When we design for disability, we all benefit | Elise Roy

138,711 views ・ 2016-08-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Zeeva Livshitz
00:13
I'll never forget the sound
0
13309
2192
לעולם לא אשכח את הקול
00:15
of laughing with my friends.
1
15525
2062
של הצחוק עם חברים שלי
00:19
I'll never forget the sound
2
19000
1796
לעולם לא אשכח את הקול
00:20
of my mother's voice right before I fell asleep.
3
20820
3455
של קול אמי לפני השינה
00:26
And I'll never forget the comforting sound of water
4
26426
4263
ולעולם לא אשכח את הקול המנחם של מים
00:30
trickling down a stream.
5
30713
2018
היורדים לאורך נחל
00:34
Imagine my fear, pure fear,
6
34593
3376
תדמיינו את הפחד שלי,פחד טהור,
00:38
when, at the age of 10,
7
38622
1764
ברגע, שהייתי 10
00:40
I was told I was going to lose my hearing.
8
40992
2577
אמרו לי שאני עומדת לאבד את השמיעה.
00:45
And over the next five years,
9
45386
2064
ולאחר חמש שנים
00:47
it progressed until I was classified as profoundly deaf.
10
47474
4530
הדבר התקדם עד שהייתי מתויגת כחרשת.
00:54
But I believe that losing my hearing
11
54350
3335
אבל אני מאמינה שאיבוד השמיעה
00:57
was one of the greatest gifts I've ever received.
12
57709
3453
היה אחת מהמתנות הכי מדהימות שקיבלתי בחיים.
01:02
You see, I get to experience the world in a unique way.
13
62278
3646
אתם מבינים, אני חווה את העולם בדרך יחודית.
01:06
And I believe that these unique experiences
14
66901
4028
ואני מאמינה שחוויות יחודיות אלה
01:10
that people with disabilities have
15
70953
2387
אשר אנשים עם מוגבליות חווים
01:13
is what's going to help us make and design a better world
16
73364
5020
הם מה שיעזור לנו ליצור ולעצב עולם טוב יותר
01:18
for everyone -- both for people with and without disabilities.
17
78408
5340
לכולם, אנשים עם או ללא מוגבלויות.
01:25
I used to be a disability rights lawyer,
18
85393
2026
הייתי עו"ד של זכויות אנשים בעלי מוגבלויות,
01:27
and I spent a lot of my time focused on enforcing the law,
19
87443
3650
והשקעתי הרבה זמן בהתמקדות על אכיפת החוקים,
01:31
ensuring that accommodations were made.
20
91117
2151
כדי להבטיח שכל ההתאמות נעשו.
01:33
And then I had to quickly learn international policy,
21
93998
4362
אחר כך, הייתי צריכה ללמוד במהירות מדיניות בין-לאומית
01:38
because I was asked to work on the UN Convention
22
98384
3882
כי ביקשו ממני לעבוד בועידת האומות המאוחדות
01:42
that protects people with disabilities.
23
102290
2303
שמגינה על אנשים עם מוגבלויות.
01:45
As the leader of the NGO there,
24
105490
2901
כמנהיגת ה-NGO שם,
01:48
I spent most of my energy trying to convince people
25
108415
4658
אני משקיעה את רוב האנרגיה שלי בלשכנע אנשים
01:53
about the capabilities of people with disabilities.
26
113097
3244
על היכולת של אנשים עם מוגבלויות.
01:57
But somewhere along the way,
27
117775
2485
אבל איפשהו לאורך הדרך,
02:00
and after many career transitions
28
120916
2171
ולאחר הרבה מעברי קריירה
02:03
that my parents weren't so happy about --
29
123111
2047
אשר ההורים שלי לא היו כל כך שמחים מהם
02:05
(Laughter)
30
125182
1586
(צחוק)
02:06
I stumbled upon a solution
31
126792
3107
מצאתי פתרון
02:09
that I believe may be an even more powerful tool
32
129923
5360
שאני מאמינה שיכול להיות כלי חזק אף יותר
02:15
to solve some of the world's greatest problems,
33
135307
3310
כדי לפתור כמה מהבעיות הגדולות של העולם,
02:18
disability or not.
34
138641
1680
נכות או לא.
02:22
And that tool is called design thinking.
