When we design for disability, we all benefit | Elise Roy

147,308 views ・ 2016-08-16

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Agnieszka Cabanes Korekta: Rysia Wand
00:13
I'll never forget the sound
0
13309
2192
Nigdy nie zapomnę, jak brzmiał
00:15
of laughing with my friends.
1
15525
2062
śmiech moich przyjaciół.
00:19
I'll never forget the sound
2
19000
1796
Nigdy nie zapomnę, jak brzmiał
00:20
of my mother's voice right before I fell asleep.
3
20820
3455
głos matki, gdy zasypiałam.
00:26
And I'll never forget the comforting sound of water
4
26426
4263
I nigdy nie zapomnę, jak brzmiał
00:30
trickling down a stream.
5
30713
2018
kojący szmer wody płynącej strumykiem.
00:34
Imagine my fear, pure fear,
6
34593
3376
Wyobraźcie sobie moje przerażenie,
00:38
when, at the age of 10,
7
38622
1764
kiedy w wieku 10 lat
00:40
I was told I was going to lose my hearing.
8
40992
2577
powiedziano mi, że stracę słuch.
00:45
And over the next five years,
9
45386
2064
Przez pięć kolejnych lat
00:47
it progressed until I was classified as profoundly deaf.
10
47474
4530
choroba postępowała, aż zupełnie przestałam słyszeć.
00:54
But I believe that losing my hearing
11
54350
3335
Uważam, że utrata słuchu
00:57
was one of the greatest gifts I've ever received.
12
57709
3453
to jeden z największych darów jakie otrzymałam.
01:02
You see, I get to experience the world in a unique way.
13
62278
3646
Doświadczam świata w niezwykły sposób.
01:06
And I believe that these unique experiences
14
66901
4028
Moim zdaniem te unikalne doświadczenia
01:10
that people with disabilities have
15
70953
2387
osób niepełnosprawnych
01:13
is what's going to help us make and design a better world
16
73364
5020
pomogą nam stworzyć i zaprojektować lepszy świat
01:18
for everyone -- both for people with and without disabilities.
17
78408
5340
dla wszystkich: zarówno pełno- jak i niepełnosprawnych.
01:25
I used to be a disability rights lawyer,
18
85393
2026
Jako prawnik broniący praw niepełnosprawnych
01:27
and I spent a lot of my time focused on enforcing the law,
19
87443
3650
poświęcałam wiele czasu, by egzekwowano prawo
01:31
ensuring that accommodations were made.
20
91117
2151
i wprowadzano odpowiednie dostosowania.
01:33
And then I had to quickly learn international policy,
21
93998
4362
Potem musiałam szybko nauczyć się polityki międzynarodowej,
01:38
because I was asked to work on the UN Convention
22
98384
3882
bo zaproszono mnie do pracy nad Konwencją ONZ
01:42
that protects people with disabilities.
23
102290
2303
chroniącą osoby niepełnosprawne.
01:45
As the leader of the NGO there,
24
105490
2901
Jako liderka organizacji pozarządowej
01:48
I spent most of my energy trying to convince people
25
108415
4658
poświęcałam większość energii na przekonywanie ludzi
01:53
about the capabilities of people with disabilities.
26
113097
3244
o możliwościach osób niepełnosprawnych.
01:57
But somewhere along the way,
27
117775
2485
Gdzieś po drodze,
02:00
and after many career transitions
28
120916
2171
po wielu zwrotach na ścieżce kariery,
02:03
that my parents weren't so happy about --
29
123111
2047
które niezbyt cieszyły moich rodziców,
02:05
(Laughter)
30
125182
1586
(Śmiech)
02:06
I stumbled upon a solution
31
126792
3107
natknęłam się na rozwiązanie,
02:09
that I believe may be an even more powerful tool
32
129923
5360
które może być jeszcze skuteczniejszym narzędziem
02:15
to solve some of the world's greatest problems,
33
135307
3310
w rozwiązywaniu niektórych największych problemów świata,
02:18
disability or not.
