Robots that fly ... and cooperate | Vijay Kumar

2,183,324 views ・ 2012-03-01

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmed Bamarouf المدقّق: Tofig Ahmed
00:20
Good morning.
0
20566
1159
صباح الخير
00:22
I'm here today to talk about autonomous flying beach balls.
1
22853
4153
أنا هنا اليوم لأتحدث
عن كرات الطائرة الشاطئية ذاتية التحكم.
00:27
(Laughter)
2
27030
1008
لا, الروبوتات الهوائية الخفيفة
00:28
No, agile aerial robots like this one.
3
28062
2865
00:31
I'd like to tell you a little bit about the challenges in building these,
4
31624
3460
احب ان احدثكم قليلاً عن التحديات في بناءها
وبعض الفرص الرائعه
00:35
and some of the terrific opportunities for applying this technology.
5
35108
3392
في تطبيق هذه التكنولوجيا.
00:38
So these robots are related to unmanned aerial vehicles.
6
38957
4608
هذه الروبوتات
مرتبطة بالمركبات الطائرة بدون طيار
لكن , المركبات التي تُشاهدونها هنا كبيرة.
00:44
However, the vehicles you see here are big.
7
44199
2651
تزن الاف الباوندات,
00:47
They weigh thousands of pounds, are not by any means agile.
8
47318
3269
ولا تعتبر بأي حال خفيفة
00:50
They're not even autonomous.
9
50611
1625
بل وليست حتی ذاتية التحكم.
00:52
In fact, many of these vehicles are operated by flight crews
10
52886
4182
في الواقع, الكثير من هذه المركبات
تعمل بواسطة طواقم طيران
والتي من الممكن ان تشتمل على عدد من الطيارين
00:57
that can include multiple pilots,
11
57092
2560
00:59
operators of sensors,
12
59676
2206
و مشغلي أجهزة الإستشعار
01:01
and mission coordinators.
13
61906
1330
ومُنسقي المُهمة.
01:03
What we're interested in is developing robots like this --
14
63922
2743
وما نحن مُهتمين به هو تطوير روبوتات مثل هذا --
وهنا صورتان اخريين --
01:06
and here are two other pictures --
15
66689
1690
من الروبوتات التي يمكن شراءها من المتجر.
01:08
of robots that you can buy off the shelf.
16
68403
2683
هذه مروحيات بأربعة دوارات
01:11
So these are helicopters with four rotors,
17
71110
3284
وهي تقريبا في حدود المتر أو قريبا من ذلك
01:14
and they're roughly a meter or so in scale,
18
74418
3690
وتزن بضعة بوندات
01:18
and weigh several pounds.
19
78132
1460
وحدثناها بإضافة اجهزة استشعار ومُعالجات ،
01:20
And so we retrofit these with sensors and processors,
20
80076
3355
ويمكن لتلك الروبوتات الطيران داخل المباني
01:23
and these robots can fly indoors.
21
83455
2206
بدون اجهزة تحديد المواقع
01:25
Without GPS.
22
85685
1319
الروبوت الذي احمله في يدي
01:27
The robot I'm holding in my hand
23
87457
1888
من ذلك النوع ،
01:29
is this one,
24
89369
1650
وتم بناءه من قبل طالبين
01:31
and it's been created by two students,
25
91043
3143
"اليكس" و "دانيال"
01:34
Alex and Daniel.
26
94210
1648
وهذه وزنها أكبر بعض الشيء
01:36
So this weighs a little more than a tenth of a pound.
27
96493
3115
من عُشر الباوند.
01:39
It consumes about 15 watts of power.
28
99632
2579
و تستهلك تقريباً 15 وات من الطاقة.
وكما تُشاهدون ،
01:42
And as you can see, it's about eight inches in diameter.
29
102235
2833
قطرها حوالي ثمانية انشات.
دعوني اعطيكم شرحاً سريعاً جداً
01:46
So let me give you just a very quick tutorial
30
106330
2595
01:48
on how these robots work.
31
108949
1666
عن كيفية عمل تلك الروبوتات.
إن لديها اربعة دوارات.
01:51
So it has four rotors.
32
111043
1193
01:52
If you spin these rotors at the same speed,
33
112260
2048
اذا أدرت تلك الدوارات بنفس السرعة ،
01:54
the robot hovers.
34
114332
1199
يحوم الروبوت.
01:56
If you increase the speed of each of these rotors,
35
116420
3636
و إذا زدت سرعة كل من تلك الدوارات ،
فإن الروبوت يبدأ في الطيران. والتسارع.
02:00
then the robot flies up, it accelerates up.
36
120080
2539
02:02
Of course, if the robot were tilted,
37
122643
2432
و بالطبع, اذا كان الروبوت مائلاً ،
يميل أفقياً،
02:05
inclined to the horizontal,
38
125099
1310
02:06
then it would accelerate in this direction.