35
142207
3796
כלי זה נקרא חשיבה עיצובית.
02:27
Design thinking is a process for innovation and problem solving.
36
147853
4989
חשיבה עיצובית היא תהליך של חדשנות ופתרון בעיות.
02:33
There are five steps.
37
153773
1776
יש חמישה צעדים.
02:35
The first is defining the problem
38
155573
2575
צעד ראשון הוא איתור הבעיה
02:38
and understanding its constraints.
39
158821
2606
והבנת האילוצים שלה.
02:41
The second is observing people in real-life situations
40
161451
5046
השני הוא התבוננות באנשים במצבי חיים אמיתיים
02:46
and empathizing with them.
41
166521
2300
ולחוש אמפתיה אליהם.
02:48
Third, throwing out hundreds of ideas -- the more the better,
42
168845
3970
שלישית, לזרוק מאות רעיונות -- וכמה שיותר יותר טוב,
02:52
the wilder the better.
43
172839
1534
הכי פרועים יותר טוב.
02:55
Fourth, prototyping: gathering whatever you can,
44
175186
4534
רביעית, אבות טיפוס: איסוף כל מה שאתם יכולים,
02:59
whatever you can find,
45
179744
1452
מה שאתם יכולים למצוא,
03:01
to mimic your solution, to test it
46
181220
2599
כדי לדמות את הפיתרון שלכם, לבחון אותו
03:03
and to refine it.
47
183843
1432
ולעדן אותו.
03:05
And finally, implementation:
48
185968
2441
ולבסוף, יישום:
03:08
ensuring that the solution you came up with is sustainable.
49
188433
5058
להבטיח שהפתרון שהעליתם בר קיימא.
03:15
Warren Berger says that design thinking teaches us to look sideways,
50
195007
6568
וורן ברגר אומר שחשיבה עיצובית מלמדת אותנו להביט לצדדים,
03:21
to reframe, to refine, to experiment
51
201599
4000
למסגר מחדש, לעדן, לנסות
03:25
and, probably most importantly,
52
205623
2347
וכנראה הכי חשוב,
03:27
ask those stupid questions.
53
207994
2557
לשאול את השאלות המטופשות האלו.
03:31
Design thinkers believe that everyone is creative.
54
211601
3085
הוגי עיצוב מאמינים שכולם יצירתיים.
03:36
They believe in bringing people from multiple disciplines together,
55
216710
4718
הם מאמינים בלהביא אנשים ממספר דיסיפלינות יחד,
03:41
because they want to share multiple perspectives
56
221452
3215
בגלל שהם רוצים לחלוק נקודות מבט מרובות
03:44
and bring them together and ultimately merge them
57
224691
2416
ולחבר אותן ולבסוף לחבר אותן
03:47
to form something new.
58
227131
2253
כדי ליצור משהו חדש.
03:51
Design thinking is such a successful and versatile tool
59
231919
3691
חשיבה עיצובית היא כלי כל כך מוצלח ומגוון
03:55
that it has been applied in almost every industry.
60
235634
3071
שהיא מיושמת כמעט בכל תעשיה.
04:00
I saw the potential that it had for the issues I faced,
61
240586
4375
ראיתי את הפוטנציאל שיש לה לנושאים שעמדו לפני,
04:04
so I decided to go back to school
62
244985
3232
אז החלטתי לחזור לבית הספר
04:08
and get my master's in social design.
63
248241
2870
ולקבל את התואר השני שלי בעיצוב חברתי.
04:11
This looks at how to use design to create positive change in the world.
64
251832
5139
זה מביט באיך להשתמש בעיצוב כדי ליצור שינוי חיובי בעולם.
04:18
While I was there,
65
258209
1421
בזמן שהייתי שם,
04:19
I fell in love with woodworking.
66
259654
1817
התאהבתי בעבודות עץ.
04:22
But what I quickly realized
67
262217
2697
אבל מה שהבנתי במהרה
04:24
was that I was missing out on something.
68
264938
2444
היה שהחמצתי משהו.
04:28
As you're working with a tool,
69
268058
2939
כשאתם עובדים עם כלי,
04:31
right before it's about to kick back at you --
70
271021
2429
ממש לפני שהוא עומד להכות בכם חזרה --
04:33
which means the piece or the tool jumps back at you --
71
273474
3259
מה שאומר שהפיסה או הכלי קופץ חזרה אליכם --
04:36
it makes a sound.