34
138641
1680
nie tylko dla niepełnosprawnych.
02:22
And that tool is called design thinking.
35
142207
3796
Narzędziem tym jest myślenie projektowe.
02:27
Design thinking is a process for innovation and problem solving.
36
147853
4989
Jest to proces ukierunkowany na innowację i rozwiązywanie problemów.
02:33
There are five steps.
37
153773
1776
Składa się z pięciu etapów.
02:35
The first is defining the problem
38
155573
2575
Pierwszy to zdefiniowanie problemu
02:38
and understanding its constraints.
39
158821
2606
i zrozumienie jego ograniczeń.
02:41
The second is observing people in real-life situations
40
161451
5046
Drugi to obserwacja ludzi w rzeczywistych sytuacjach
02:46
and empathizing with them.
41
166521
2300
i zrozumienie ich potrzeb.
02:48
Third, throwing out hundreds of ideas -- the more the better,
42
168845
3970
Trzeci - zaproponowanie jak największej liczby rozwiązań,
02:52
the wilder the better.
43
172839
1534
jak najbardziej zróżnicowanych.
02:55
Fourth, prototyping: gathering whatever you can,
44
175186
4534
Czwarty - tworzenie prototypu: zebranie wszystkiego,
02:59
whatever you can find,
45
179744
1452
co da się wykorzystać
03:01
to mimic your solution, to test it
46
181220
2599
do modelu i testów rozwiązania,
03:03
and to refine it.
47
183843
1432
a potem ulepszanie.
03:05
And finally, implementation:
48
185968
2441
Wreszcie implementacja:
03:08
ensuring that the solution you came up with is sustainable.
49
188433
5058
upewnienie się, że nasze rozwiązanie sprawdzi się na dłuższą metę.
03:15
Warren Berger says that design thinking teaches us to look sideways,
50
195007
6568
Warren Berger twierdzi, że myślenie projektowe uczy patrzeć wielokierunkowo,
03:21
to reframe, to refine, to experiment
51
201599
4000
przyjmować nowy punkt widzenia, ulepszać, eksperymentować
03:25
and, probably most importantly,
52
205623
2347
i, co najważniejsze,
03:27
ask those stupid questions.
53
207994
2557
zadawać niemądre pytania.
03:31
Design thinkers believe that everyone is creative.
54
211601
3085
Adepci myślenia projektowego wierzą, że każdy jest kreatywny.
03:36
They believe in bringing people from multiple disciplines together,
55
216710
4718
Wierzą w tworzenie zespołów ludzi z różnych dziedzin,
03:41
because they want to share multiple perspectives
56
221452
3215
bo chcą spojrzenia na problem z różnych perspektyw,
03:44
and bring them together and ultimately merge them
57
224691
2416
które w połączeniu
03:47
to form something new.
58
227131
2253
stworzą coś nowego.
03:51
Design thinking is such a successful and versatile tool
59
231919
3691
Myślenie projektowe jest tak popularne i uniwersalne,
03:55
that it has been applied in almost every industry.
60
235634
3071
że znalazło zastosowanie w prawie każdej dziedzinie.
04:00
I saw the potential that it had for the issues I faced,
61
240586
4375
Dostrzegłam jego potencjał w rozwiązywaniu problemów, z którymi się borykałam,
04:04
so I decided to go back to school
62
244985
3232
więc postanowiłam wrócić na stiudia
04:08
and get my master's in social design.
63
248241
2870
i zostać magistrem social design.
04:11
This looks at how to use design to create positive change in the world.
64
251832
5139
Dziedzina ta zajmuje się pozytywnym zmienianiem świata za pomocą projektu.
04:18
While I was there,
65
258209
1421
W tym czasie
04:19
I fell in love with woodworking.
66
259654
1817
zakochałam się w stolarce.
04:22
But what I quickly realized
67
262217
2697
Ale szybko okazało się,
04:24
was that I was missing out on something.