39
126433
2803
وبالتالي سوف يتسارع في ذلك الإتجاه.
02:09
So to get it to tilt,
40
129686
1413
لذا إذا ما أردنا توجيهه, فإن هناك طريقتين لعمل ذلك.
02:11
there's one of two ways of doing it.
41
131123
2093
في هذه الصورة
02:13
So in this picture, you see that rotor four is spinning faster
42
133240
3636
تُشاهدون ان الدوار الرابع يدور بسرعة اكبر
02:16
and rotor two is spinning slower.
43
136900
1968
والدوار الثاني يدور ببطء
02:18
And when that happens,
44
138892
1560
وفي هذه الحالة
02:20
there's a moment that causes this robot to roll.
45
140476
3051
هناك لحظة يلتف فيها الروبوت
والحالة الاخرى
02:24
And the other way around,
46
144495
1255
02:25
if you increase the speed of rotor three and decrease the speed of rotor one,
47
145774
5579
اذا زدت سرعة الدوار الثالث
وخفضت سُرعة الدوار الاول
يتحرك الروبوت الى الامام
02:31
then the robot pitches forward.
48
151377
1859
02:33
And then finally,
49
153820
1168
وأخيراً
02:35
if you spin opposite pairs of rotors
50
155012
2894
اذا أدرت الازواج المتقابلة من الروبوت
02:37
faster than the other pair,
51
157930
1692
أسرع من الزوج الاّخر،
02:39
then the robot yaws about the vertical axis.
52
159646
2721
فإن الروبوت يرتفع باتجاه المحور العمودي.
هناك مُعالجٌ موضوعٌ بداخلها
02:42
So an on-board processor
53
162391
1460
02:43
essentially looks at what motions need to be executed
54
163875
3307
يُحدد مبدئياً ما هي الحركات المطلوب إجراؤها
ويدمج تلك الحركات
02:47
and combines these motions,
55
167206
1970
ويحدد ما هي التعليمات التي يجب إرسالها الى الدوارات
02:49
and figures out what commands to send to the motors --
56
169200
3110
600 مرة في الثانية.
02:52
600 times a second.
57
172334
1412
02:53
That's basically how this thing operates.
58
173770
1969
تلك هي كيفية عمل هذا الشيء ببساطة.
أحد مزايا هذا التصميم
02:56
So one of the advantages of this design
59
176247
2142
هو انه عندما تجعل الأشياء مصغرة ،
02:58
is when you scale things down,
60
178413
1899
يُصبح الروبوت خفيفاً.
03:00
the robot naturally becomes agile.
61
180336
2318
الحرف R هنا
03:03
So here, R is the characteristic length of the robot.
62
183194
4063
هو طول الروبوت.
في الواقع هو نصف القُطر.
03:07
It's actually half the diameter.
63
187281
1674
03:09
And there are lots of physical parameters that change as you reduce R.
64
189595
4641
وهناك الكثير من المُعاملات الفيزيائية التي تتغير
كُلما قللت من قيمة R
03:14
The one that's most important is the inertia,
65
194968
2631
وأهمها
القصور الذاتي او مُقاومة الحركة.
03:17
or the resistance to motion.
66
197623
1921
لذا يتضح لنا ،
03:19
So it turns out the inertia, which governs angular motion,
67
199568
4476
أن القصور الذاتي ، والذي يتحكم في الحركة الزاوية ،
يتناقص الى قوى خمسة بالنسبة ل R
03:24
scales as a fifth power of R.
68
204068
2600
بالتالي كُلما صغرت R ،
03:27
So the smaller you make R,
69
207046
1696
03:28
the more dramatically the inertia reduces.
70
208766
2317
كُلما تناقص القصور الذاتي بصورة دراماتيكية.
03:31
So as a result, the angular acceleration,
71
211956
2935
وكنتيجة لذلك ,فإن التسارع الزاوي ،
03:34
denoted by the Greek letter alpha here,
72
214915
2039
والظاهر بالرمز ألفا الإغريقي ،
03:36
goes as 1 over R.
73
216978
1619
يساوي واحد على R
03:38
It's inversely proportional to R.
74
218621
1729
يتناسب عكسيا مع R.
03:40
The smaller you make it, the more quickly you can turn.
75
220374
2770
كلما جعلت الروبوت أصغر كُلما استطعت الإلتفاف بسرعة.
وذلك سوف يكون واضحاً في هذه المشاهد.
03:44
So this should be clear in these videos.
76
224219
1961
في الاسفل على اليمين تُشاهدون روبوت
03:46
On the bottom right, you see a robot performing a 360-degree flip
77
226204
4459
يقوم بإنقلاب بزاوية 360 درجة
03:50
in less than half a second.
78
230687
1548
في أقل من نصف ثانية.
03:52
Multiple flips, a little more time.
79
232656
2580
عدة إنقلابات ، وقت أطول قليلاً.