72
276757
1166
הוא עושה צליל.
04:38
And I couldn't hear this sound.
73
278992
1590
ולא יכולתי לשמוע את הצליל הזה.
04:41
So I decided,
74
281313
1955
אז החלטתי,
04:43
why not try and solve it?
75
283873
1450
למה לא לנסות לפתור את זה?
04:46
My solution was a pair of safety glasses
76
286363
3484
הפתרון שלי היה זוג משקפי הגנה
04:49
that were engineered to visually alert the user
77
289871
3792
שהונדסו להתריע ויזואלית למשתמש
04:53
to pitch changes in the tool,
78
293687
2592
על שינויים בצליל של הכלי,
04:56
before the human ear could pick it up.
79
296303
2872
לפני שאוזן האדם יכולה לקלוט אותו.
05:00
Why hadn't tool designers thought of this before?
80
300802
3866
למה מעצבי כלים לא חשבו על זה לפני כן?
05:04
(Laughter)
81
304692
1903
(צחוק)
05:06
Two reasons: one, I was a beginner.
82
306619
3791
משתי סיבות: אחת, אני הייתי מתחילה.
05:10
I wasn't weighed down by expertise or conventional wisdom.
83
310856
4555
לא היה עלי את משקל המומחיות של הידע הרגיל.
05:16
The second is: I was Deaf.
84
316284
2445
השניה היא: הייתי חרשת.
05:20
My unique experience of the world helped inform my solution.
85
320070
4943
החוויה הייחודית שלי של העולם עזרה לידע את הפתרון שלי.
05:25
And as I went on, I kept running into more and more solutions
86
325886
3953
וכשהמשכתי, נתקלתי ביותר ויותר פתרונות
05:29
that were originally made for people with disabilities,
87
329863
3572
שנוצרו במקור לאנשים עם מוגבלויות,
05:33
and that ended up being picked up,
88
333459
3306
ובהמשך אימצו את זה,
05:36
embraced and loved by the mainstream,
89
336789
2922
חיבקו ואהבו אותם בזרם המרכזי,
05:39
disability or not.
90
339735
1205
מוגבלות או לא.
05:41
This is an OXO potato peeler.
91
341448
2414
זה קולפן תפוחי האדמה OXO.
05:43
It was originally designed for people with arthritis,
92
343886
3622
הוא תוכנן במקור לאנשים עם שיגרון,
05:47
but it was so comfortable, everybody loved it.
93
347532
2427
אבל הוא היה כל כך נוח, שכולם אהבו אותו.
05:51
Text messaging: that was originally designed for people who are Deaf.
94
351792
4406
שליחת מסרים טקסטואלים: הם עוצבו במקור לאנשים חרשים.
05:56
And as you know, everybody loves that, too.
95
356817
2250
כמו שאתם יודעים, כולם אוהבים גם את זה.
05:59
(Laughter)
96
359091
1918
(צחוק)
06:01
I started thinking:
97
361033
1713
התחלתי לחשוב:
06:03
What if we changed our mindset?
98
363492
3126
מה אם נשנה את צורת החשיבה שלנו?
06:07
What if we started designing for disability first --
99
367578
5128
מה אם נתחיל לעצב עבור מוגבלויות קודם --
06:12
not the norm?
100
372730
1277
לא עבור הנורמה?
06:14
As you see, when we design for disability first,
101
374721
3790
כמו שאתם רואים, כשאנחנו מעצבים למוגבלויות קודם,
06:18
we often stumble upon solutions that are not only inclusive,
102
378535
4821
אנחנו הרבה פעמים נתקלים בפתרונות שלא רק מכלילים,
06:24
but also are often better than when we design for the norm.
103
384090
5126
אלא גם הרבה פעמים טובים יותר מכשאנחנו מעצבים לנורמה.
06:30
And this excites me,
104
390398
1555
וזה מרגש אותי,
06:31
because this means that the energy it takes to accommodate someone
105
391977
6324
בגלל שזה אומר שאת האנרגיה שנדרשת להתאים למישהו
06:38
with a disability
106
398325
1601
עם מוגבלויות
06:39
can be leveraged, molded and played with
107
399950
4863
אפשר לנצל, למצק ולשחק איתה
06:44
as a force for creativity and innovation.