68
264938
2444
że mam jeden problem.
04:28
As you're working with a tool,
69
268058
2939
Gdy narzędzie do obróbki drewna
04:31
right before it's about to kick back at you --
70
271021
2429
ma odskoczyć w stronę obsługującego,
04:33
which means the piece or the tool jumps back at you --
71
273474
3259
czyli przed uderzeniem,
04:36
it makes a sound.
72
276757
1166
urządzenie wydaje ostrzegawczy sygnał.
04:38
And I couldn't hear this sound.
73
278992
1590
Ja tego sygnału nie słyszałam.
04:41
So I decided,
74
281313
1955
Postanowiłam więc
04:43
why not try and solve it?
75
283873
1450
znaleźć rozwiązanie.
04:46
My solution was a pair of safety glasses
76
286363
3484
Były nim okulary ochronne,
04:49
that were engineered to visually alert the user
77
289871
3792
zaprojektowane, by ostrzegać użytkownika
04:53
to pitch changes in the tool,
78
293687
2592
o zmianach wysokości dźwięku wydawanego przez narzędzie,
04:56
before the human ear could pick it up.
79
296303
2872
zanim mogło je wychwycić ucho ludzkie.
05:00
Why hadn't tool designers thought of this before?
80
300802
3866
Dlaczego projektanci nie pomyśleli o tym wcześniej?
05:04
(Laughter)
81
304692
1903
(Śmiech)
05:06
Two reasons: one, I was a beginner.
82
306619
3791
Z dwóch powodów: po pierwsze, byłam nowicjuszką,
05:10
I wasn't weighed down by expertise or conventional wisdom.
83
310856
4555
nie obciążoną wiedzą konwencjami.
05:16
The second is: I was Deaf.
84
316284
2445
Po drugie: nie słyszałam.
05:20
My unique experience of the world helped inform my solution.
85
320070
4943
Moje unikalne doświadczanie świata pomogło zainspirować nowe rozwiązanie.
05:25
And as I went on, I kept running into more and more solutions
86
325886
3953
Coraz częściej odkrywałam rozwiązania,
05:29
that were originally made for people with disabilities,
87
329863
3572
które początkowo miały służyć osobom niepełnosprawnym,
05:33
and that ended up being picked up,
88
333459
3306
ale z czasem zostały przejęte
05:36
embraced and loved by the mainstream,
89
336789
2922
i docenione przez większość,
05:39
disability or not.
90
339735
1205
również pełnosprawną.
05:41
This is an OXO potato peeler.
91
341448
2414
Obieraczka do ziemniaków marki OXO
05:43
It was originally designed for people with arthritis,
92
343886
3622
została zaprojektowana dla osób cierpiących na artretyzm,
05:47
but it was so comfortable, everybody loved it.
93
347532
2427
ale była tak wygodna w użyciu, że spodobała się wszystkim.
05:51
Text messaging: that was originally designed for people who are Deaf.
94
351792
4406
SMS-y początkowo też miały służyć osobom niesłyszącym,
05:56
And as you know, everybody loves that, too.
95
356817
2250
a doskonale wiecie, że kochają je wszyscy.
05:59
(Laughter)
96
359091
1918
(Śmiech)
06:01
I started thinking:
97
361033
1713
Zaczęłam się zastanawiać,
06:03
What if we changed our mindset?
98
363492
3126
czy nie można by zmienić podejścia.
06:07
What if we started designing for disability first --
99
367578
5128
Gdybyśmy tak zaczęli projektować od samego początku dla niepełnosprawnych
06:12
not the norm?
100
372730
1277
a nie dla normy?
06:14
As you see, when we design for disability first,
101
374721
3790
Jak widzicie, gdy od początku projektujemy dla niepełnosprawnych,
06:18
we often stumble upon solutions that are not only inclusive,
102
378535
4821
często znajdujemy rozwiązania nie tylko służące wszystkim,
06:24
but also are often better than when we design for the norm.