هُنا المُعالجات المُدمجة
03:56
So here the processes on board
80
236259
1881
تستقبل المعلومات من أجهزة قياس التسارع
03:58
are getting feedback from accelerometers and gyros on board,
81
238164
3184
وأجهزة قياس الميلان حول المحاور
04:01
and calculating, like I said before,
82
241372
2118
وتقوم بالحساب ، كما أسلفت ،
04:03
commands at 600 times a second,
83
243514
1809
ومن ثم ترسل الأوامر بسرعة 600 مرة في الثانية
04:05
to stabilize this robot.
84
245347
1889
لتجعل هذا الروبوت مُستقراً
04:07
So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air,
85
247607
3350
على اليسار تُشاهدون دانييل يُلقي هذا الروبوت في الهواء.
04:10
and it shows you how robust the control is.
86
250981
2027
ويظهرلكم مدى قوة التحكم.
بغض النظر عن كيفية إلقاءه ،
04:13
No matter how you throw it,
87
253032
1310
04:14
the robot recovers and comes back to him.
88
254366
2912
يتغلب الروبوت على الوضع ويعود إليه مُجدداً.
04:18
So why build robots like this?
89
258881
1777
لماذا نبني روبوتاً مثل هذا؟
الروبوتات من هذا النوع لديها الكثير من التطبيقات.
04:21
Well, robots like this have many applications.
90
261079
2571
تُرسلها داخل مبنى مُشابه لهذا
04:24
You can send them inside buildings like this,
91
264198
2471
04:26
as first responders to look for intruders,
92
266693
3587
كأول المستجيبين للبحث عن الدُخلاء ،
أو البحث عن التسربات البيوكيميائية
04:30
maybe look for biochemical leaks,
93
270304
3301
أو التسربات الغازية.
04:33
gaseous leaks.
94
273629
1151
يُمكنك ايضأ استخدامها
04:35
You can also use them for applications like construction.
95
275102
3714
في تطبيقات مثل الإنشاء.
04:38
So here are robots carrying beams, columns
96
278840
4524
هاهنا الروبوتات تحمل الحزم ، الأعمدة
وتُجمع بناء على شكل مُكعبات.
04:43
and assembling cube-like structures.
97
283388
1848
04:45
I'll tell you a little bit more about this.
98
285260
2056
سوف أخبركم اكثر عن هذا.
04:48
The robots can be used for transporting cargo.
99
288695
2541
الروبوتات يمكن استخدامها في نقل البضائع.
04:51
So one of the problems with these small robots
100
291583
3113
و أحد المشاكل المرتبطة بتلك الروبوتات الصغيرة
04:54
is their payload-carrying capacity.
101
294720
2001
هي قدرتها على حمل الأثقال.
04:56
So you might want to have multiple robots carry payloads.
102
296745
3017
رُبما تحتاج إلى عدة روبوتات
لنقل تلك الأحمال.
05:00
This is a picture of a recent experiment we did --
103
300746
2355
هذه صورة لتجربة اجريناها مؤخراً --
في الواقع لم تعد حديثة --
05:03
actually not so recent anymore --
104
303125
1595
05:04
in Sendai, shortly after the earthquake.
105
304744
2492
في "سينداي" بعد الزلزال بفترة قصيرة.
05:07
So robots like this could be sent into collapsed buildings,
106
307938
3191
مثل هذه الروبوتات يمكن ارسالها داخل المباني المنهارة
لتقييم الأضرار بعد الكوارث الطبيعية ،
05:11
to assess the damage after natural disasters,
107
311153
2891
أو إرساله داخل المُفاعلات النووية
05:14
or sent into reactor buildings,
108
314068
1582
05:15
to map radiation levels.
109
315674
1619
لتحديد مستويات الإشعاع.
05:19
So one fundamental problem that the robots have to solve
110
319583
3521
لذا أحد المشاكل الأساسية
التي يجب حلها على الروبوتات ، لكي تكون ذاتية التحكم
05:23
if they are to be autonomous,
111
323128
1579
05:24
is essentially figuring out how to get from point A to point B.
112
324731
3505
مبدأياً ، هي التحديد
في كيفية الانتقال من النقطة A الى النقطة B.
05:28
So this gets a little challenging,
113
328937
1667
و يُصبح هذا نوع من التحدي
05:30
because the dynamics of this robot are quite complicated.
114
330628
3007
لان ديناميكية الروبوت مُعقدة.
05:33
In fact, they live in a 12-dimensional space.
115
333659
2492
في الواقع هي تعيش في فضاء مؤلف من 12 بُعداً.
لذا نستخدم حيلةً صغيرةً.
05:36
So we use a little trick.
116
336524
1444
05:37
We take this curved 12-dimensional space,
117
337992
3413
نأخذ هذا الفضاء المنحني المحتوي على 12 بُعد
ونُحوله
05:41
and transform it into a flat, four-dimensional space.
118
341429
3894
الى فضاء مُسطح من أربعة أبعاد.
