09
But five and a half years later,
175
669805
3166
ولكن بعد مضي خمس سنوات ونصف،
11:13
there still was no electricity;
176
673566
2132
لم تتوافر الكهرباء بعد،
11:15
there still was no safe drinking water;
177
675722
2486
ولم يوجد الماء الصالح للشرب،
11:18
there were still no job opportunities;
178
678232
2141
ولم توجد فرص للعمل،
11:21
there was still rampant crime, and it went unpunished.
179
681120
3309
وكان هناك تفشي للجريمة ولم يكن هناك أي عقاب لها.
11:25
International aid organizations came one by one.
180
685069
3471
منظمات الإغاثة الدولية جاءت الواحدة تلو الأخرى.
11:29
But they came
181
689199
1152
ولكنهم أتوا
11:30
with pre-determined solutions.
182
690375
2696
وبحوزتهم حلول معدة مسبقاً.
11:33
They didn't come ready to observe and to adapt
183
693095
4387
ولم يكن لديهم استعداد لكي يراقبوا ويتأقلموا
11:38
based on the community's needs.
184
698215
3296
طبقا لاحتياجات المجتمع المحلية.
11:42
One organization gave them goats and chickens.
185
702750
4039
إحدى تلك المنظمات أعطتهم الماعز والدجاج الحي.
11:47
But they didn't realize
186
707484
1309
ولكن مالم يستوعبوه
11:48
that there was so much hunger in that community,
187
708817
3919
أنه كانت هناك مجاعة حقيقية في هذا البلد،
11:52
that when the Deaf went to sleep at night and couldn't hear,
188
712760
3826
ولذا عندما كان يخلد الصم للنوم في الليل ولا يقدرون على السمع،
11:56
people broke into their yards and their homes
189
716610
3264
كان الناس يقتحمون حدائقهم وبيوتهم
11:59
and stole these chickens and goats,
190
719898
2881
ويسرقون الماعز والدجاج الذي كان موجودا،
12:02
and eventually they were all gone.
191
722803
2541
وفي النهاية اختفت تلك الحيوانات جميعها.
12:06
Now, if that organization had taken the time
192
726896
4529
لو أن تلك المنظمة قضت القليل من الوقت
12:11
to observe Deaf people, to observe the community,
193
731449
4737
في مراقبة الصم، وفي مراقبة المجتمع،
12:17
they would have realized their problem
194
737029
2220
لكانوا اكتشفوا المشاكل التي يعانونها
12:19
and perhaps they would have come up with a solution,
195
739273
4396
ولربما كانوا وفروا الحل،
12:23
something like a solar light,
196
743693
3078
كتوفير مصابيح تعمل على الطاقة الشمسية،
12:26
lighting up a secure pen to put them in at night
197
746795
4181
لكي تضيء حظيرة آمنة لتوضع بها الحيوانات مساءاً
12:31
to ensure their safety.
198
751000
1380
لضمان سلامتها.
12:34
You don't have to be a design thinker
199
754018
3971
لا يجب أن تكونوا مصممي تفكير
12:38
to insert the ideas I've shared with you today.
200
758013
3205
لكي تستخدموا الأفكار التي شاركتكم بها اليوم.
12:43
You are creative.
201
763387
2664
أنت مبدع.
12:46
You are a designer --
202
766793
2502
أنت مصمم
12:49
everyone is.
203
769319
1446
جميعكم كذلك.
12:52
Let people like me help you.
204
772152
3219
دعوا أشخاص مثلي يساعدونكم.
12:56
Let people with disabilities help you look sideways,
205
776270
4585
دعوا أشخاص ذوي إعاقة يساعدونكم على توسيع مدارككم،
13:00
and in the process,
206
780879
1562
وفي أثناء ذلك،
13:02
solve some of the greatest problems.
207
782465
2609
تقومون بحل بعض المشاكل الكبيرة.
13:05
That's it. Thank you.
208
785605
1347
هذا كل شيء شكرا لكم.
13:06
(Applause)
209
786976
5516
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7