103
384090
5126
ale również lepsze niż te dla normy.
06:30
And this excites me,
104
390398
1555
To dla mnie ekscytujące,
06:31
because this means that the energy it takes to accommodate someone
105
391977
6324
bo oznacza, że energię potrzebną na tworzenie dostosowań
06:38
with a disability
106
398325
1601
dla niepełnosprawnych
06:39
can be leveraged, molded and played with
107
399950
4863
można wykorzystać i kształtować
06:44
as a force for creativity and innovation.
108
404837
4023
dla kreatywności i innowacji.
06:49
This moves us from the mindset of trying to change the hearts
109
409712
5533
Nie staramy się już wpłynąć na opinie ludzi
06:55
and the deficiency mindset of tolerance,
110
415269
3123
czy promować tolerancji,
06:58
to becoming an alchemist,
111
418416
2718
stajemy się alchemikami,
07:01
the type of magician that this world so desperately needs
112
421158
3970
magikami potrzebnymi współczesnemu światu
07:05
to solve some of its greatest problems.
113
425152
2323
by rozwiązać niektóre ważne problemy.
07:08
Now, I also believe
114
428860
2034
Uważam też, że niepełnosprawni
07:10
that people with disabilities have great potential to be designers
115
430918
4519
mają wielki potencjał, by uczestniczyć
07:15
within this design-thinking process.
116
435461
2348
w procesie myślenia projektowego.
07:18
Without knowing it, from a very early age,
117
438360
2983
Nieświadomie od dziecka
07:21
I've been a design thinker, fine-tuning my skills.
118
441367
3255
myślę projektowo i udoskonalam umiejętności.
07:25
Design thinkers are, by nature, problem solvers.
119
445621
5408
Tacy jak ja to z natury poszukiwacze rozwiązań.
07:31
So imagine listening to a conversation
120
451580
4305
Wyobraźcie sobie, że słuchacie rozmowy
07:35
and only understanding 50 percent of what is said.
121
455909
3993
i rozumiecie z niej tylko 50%..
07:41
You can't ask them to repeat every single word.
122
461640
2898
Nie możecie prosić o powtórzenie każdego słowa.
07:44
They would just get frustrated with you.
123
464911
2565
To irytowałoby rozmówcę.
07:47
So without even realizing it,
124
467500
2740
Nieświadomie znalazłam rozwiązanie,
07:50
my solution was to take the muffled sound I heard,
125
470264
4912
zmieniając to, co słyszałam,
przytłumione dźwięki, rodzaj pulsu,
07:55
that was the beat,
126
475200
1152
07:56
and turn it into a rhythm and place it with the lips I read.
127
476376
4510
w rytm, który łączyłam z kształtem ust mówiącego.
08:01
Years later, someone commented that my writing had a rhythm to it.
128
481908
5673
Wiele lat później powiedziano mi, że w moich tekstach jest coś rytmicznego.
08:08
Well, this is because I experience conversations as rhythms.
129
488105
4961
To dlatego, że w ten sposób doświadczam rozmowy.
08:14
I also became really, really good at failing.
130
494369
5075
Stałam się też mistrzynią porażek.
08:19
(Laughter)
131
499468
1234
(Śmiech)
08:20
Quite literally.
132
500726
1574
Dosłownie.
08:22
My first semester in Spanish, I got a D.
133
502801
3081
Na pierwszym semestrze miałam dwóję z hiszpańskiego.
08:26
But what I learned was that when I picked myself up
134
506569
3814
Ale nauczyłam się, że gdy biorę się w garść
08:30
and changed a few things around,
135
510407
2300
i zmieniam parę rzeczy,
08:32
eventually, I succeeded.
136
512731
2815
w końcu mi się udaje.
08:37
Similarly, design thinking encourages people to fail
137
517187
4620
Podobnie myślenie projektowe zachęca ludzi do porażek,
08:41
and fail often,
138
521831
1636
częstych,
08:43
because eventually, you will succeed.