وذلك الفضاء ذو الأربعة أبعاد
05:45
And that four-dimensional space consists of X, Y, Z,
119
345347
3071
مُكون من X,Y,Z, و ثم زاوية الإرتفاع.
05:48
and then the yaw angle.
120
348442
1412
05:49
And so what the robot does,
121
349878
1358
وما يفعله الروبوت
05:51
is it plans what we call a minimum-snap trajectory.
122
351260
3976
أنه يبحث عن المسار الأقصر.
و لتذكيركم بالفيزياء ،
05:56
So to remind you of physics:
123
356209
1397
05:57
You have position, derivative, velocity;
124
357630
2054
دائماً لدينا المكان ، والإشتقاق ، والسرعة
05:59
then acceleration;
125
359708
1856
ومن ثُم التسارع ،
06:01
and then comes jerk,
126
361588
2101
وثم يأتي معدل تغير التسارع
06:03
and then comes snap.
127
363713
1420
ثم معدل تغير التذبذب.
06:05
So this robot minimizes snap.
128
365578
2452
هذا الروبوت يُقلص مُعدل تغير التذبذب.
06:08
So what that effectively does,
129
368800
1436
وما يفعله ذلك
06:10
is produce a smooth and graceful motion.
130
370260
2624
هو إنتاج حركة سهلة ورشيقة.
06:12
And it does that avoiding obstacles.
131
372908
2842
و هو يفعل ذلك مع تفادي العقبات.
وهذا المسار الأقل في معدل الذبذبة على الفضاء المسطح
06:16
So these minimum-snap trajectories in this flat space are then transformed
132
376313
3563
يتم تحويله مرةً أخرى
06:19
back into this complicated 12-dimensional space,
133
379900
3325
الى الفضاء المُعقد ذو ال 12 بُعداً ،
الذي يجب على الروبوت أن يقوم به
06:23
which the robot must do for control and then execution.
134
383249
2986
للتحكُم والتنفيذ.
06:26
So let me show you some examples
135
386749
1540
دعوني أعرض عليكم بعض الأمثلة
06:28
of what these minimum-snap trajectories look like.
136
388313
2777
كيف تبدوا تلك المسارات الأقل في مُعدل الذبذبة.
في المشهد الأول ،
06:31
And in the first video,
137
391114
1151
06:32
you'll see the robot going from point A to point B,
138
392289
2729
سوف تُشاهدون الروبوت ينتقل من النُقطة "أ" الى النقطة "ب"
من خلال المرور بنقطة وسطية.
06:35
through an intermediate point.
139
395042
1623
06:36
(Whirring noise)
140
396990
2730
الروبوت قادر وبوضوح
06:43
So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory.
141
403377
3621
على تنفيذ أي مسار مُنحني.
تلك هي مسارات دائرية
06:47
So these are circular trajectories,
142
407022
1714
06:48
where the robot pulls about two G's.
143
408760
2500
حيث يسحب الروبوت مايعادل ضعف تسارع الجاذبية.
06:52
Here you have overhead motion capture cameras on the top
144
412844
3702
هناك كاميرات لاقطة للحركة في الأعلى
06:56
that tell the robot where it is 100 times a second.
145
416570
3206
تُخبر الروبوت عن مكانه 100 مرة في الثانية.
06:59
It also tells the robot where these obstacles are.
146
419800
2436
وتُخبر الروبوت ايضاً أين تلك العقبات.
والعقبات قد تكون متحركة.
07:03
And the obstacles can be moving.
147
423140
1556
07:04
And here, you'll see Daniel throw this hoop into the air,
148
424720
3127
وهنا سوف تشاهدون دانييل يُلقي الحلقة في الهواء ،
07:07
while the robot is calculating the position of the hoop,
149
427871
2659
بينما يحسب الروبوت موقع الحلقة
ويحاول تحديد أفضل طريقة للمرور خلال الحلقة.
07:10
and trying to figure out how to best go through the hoop.
150
430554
2880
لذا كأكاديمي ،
07:14
So as an academic,
151
434002
1234
07:15
we're always trained to be able to jump through hoops
152
435260
2528
تدربنا على القفز خلال الحلقات لزيادة التمويل لمختبراتنا ،
07:17
to raise funding for our labs,
153
437812
1485
وجعلنا روبوتاتنا تقوم بذلك.
07:19
and we get our robots to do that.
154
439321
1915
07:21
(Applause)
155
441260
6365
(تصفيق)
شيئ اّخر يمكن للربوت عمله
07:28
So another thing the robot can do
156
448524
1611
أن تتذكر أجزاء المسار
07:30
is it remembers pieces of trajectory
157
450159
2077
07:32
that it learns or is pre-programmed.
158
452260
2904
التي تعلمتها أو التي تم برمجتها مُسبقاً.