108
404837
4023
ככוח ליצירתיות והמצאתיות.
06:49
This moves us from the mindset of trying to change the hearts
109
409712
5533
זה מעביר אותנו מצורת החשיבה של לנסות לשנות את לבבות
06:55
and the deficiency mindset of tolerance,
110
415269
3123
וצורות החשיבה החסרות של סובלנות,
06:58
to becoming an alchemist,
111
418416
2718
כדי להפוך לאלכמיסטים,
07:01
the type of magician that this world so desperately needs
112
421158
3970
הסוג של קוסם שהעולם הזה כל כך צריך
07:05
to solve some of its greatest problems.
113
425152
2323
כדי לפתור כמה מהבעיות הגדולות ביותר שלו.
07:08
Now, I also believe
114
428860
2034
עכשיו, אני גם מאמינה
07:10
that people with disabilities have great potential to be designers
115
430918
4519
שלאנשים עם מוגבלויות יש פוטנציאל אדיר להיות מעצבים
07:15
within this design-thinking process.
116
435461
2348
בתוך תהליך החשיבה העיצובית.
07:18
Without knowing it, from a very early age,
117
438360
2983
בלי לדעת את זה, מגיל מאוד מוקדם,
07:21
I've been a design thinker, fine-tuning my skills.
118
441367
3255
הייתי הוגה יצירתית, עידנתי את הכישורים שלי.
07:25
Design thinkers are, by nature, problem solvers.
119
445621
5408
הוגי עיצוב הם, מטבעם, פותרי בעיות.
07:31
So imagine listening to a conversation
120
451580
4305
אז דמיינו להקשיב לשיחה
07:35
and only understanding 50 percent of what is said.
121
455909
3993
ורק להבין 50 אחוז ממה שנאמר.
07:41
You can't ask them to repeat every single word.
122
461640
2898
אתם לא יכולים לבקש מהם לחזור על כל מילה.
07:44
They would just get frustrated with you.
123
464911
2565
הם פשוט יהיו מתוסכלים מכם.
07:47
So without even realizing it,
124
467500
2740
אז בלי אפילו להבין את זה,
07:50
my solution was to take the muffled sound I heard,
125
470264
4912
הפתרון שלי היה לקחת את הקול העמום ששמעתי,
07:55
that was the beat,
126
475200
1152
זה היה הקצב,
07:56
and turn it into a rhythm and place it with the lips I read.
127
476376
4510
ולהפוך אותו למקצב ולמקם אותו על השפתיים שאני קוראת.
08:01
Years later, someone commented that my writing had a rhythm to it.
128
481908
5673
שנים מאוחר יותר, מישהו העיר שגם לכתיבה שלי יש קצב.
08:08
Well, this is because I experience conversations as rhythms.
129
488105
4961
ובכן, זה בגלל שאני חווה שיחות כמקצבים.
08:14
I also became really, really good at failing.
130
494369
5075
אני גם הפכתי מאוד מאוד טובה בלהכשל.
08:19
(Laughter)
131
499468
1234
(צחוק)
08:20
Quite literally.
132
500726
1574
ממש מילולית.
08:22
My first semester in Spanish, I got a D.
133
502801
3081
בסימסטר הראשון שלי בספרדית קיבלתי 60.
08:26
But what I learned was that when I picked myself up
134
506569
3814
אבל מה שלמדתי היה שכשאספתי את עצמי
08:30
and changed a few things around,
135
510407
2300
ושיניתי כמה דברים מסביב,
08:32
eventually, I succeeded.
136
512731
2815
לבסוף, הצלחתי.
08:37
Similarly, design thinking encourages people to fail
137
517187
4620
בדומה, חשיבה עיצובית מעודדת אנשים להכשל
08:41
and fail often,
138
521831
1636
ולהכשל הרבה,
08:43
because eventually, you will succeed.
139
523491
3231
בגלל שלבסוף, אתם תצליחו.
08:47
Very few great innovations in this world
140
527404
3880
מעט מאוד המצאות גדולות בעולם
08:51
have come from someone succeeding on the first try.