139
523491
3231
by w końcu odnieść sukces.
08:47
Very few great innovations in this world
140
527404
3880
Bardzo niewiele znaczących innowacji
08:51
have come from someone succeeding on the first try.
141
531308
3818
stworzył ktoś, komu udało się za pierwszym razem.
08:56
I also experienced this lesson in sports.
142
536906
2872
Podobnie było ze sportem.
09:01
I'll never forget my coach saying to my mom,
143
541460
2961
Nigdy nie zapomnę, jak mój trener mówił mamie:
09:05
"If she just didn't have her hearing loss,
144
545389
3234
"Gdyby nie jej problemy ze słuchem,
09:08
she would be on the national team."
145
548647
1684
grałaby w reprezentacji kraju".
09:12
But what my coach, and what I didn't even know at the time,
146
552061
4181
Ani trener, ani ja, nie zdawaliśmy sobie wówczas sprawy,
09:17
was that my hearing loss actually helped me excel at sports.
147
557019
4704
że utrata słuchu pomagała mi osiągać świetne wyniki w sporcie.
09:22
You see, when you lose your hearing, not only do you adapt your behavior,
148
562704
5067
Utrata słuchu zmienia nie tylko zachowanie,
09:28
but you also adapt your physical senses.
149
568441
3136
ale i reakcję zmysłów.
09:32
One example of this
150
572785
1650
Na przykład
09:34
is that my visual attention span increased.
151
574459
4503
zwiększyło się moje pole widzenia.
09:39
Imagine a soccer player, coming down the left flank.
152
579543
4458
Wyobraźcie sobie piłkarza biegnącego lewą stroną boiska.
09:44
Imagine being goalkeeper, like I was,
153
584025
2803
Wyobraźcie sobie, że jesteście bramkarzem, jak ja kiedyś,
09:46
and the ball is coming down the left flank.
154
586852
2148
i że piłka jest na lewym skrzydle.
09:49
A person with normal hearing would have the visual perspective of this.
155
589024
4784
Osoba normalnie słysząca miałaby takie pole widzenia.
09:54
I had the benefit of a spectrum this wide.
156
594872
3991
Ja miałam aż takie.
09:58
So I picked up the players over here,
157
598887
2437
Widziałam poruszających się graczy,
10:01
that were moving about and coming down the field.
158
601348
2514
biegnących w moja stronę,
10:03
And I picked them up quicker, so that if the ball was passed,
159
603886
3674
Zauważałam ich szybciej, więc gdy podawali piłkę,
10:07
I could reposition myself and be ready for that shot.
160
607584
3593
mogłam odpowiednio stanąć i przygotować na strzał.
10:12
So as you can see,
161
612955
1517
Jak widzicie,
10:14
I've been a design thinker for nearly all my life.
162
614496
2666
myślę projektowo prawie całe życie.
10:18
My observation skills have been honed so that I pick up on things
163
618788
4558
Wyostrzyły mi się umiejętności obserwacji i dostrzegam szczegóły
10:23
that others would never pick up on.
164
623370
1983
niewidzialne dla innych.
10:27
My constant need to adapt has made me a great ideator
165
627233
3964
Ciągła potrzeba adaptacji podsuwa mi nowe pomysły
10:31
and problem solver.
166
631221
1317
i rozwiązania.
10:33
And I've often had to do this within limitations and constraints.
167
633392
4272
Tak jak projektanci
10:38
This is something that designers also have to deal with frequently.
168
638164
4275
często muszę stawiać czoła ograniczeniom.
10:44
My work most recently took me to Haiti.
169
644638
2889
Niedawno byłam służbowo na Haiti.
10:48
Design thinkers often seek out extreme situations,
170
648049
4189
Adepci myślenia projektowego lubią ekstremalne sytuacje,
10:52
because that often informs some of their best designs.