فتشاهدون هنا روبوت
07:35
So here, you see the robot combining a motion that builds up momentum,
159
455466
4770
يجمع بين الحركة
التي تزيد الزخم
07:40
and then changes its orientation and then recovers.
160
460260
2976
ثُم يُغير وضعيته ثُم يعود لوضعه السابق.
يجب عليه فعل ذلك بسبب هذه الفجوة في النافذة
07:44
So it has to do this because this gap in the window
161
464004
2960
07:46
is only slightly larger than the width of the robot.
162
466988
3458
أكبر قليلاً من عرض الروبوت.
مثلما يقف الغطّاس على منصة الوثب
07:51
So just like a diver stands on a springboard
163
471050
2753
07:53
and then jumps off it to gain momentum,
164
473827
2453
ثم يقفز عنها ليكتسب زخماً ،
ثم يقوم بهذه الرقصة ، التشقلب مرتان ونصف
07:56
and then does this pirouette, this two and a half somersault through
165
476304
3229
ومن ثم يستعيد وضعه السابق برشاقة ،
07:59
and then gracefully recovers,
166
479557
1402
08:00
this robot is basically doing that.
167
480983
1698
يقوم هذا الروبوت بذلك.
08:02
So it knows how to combine little bits and pieces of trajectories
168
482705
3080
فهو يعرف كيف يجمع أجزاء المسارات
08:05
to do these fairly difficult tasks.
169
485809
2999
للقيام بهذه المهام الصعبة.
اريد تغيير التروس.
08:10
So I want change gears.
170
490018
1218
08:11
So one of the disadvantages of these small robots is its size.
171
491260
3839
وأحد عيوب تلك الروبوتات الصغيرة هي حجمها.
وأخبرتكم سابقاً
08:15
And I told you earlier
172
495654
1152
08:16
that we may want to employ lots and lots of robots
173
496830
2349
ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات
لنتغلب على قيود الحجم.
08:19
to overcome the limitations of size.
174
499203
2033
هناك صعوبة واحدة
08:22
So one difficulty is:
175
502010
1574
08:23
How do you coordinate lots of these robots?
176
503608
2793
كيفية التنسيق بين الكثير من هذه الروبوتات ؟
08:26
And so here, we looked to nature.
177
506425
1811
لذلك نظرنا الى الطبيعة.
08:28
So I want to show you a clip of Aphaenogaster desert ants,
178
508544
4608
أريد أن أعرض عليكم مشهداً
لنمل صحراء "فينوجاستر"
تحملُ جسماً في مُختبر البروفوسور "ستيفين برات"
08:33
in Professor Stephen Pratt's lab, carrying an object.
179
513176
3388
هذه في الواقع قطعةٌ من التين.
08:36
So this is actually a piece of fig.
180
516588
1715
في الواقع إذا أخذت أي جسمٍ وطليته بعصير التين
08:38
Actually you take any object coated with fig juice,
181
518327
2400
سوف ينقله النمل الى العش.
08:40
and the ants will carry it back to the nest.
182
520751
2091
08:42
So these ants don't have any central coordinator.
183
522866
3169
هذه النملات لا يوجد لديها مُنسق مركزي.
و هي تستشعر جاراتها.
08:46
They sense their neighbors.
184
526487
1547
لا يوجد أي تواصلٍ مباشر.
08:48
There's no explicit communication.
185
528058
2285
لكن لأنها تستشعر جاراتها
08:50
But because they sense the neighbors
186
530367
1739
ولأنها تستشعر الجسم ،
08:52
and because they sense the object,
187
532130
1776
08:53
they have implicit coordination across the group.
188
533930
2830
هناك تنسيق ضمني ضمن المجموعة.
هذا النوع من التنسيق
08:57
So this is the kind of coordination we want our robots to have.
189
537474
3420
نريد ان تحصل عليه روبوتاتنا.
09:01
So when we have a robot which is surrounded by neighbors --
190
541569
4778
عندما يكون لدينا روبوت
مُحاطٌ بالجيران --
لنأخذ الروبوت بالحرف "I" والروبوت بالحرف "J" --
09:06
and let's look at robot I and robot J --
191
546371
2229
ما نريد الروبوتات أن تفعله
09:08
what we want the robots to do,
192
548624
1548
هو أن تراقب المسافات بينها
09:10
is to monitor the separation between them,
193
550196
2111
09:12
as they fly in formation.
194
552331
1905
حال طيرانها في تشكيل.
09:14
And then you want to make sure
195
554537
1481
وتريد أن تكون مُتأكداً
09:16
that this separation is within acceptable levels.
196
556042
2904
أن هذه المسافات سوف تكون ضمن المستويات المقبولة.
مرةً أُخرى تُراقب الروبوتات نسبة الخطأ
09:19
So again, the robots monitor this error
197
559303
2468
09:21
and calculate the control commands 100 times a second,
198
561795
4149
وتحسب أوامر التحكم بناءً على ذلك
100 مرة في كل ثانية ،
09:25
which then translates into motor commands,
199
565968
2023
والذي يُترجم بدوره إلى أوامر للدوار 600 مرة في الثانية.