141
531308
3818
הגיעו ממישהו שמצליח בפעם הראשונה.
08:56
I also experienced this lesson in sports.
142
536906
2872
אני גם חוויתי את השיעור הזה בספורט.
09:01
I'll never forget my coach saying to my mom,
143
541460
2961
אני לעולם לא אשכח את המאמן שלי אומר לאימי,
09:05
"If she just didn't have her hearing loss,
144
545389
3234
"אם רק לא היה לא את איבוד השמיעה,
09:08
she would be on the national team."
145
548647
1684
היא היתה בקבוצה הלאומית."
09:12
But what my coach, and what I didn't even know at the time,
146
552061
4181
אבל מה שהמאמן שלי, ומה שאני אפילו לא ידעתי באותו זמן,
09:17
was that my hearing loss actually helped me excel at sports.
147
557019
4704
היה שאיבוד השמיעה שלי למעשה עזר לי להצטיין בספורט.
09:22
You see, when you lose your hearing, not only do you adapt your behavior,
148
562704
5067
אתם מבינים, כשאתם מאבדים את השמיעה, לא רק שאתם מתאימים את ההתנהגות שלכם,
09:28
but you also adapt your physical senses.
149
568441
3136
אלא אתם גם מתאימים את החושים הפיזיים שלכם.
09:32
One example of this
150
572785
1650
דוגמה אחת לזה
09:34
is that my visual attention span increased.
151
574459
4503
היא שתשומת הלב הויזואלית שלי גברה.
09:39
Imagine a soccer player, coming down the left flank.
152
579543
4458
דמיינו שחקנית כדור רגל, שמגיעה מצד שמאל.
09:44
Imagine being goalkeeper, like I was,
153
584025
2803
דמיינו שאתם שוערים, כמו שהייתי,
09:46
and the ball is coming down the left flank.
154
586852
2148
והכדור מגיע מצד שמאל.
09:49
A person with normal hearing would have the visual perspective of this.
155
589024
4784
לאדם עם שמיעה רגילה הייתה הפרספקטיבה הוויזואלית של זה.
09:54
I had the benefit of a spectrum this wide.
156
594872
3991
לי הייתה התועלת של ספקטרום ברוחב כזה.
09:58
So I picked up the players over here,
157
598887
2437
אז עקבתי אחרי השחקנים שם,
10:01
that were moving about and coming down the field.
158
601348
2514
שנעו מסביב וירדו במגרש.
10:03
And I picked them up quicker, so that if the ball was passed,
159
603886
3674
וראיתי אותם מהר יותר, כך שאם הכדור היה מועבר,
10:07
I could reposition myself and be ready for that shot.
160
607584
3593
הייתי יכולה למקם את עצמי מחדש ולהיות מוכנה לבעיטה הזו.
10:12
So as you can see,
161
612955
1517
אז כמו שאתם יכולים לראות,
10:14
I've been a design thinker for nearly all my life.
162
614496
2666
הייתי הוגה עיצובית כמעט כל חיי.
10:18
My observation skills have been honed so that I pick up on things
163
618788
4558
כישורי האבחנה שלי הושחזו כך שאני מזהה דברים
10:23
that others would never pick up on.
164
623370
1983
שאחרים לעולם לא היו מזהים.
10:27
My constant need to adapt has made me a great ideator
165
627233
3964
הצורך המתמיד שלי להתאים עשה אותי ליצרנית רעיונות מעולה
10:31
and problem solver.
166
631221
1317
ופותרת בעיות.
10:33
And I've often had to do this within limitations and constraints.
167
633392
4272
והרבה פעמים הייתי צריכה לעשות את זה בתוך המגבלות והאילוצים.
10:38
This is something that designers also have to deal with frequently.
168
638164
4275
זה משהו שמעצבים גם צריכים להתמודד איתו הרבה.
10:44
My work most recently took me to Haiti.
169
644638
2889
העבודה שלי לקחה אותי לאחרונה להאיטי.
10:48
Design thinkers often seek out extreme situations,
170
648049
4189
הוגי עיצוב הרבה פעמים מחפשים מצבים קיצוניים,
10:52
because that often informs some of their best designs.
171
652262
4255
מפני שזה הרבה פעמים מיידע כמה מהעיצובים הכי טובים שלהם.