171
652262
4255
gdyż często są inspiracją dla najlepszych projektów.
10:56
And Haiti -- it was like a perfect storm.
172
656541
3039
W Haiti warunki ku temu były idealne.
11:00
I lived and worked with 300 Deaf individuals
173
660415
4407
Mieszkałam i pracowałam z 300 osobami niesłyszącymi,
11:05
that were relocated after the 2010 earthquake.
174
665656
3119
przesiedlonymi po trzęsieniu ziemi w 2010 roku.
11:09
But five and a half years later,
175
669805
3166
Pięć i pół roku później
11:13
there still was no electricity;
176
673566
2132
nadal nie mieli prądu,
11:15
there still was no safe drinking water;
177
675722
2486
pitnej wody
11:18
there were still no job opportunities;
178
678232
2141
ani możliwości znalezienia pracy.
11:21
there was still rampant crime, and it went unpunished.
179
681120
3309
Nadal bezkarnie kwitła przestępczość.
11:25
International aid organizations came one by one.
180
685069
3471
Przyjeżdżały z pomocą kolejne międzynarodowe organizacje.
11:29
But they came
181
689199
1152
Ale proponowały tylko
11:30
with pre-determined solutions.
182
690375
2696
gotowe rozwiązania.
11:33
They didn't come ready to observe and to adapt
183
693095
4387
Nie chciały obserwować i przystosować się
11:38
based on the community's needs.
184
698215
3296
do potrzeb lokalnej społeczności.
11:42
One organization gave them goats and chickens.
185
702750
4039
Jedna organizacja dała im kozy i kury.
11:47
But they didn't realize
186
707484
1309
Nie przewidziała jednak,
11:48
that there was so much hunger in that community,
187
708817
3919
że z powodu strasznego głodu,
11:52
that when the Deaf went to sleep at night and couldn't hear,
188
712760
3826
gdy niesłyszący pójdą spać,
11:56
people broke into their yards and their homes
189
716610
3264
inni włamią się do ich gospodarstw,
11:59
and stole these chickens and goats,
190
719898
2881
żeby ukraść te kury i kozy,
12:02
and eventually they were all gone.
191
722803
2541
aż nie zostanie nic.
12:06
Now, if that organization had taken the time
192
726896
4529
Gdyby ta organizacja poświęciła czas
12:11
to observe Deaf people, to observe the community,
193
731449
4737
i przyjrzała się niesłyszącym i lokalnej społeczności,
12:17
they would have realized their problem
194
737029
2220
zdałaby sobie sprawę z problemu
12:19
and perhaps they would have come up with a solution,
195
739273
4396
i być może zaproponowałaby rozwiązanie,
12:23
something like a solar light,
196
743693
3078
jak lampy solarne,
12:26
lighting up a secure pen to put them in at night
197
746795
4181
oświetlona nocą zagroda
zapewniająca bezpieczeństwo zwierząt.
12:31
to ensure their safety.
198
751000
1380
12:34
You don't have to be a design thinker
199
754018
3971
Myślenie projektowe
12:38
to insert the ideas I've shared with you today.
200
758013
3205
nie jest konieczne, by zastosować pomysły, o których dziś mówiłam.
12:43
You are creative.
201
763387
2664
Jesteś kreatywny.
12:46
You are a designer --
202
766793
2502
Jesteś projektantem.
12:49
everyone is.
203
769319
1446
Jest nim każdy.
12:52
Let people like me help you.
204
772152
3219
Tacy jak ja mogą wam pomóc.
12:56
Let people with disabilities help you look sideways,
205
776270
4585
Niech niepełnosprawni pomagają wam zmienić perspektywę
13:00
and in the process,
206
780879
1562
i jednocześnie znajdywać rozwiązania
13:02
solve some of the greatest problems.
207
782465
2609
dla wielkich problemów.
13:05
That's it. Thank you.
208
785605
1347
To wszystko. Dziękuję.
13:06
(Applause)
209
786976
5516
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7