09:28
600 times a second.
200
568015
1215
وذلك جميعه يجب ان يتم
09:29
So this also has to be done in a decentralized way.
201
569254
3222
بطريقة لا مركزية.
09:32
Again, if you have lots and lots of robots,
202
572785
2334
مرة أخرى ، اذا كان لديك الكثير والكثير من الروبوتات ،
من المستحيل تنسيق كل هذه العمليات مركزياً
09:35
it's impossible to coordinate all this information centrally
203
575143
3277
09:38
fast enough in order for the robots to accomplish the task.
204
578444
3177
بالسرعة الكافية ليتمكن هذا الروبوت من تحقيق المُهمة.
09:41
Plus, the robots have to base their actions only on local information --
205
581645
4348
بالإضافة إلى ذلك على الروبوتات أن تعتمد في تصرفاتها
على المعلومات المحلية فقط ،
ما تستشعره من جيرانها ،
09:46
what they sense from their neighbors.
206
586017
2119
ومن ثم أخيراً ،
09:48
And then finally,
207
588160
1386
09:49
we insist that the robots be agnostic to who their neighbors are.
208
589570
4100
ونُصر على أن لا يكون الروبوت على علمٍ
بهوية جاره.
09:53
So this is what we call anonymity.
209
593694
2117
وهذا ما نسميه عدم تحديد الهوية.
ما أريد عرضه بعد ذلك
09:57
So what I want to show you next is a video of 20 of these little robots,
210
597258
6417
مشهد
من 20 من تلك الروبوتات
10:03
flying in formation.
211
603699
1537
تطير في تشكيل.
إنها تُراقب مواقع جيرانها.
10:06
They're monitoring their neighbors' positions.
212
606144
2896
وتُحافظ على التشكيل.
10:09
They're maintaining formation.
213
609064
1902
10:10
The formations can change.
214
610990
1780
التشكيلُ يُمكن ان يتغير.
10:12
They can be planar formations,
215
612794
1679
يمكن ان يكون تشكيلاً مُسطحاً ،
10:14
they can be three-dimensional formations.
216
614497
2103
او تشكيلاً ثلاثي الأبعاد.
كما تُشاهدون هنا ،
10:17
As you can see here,
217
617331
1341
10:18
they collapse from a three-dimensional formation into planar formation.
218
618696
3687
تتحول من التشكيل ثلاثي الأبعاد إلى التشكيل المُسطح.
وتطير من خلال عوائق
10:22
And to fly through obstacles,
219
622407
1531
10:23
they can adapt the formations on the fly.
220
623962
2952
يمكنها تكييف التشكيل أثناء الطيران.
مرةً أُخرى ، تلك الروبوتات متقاربةٌ جداً من بعضها البعض.
10:28
So again, these robots come really close together.
221
628026
2463
10:30
As you can see in this figure-eight flight,
222
630513
2388
كما تُشاهدون في الصورة ثمانية روبوتات ،
10:32
they come within inches of each other.
223
632925
1984
تقترب على مسافة إنشاتٍ من بعضها البعض.
وعلى الرغم من التغييرات في الديناميكية الهوائية
10:35
And despite the aerodynamic interactions with these propeller blades,
224
635377
4317
فإن شفرات المروحية ،
10:39
they're able to maintain stable flight.
225
639718
2148
في مقدورها المحافظة على طيرانٍ مُستقر.
10:41
(Applause)
226
641890
6896
(تصفيق)
حالما تعلم كيف تطير في تشكيل ،
10:49
So once you know how to fly in formation,
227
649246
1999
يُمكنك إلتقاط الأجسام بشكل تعاوني.
10:51
you can actually pick up objects cooperatively.
228
651269
2216
هذا يوضح فقط
10:53
So this just shows that we can double, triple, quadruple
229
653509
4577
أنه يمكننا الزيادة الى ضعفين أو ثلاثة أو أربعة أضعاف
قوة الروبوت
10:58
the robots' strength,
230
658110
1158
10:59
by just getting them to team with neighbors, as you can see here.
231
659292
3077
فقط عن طريق جعلها في فريقٍ واحدٍ من المتجاورين ، كما تُشاهدون هنا.
أحد عيوب عمل ذلك
11:02
One of the disadvantages of doing that is, as you scale things up --
232
662393
4142
أنه عندما تقوم بعمل ذلك في أشياء أكبر --
11:06
so if you have lots of robots carrying the same thing,
233
666559
2564
لو كان لديك العديد من الروبوتات تحمل نفس الشيء ،
هي أنك تزيد القصور الذاتي بشكلٍ كبير ،
11:09
you're essentially increasing the inertia,
234
669147
2720
11:11
and therefore you pay a price; they're not as agile.