10:56
And Haiti -- it was like a perfect storm.
172
656541
3039
והאיטי -- זה היה כמו הסופה המושלמת.
11:00
I lived and worked with 300 Deaf individuals
173
660415
4407
חייתי ועבדתי עם 300 אנשים חרשים
11:05
that were relocated after the 2010 earthquake.
174
665656
3119
שהועתקו אחרי רעידת האדמה של 2010.
11:09
But five and a half years later,
175
669805
3166
אבל חמש וחצי שנים מאוחר יותר,
11:13
there still was no electricity;
176
673566
2132
הם עדיין חיו בלי חשמל;
11:15
there still was no safe drinking water;
177
675722
2486
עדיין לא היו מים בטוחים לשתיה;
11:18
there were still no job opportunities;
178
678232
2141
עדיין לא היו מקומות עבודה;
11:21
there was still rampant crime, and it went unpunished.
179
681120
3309
עדיין הפשע השתולל ללא ענישה.
11:25
International aid organizations came one by one.
180
685069
3471
ארגוני סיוע בין לאומיים הגיעו אחד אחד.
11:29
But they came
181
689199
1152
אבל הם באו
11:30
with pre-determined solutions.
182
690375
2696
עם פתרונות מוכנים מראש.
11:33
They didn't come ready to observe and to adapt
183
693095
4387
הם לא הגיעו מוכנים להביט ולהתאים את עצמם
11:38
based on the community's needs.
184
698215
3296
בהתבסס על הצרכים של הקהילה.
11:42
One organization gave them goats and chickens.
185
702750
4039
ארגון אחד נתן להם עיזים ותרנגולות.
11:47
But they didn't realize
186
707484
1309
אבל הם לא הבינו
11:48
that there was so much hunger in that community,
187
708817
3919
שהיה רעב כל כך גדול בקהילה,
11:52
that when the Deaf went to sleep at night and couldn't hear,
188
712760
3826
שכשהחרשים הלכו לישון בלילה ולא יכלו לשמוע,
11:56
people broke into their yards and their homes
189
716610
3264
אנשים פרצו לחצר שלהם ולבתיהם
11:59
and stole these chickens and goats,
190
719898
2881
וגנבו את התרנגולות והעיזים,
12:02
and eventually they were all gone.
191
722803
2541
ולבסוף כולן נעלמו.
12:06
Now, if that organization had taken the time
192
726896
4529
עכשיו, אם הארגון הזה היה לוקח את הזמן
12:11
to observe Deaf people, to observe the community,
193
731449
4737
להביט באנשים חרשים, להביט בקהילה שלהם,
12:17
they would have realized their problem
194
737029
2220
הם היו מבינים את הבעיות שלהם
12:19
and perhaps they would have come up with a solution,
195
739273
4396
ואולי הם היו מגיעים לפיתרון,
12:23
something like a solar light,
196
743693
3078
משהו כמו אור סולרי,
12:26
lighting up a secure pen to put them in at night
197
746795
4181
שמאיר מכלאה מאובטחת כדי לאכסן אותם בלילה
12:31
to ensure their safety.
198
751000
1380
כדי להבטיח את הביטחון שלהם.
12:34
You don't have to be a design thinker
199
754018
3971
אתם לא צריכים להיות הוגי עיצוב
12:38
to insert the ideas I've shared with you today.
200
758013
3205
כדי להכניס את הרעיונות שחלקתי איתכם היום.
12:43
You are creative.
201
763387
2664
אתם יצירתיים.
12:46
You are a designer --
202
766793
2502
אתם מעצבים --
12:49
everyone is.
203
769319
1446
כולם כך.
12:52
Let people like me help you.
204
772152
3219
תנו לאנשים כמוני לעזור לכם.
12:56
Let people with disabilities help you look sideways,
205
776270
4585
תנו לאנשים עם מוגבלויות לעזור לכם להביט לצדדים,
13:00
and in the process,
206
780879
1562
ובתהליך הזה,
13:02
solve some of the greatest problems.
207
782465
2609
לפתור כמה מהבעיות הכי גדולות.
13:05
That's it. Thank you.
208
785605
1347
זהו זה. תודה לכם.
13:06
(Applause)
209
786976
5516
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7