235
671891
2619
وبالتالي فإنك تدفع ثمن ذلك ، فهي لن تكون بتلك الخفة.
11:14
But you do gain in terms of payload-carrying capacity.
236
674978
3096
لكنك تكتسب قدرةً أكبر على الحمل.
تطبيقٌ اّخر أريد أن تُشاهدوه --
11:18
Another application I want to show you -- again, this is in our lab.
237
678098
3215
مرةً أُخرى ، في مُختبرنا.
11:21
This is work done by Quentin Lindsey, who's a graduate student.
238
681337
3165
هذا العمل تم عن طريق "كوينتين لينسي" وهو طالبٌ مُتخرج.
وطريقته تعتمد في جعل الروبوتات
11:24
So his algorithm essentially tells these robots
239
684526
2620
تبني وبشكلٍ ذاتي التحكم
11:27
how to autonomously build cubic structures
240
687170
4072
أبنيةً مُكعبةَ الشكل
من أشياء تُشابه الحِزَم.
11:31
from truss-like elements.
241
691266
1970
هذه الطريقة تُخبر الروبوت
11:34
So his algorithm tells the robot what part to pick up,
242
694441
3760
أي قطعةٍ يجب أن يحملها ،
ومتى وأين يضعها.
11:38
when, and where to place it.
243
698225
1825
ففي هذا المشهد الذي تُشاهدونه --
11:40
So in this video you see --
244
700471
1483
11:41
and it's sped up 10, 14 times --
245
701978
2024
وتم تسريعه مابين 10 إلى 14 مرة --
تُشاهدون ثلاثة هياكل مختلفة يتم بناءها بواسطة تلك الروبوتات.
11:44
you see three different structures being built by these robots.
246
704026
3089
ومرةً أخرى كل شيءٍ ذاتي التحكم ،
11:47
And again, everything is autonomous,
247
707139
2026
وكل ما على "كوينتين " عمله
11:49
and all Quentin has to do
248
709189
1283
11:50
is to give them a blueprint of the design that he wants to build.
249
710496
3935
أن يُعطيهم المُخطط
للتصميم الذي يريدهم أن يبنوه.
11:56
So all these experiments you've seen thus far,
250
716925
2811
جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ،
11:59
all these demonstrations,
251
719760
1350
جميع تلك العروض ،
12:01
have been done with the help of motion-capture systems.
252
721134
3102
تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة.
مالذي يحدث عندما تُغادر المُختبر
12:05
So what happens when you leave your lab,
253
725029
2507
وتكون في الخارج في العالم الحقيقي؟
12:07
and you go outside into the real world?
254
727560
2037
12:09
And what if there's no GPS?
255
729922
1706
وماذا لو لم يكن هناك أجهزة تحديد المواقع "جي بي اس" ؟
12:12
So this robot is actually equipped with a camera,
256
732755
4337
هذا الروبوت
مُزودٌ بكاميرا
و لاقط أشعة ليزر "H" ، ماسح لأشعة الليزر.
12:17
and a laser rangefinder, laser scanner.
257
737116
2373
ويستخدم أجهزة الإستشعار هذه
12:20
And it uses these sensors to build a map of the environment.
258
740140
3920
ليبني خريطةً للبيئة المحيطة.
ما تتألف منه هذه الخريطة هي معالم --
12:24
What that map consists of are features --
259
744084
3286
مثل ممرات ، نوافذ ،
12:27
like doorways, windows, people, furniture --
260
747394
3871
أشخاص ، أثاث --
ومن ثم تُحدد موقعها الحالي
12:31
and it then figures out where its position is,
261
751289
2143
بالنسبة للمعالم الظاهرة.
12:33
with respect to the features.
262
753456
1401
12:34
So there is no global coordinate system.
263
754881
2210
لا يوجد هُناك نظام إحداثياتٍ قياسي.
نظام الإحداثيات يعتمد على الروبوت ،
12:37
The coordinate system is defined based on the robot,
264
757115
2506
12:39
where it is and what it's looking at.
265
759645
2057
أين يوجد ومالذي ينظر اليه.
12:42
And it navigates with respect to those features.
266
762575
2755
ويقوم بالتجول نسبةً الى تلك المعالم.
أريد أن أعرض عليكم مشهداً
12:46
So I want to show you a clip
267
766316
1420
12:47
of algorithms developed by Frank Shen and Professor Nathan Michael,
268
767760
3952
عن الطريقة التي طوّرها " فرانك شين"
والبروفوسور "ناثان مايكل"
12:51
that shows this robot entering a building for the very first time,
269
771736
3769
والذي يُظهر روبوتاً يدخل مبنىً للمرة الأولى
12:55
and creating this map on the fly.
270
775529
2422
ويبني هذه الخريطة فوراً.
12:58
So the robot then figures out what the features are,
271
778642
3158
ومن ثم يحدد الروبوت ما هي المعالم.
13:01
it builds the map,
272
781824
1151
إنه يبني الخريطة.
13:02
it figures out where it is with respect to the features,
273
782999
2967
يحدد موضعه بالنسبة للمعالم
13:05
and then estimates its position 100 times a second,
274
785990
3948
ومن ثم يُقدر موقعه
100 مرة في الثانية
13:09
allowing us to use the control algorithms that I described to you earlier.
275
789962
3818
مما يُمكننا من استخدام تلك الطريقة
التي شرحتها سابقاً.
13:13
So this robot is actually being commanded remotely by Frank,
276
793804
4433
هذا الروبوت يستقبل الأوامر
عن بُعد بواسطة "فرانك".
لكن الروبوت بإمكانه أيضاً تحديد
13:18
but the robot can also figure out where to go on its own.
277
798261
3539
أين يذهب من تلقاء نفسه.
إفترضوا أنني أريد إرسال هذا الروبوت داخل مبنى
13:22
So suppose I were to send this into a building,
278
802125
2207
ولا يوجد لدي فكرة عن ما يبدو عليه هذا المبنى ،
13:24
and I had no idea what this building looked like.
279
804356
2302
يُمكنني الطلب من الروبوت أن يذهب إلى الداخل ،
13:26
I can ask this robot to go in,
280
806682
1444
ويُنشئ خريطة
13:28
create a map,
281
808150
1904
ويعود ويخبرني ما يبدو عليه المبنى.
13:30
and then come back and tell me what the building looks like.
282
810078
2865
13:32
So here, the robot is not only solving the problem
283
812967
3168
الروبوت في هذه الحالة لا يحل فقط مُشكلة ،
كيف تذهب من النقطة A الى النقطة B على هذه الخريطة ،
13:36
of how to go from point A to point B in this map,
284
816159
2634
13:38
but it's figuring out what the best point B is at every time.
285
818817
4399
لكنه أيضاً يُحدد
ماهي أفضل نُقطة B في كل لحظة.
يعرف أين يذهب بشكلٍ أساسي
13:43
So essentially it knows where to go
286
823240
2054
13:45
to look for places that have the least information,
287
825318
2785
للبحث عن أماكن فيها القليل من المعلومات.
وتلك هي كيفية رسم هذه الخريطة.
13:48
and that's how it populates this map.
288
828127
1968
13:50
So I want to leave you with one last application.
289
830944
2998
سوف أترككم
مع تطبيقٍ أخير.
13:54
And there are many applications of this technology.
290
834982
2524
ويوجد هناك الكثير من التطبيفات لهذه التكنولوجيا.
13:57
I'm a professor, and we're passionate about education.
291
837823
2548
إنني بروفيسور ، ونحن عاطفيون تجاه التعليم.
الروبوتات مثل هذه يمكنها بالفعل تغيير الطريقة
14:00
Robots like this can really change the way we do K-12 education.
292
840395
3936
التي نعمل بها "K" خلال التعليم في المراحل ال 12.
لكننا في جنوب كاليفورنيا ،
14:04
But we're in Southern California,
293
844355
1825
قريبين من لوس أنجلوس ،
14:06
close to Los Angeles,
294
846204
1833
لذا سوف أختم
14:08
so I have to conclude with something focused on entertainment.
295
848061
3250
بشيء يُركز على الترفيه.
أريد أن أختم بمشهدٍ موسيقي.
14:12
I want to conclude with a music video.
296
852407
1834
أريد أن أقدم المخترعين "دانييل" و "أليكمس" ،
14:14
I want to introduce the creators, Alex and Daniel, who created this video.
297
854265
4714
اللذان عملا هذا المشهد.
(تصفيق)
14:19
(Applause)
298
859003
6878
14:25
So before I play this video,
299
865905
1434
ولكن قبل أن أبدأ عرض المشهد ،
14:27
I want to tell you that they created it in the last three days,
300
867363
3197
أريد أن أخبركم أنهم أنجزوه في الثلاثة الأيام السابقة
14:30
after getting a call from Chris.
301
870584
1652
بعد أن تلقوا إتصالاً من "كريس".
14:32
And the robots that play in the video are completely autonomous.
302
872743
3817
والروبوتات التي في المشهد
ذاتية التحكم تماماً.
14:36
You will see nine robots play six different instruments.
303
876584
3502
سوف تُشاهدون تسعة روبوتات تعزف ستة آلاتٍ مُختلفة.
وبالطبع تم عملها خصيصاً ل "TED 2012".
14:40
And of course, it's made exclusively for TED 2012.
304
880697
2971
دعونا نُشاهد.
14:44
Let's watch.
305
884533
1152
14:46
(Sound of air escaping from valve)
306
886824
4404
14:53
(Music)
307
893547
3336
14:56
(Whirring sound)
308
896907
5520
15:19
(Music)
309
919442
6629
(موسيقى)
(تصفيق)
16:24
(Applause) (Cheers)
310
984029
5984
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7