Robots that fly ... and cooperate | Vijay Kumar

2,183,324 views ・ 2012-03-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:20
Good morning.
0
20566
1159
بەیانیتان باش
00:22
I'm here today to talk about autonomous flying beach balls.
1
22853
4153
من ئه‌مڕۆ لێره‌م تابدوێم له‌باره‌ی
له‌باره‌ی سه‌ربه‌خۆیی، تۆپی باله‌ی که‌نار ده‌ریاکان
00:27
(Laughter)
2
27030
1008
نه‌خێر، ڕۆبۆته‌ ئاسمانییه گرجوگۆڵه‌کان وه‌ک ئه‌مه‌
00:28
No, agile aerial robots like this one.
3
28062
2865
00:31
I'd like to tell you a little bit about the challenges in building these,
4
31624
3460
ده‌مه‌وێت هه‌ندێ له‌و به‌ره‌نگاربوونه‌وانه‌ له‌بنیاتنانی ئه‌مه‌دا
وه‌ هه‌ندێکیش له‌ هه‌له‌ جوانه‌کان
00:35
and some of the terrific opportunities for applying this technology.
5
35108
3392
له‌جێ به‌جێکردنی ئه‌م ته‌کنه‌لۆژیایه‌دا
00:38
So these robots are related to unmanned aerial vehicles.
6
38957
4608
که‌وابێت ئه‌م ڕۆبۆتانه‌
سه‌ر به‌ فڕۆکه‌ بێ فڕۆکه‌وانه‌کانن
هه‌رچه‌نده‌، ئه‌وفڕۆکانه‌ ی لێره‌دا ده‌یانبینن گه‌وره‌ن
00:44
However, the vehicles you see here are big.
7
44199
2651
هه‌زاران پاوه‌ن کێشیانه‌
00:47
They weigh thousands of pounds, are not by any means agile.
8
47318
3269
هیچ شێوه‌یه‌کی گرجوگۆڵییان تێدا نیە
00:50
They're not even autonomous.
9
50611
1625
ته‌نانه‌ت کۆنتڕۆڵی خۆشیان ناکه‌ن
00:52
In fact, many of these vehicles are operated by flight crews
10
52886
4182
له‌ڕاستیدا زۆرێک له‌م فڕۆکانه‌
کاریان پێده‌کرێ له‌لایه‌ن گروپی فڕۆکه‌وانه‌کانه‌وه‌
که‌ده‌توانرێ به‌چه‌ند فڕۆکه‌وانێ به‌ڕێوه‌ ببرێت
00:57
that can include multiple pilots,
11
57092
2560
00:59
operators of sensors,
12
59676
2206
خستنه‌گه‌ڕی هه‌سته‌وه‌ره‌کان
01:01
and mission coordinators.
13
61906
1330
وه‌ ڕێکخه‌ری ئه‌رکه‌کان
01:03
What we're interested in is developing robots like this --
14
63922
2743
ئه‌وه‌ی ئێمه‌ گرنگی پێ ده‌ده‌ین به‌ره‌و پێشبردنی ڕۆبۆتی له‌م جۆره‌یه‌
دوو وێنه‌ی تریش هه‌ن
01:06
and here are two other pictures --
15
66689
1690
له‌و ڕۆبۆتانه‌ی که‌ ناتوانیت بیکڕیت له‌بازاڕدا نین
01:08
of robots that you can buy off the shelf.
16
68403
2683
که‌واته‌ ئه‌مانه‌ هێلی کۆپته‌رن به‌ چوار په‌روانه‌وه‌
01:11
So these are helicopters with four rotors,
17
71110
3284
وه‌ ئه‌وانه‌ زۆر هاوسه‌نگن و هاوتان
01:14
and they're roughly a meter or so in scale,
18
74418
3690
ته‌نها چه‌ند پاوه‌ندێک کێشیانه‌
01:18
and weigh several pounds.
19
78132
1460
ئێمه‌ش چاکسازیمان بۆ ئه‌مه‌ کردووه‌ به‌هه‌سته‌وه‌ر و پڕۆسێسه‌ره‌کان
01:20
And so we retrofit these with sensors and processors,
20
80076
3355
وه‌ ئه‌م ڕۆبۆتانه‌ ده‌توانن له‌ژووره‌وه‌ش بفڕن
01:23
and these robots can fly indoors.
21
83455
2206
به‌بێ هه‌بوونی جی پی ئێس
01:25
Without GPS.
22
85685
1319
ئه‌و ڕۆبۆتانه‌ی که‌له‌ده‌ستی مندایه‌
01:27
The robot I'm holding in my hand
23
87457
1888
ئه‌و جۆره‌یه‌
01:29
is this one,
24
89369
1650
له‌لایه‌ن دوو قوتابییه‌وه‌ دروست کراوه‌
01:31
and it's been created by two students,
25
91043
3143
ئه‌لێکسس و دانیال
01:34
Alex and Daniel.
26
94210
1648
ئه‌مه‌ کێشی که‌مێک که‌متره‌
01:36
So this weighs a little more than a tenth of a pound.
27
96493
3115
له‌یه‌ک له‌سه‌ر ده‌ی پاوه‌نێک
01:39
It consumes about 15 watts of power.
28
99632
2579
ته‌نها (١٥) وات وزه‌ی ده‌وێت
هه‌روه‌ک ده‌یبینن
01:42
And as you can see, it's about eight inches in diameter.
29
102235
2833
بارستایی هه‌شت ئینج
ڕێگه‌م بده‌ن با زۆر به‌خێرایی کورته‌یه‌کی فێرکاریتان بده‌مێ
01:46
So let me give you just a very quick tutorial
30
106330
2595
01:48
on how these robots work.
31
108949
1666
له‌سه‌ر چۆنێتی کارکردنی ئه‌م ڕۆبۆتانه‌
که‌وابێت چوار په‌روانه‌ی هه‌یه‌
01:51
So it has four rotors.
32
111043
1193
01:52
If you spin these rotors at the same speed,
33
112260
2048
ئه‌گه‌ر هه‌رچوار په‌روانه‌که‌ له‌هه‌مان کاتدا بخولێنێته‌وه‌
01:54
the robot hovers.
34
114332
1199
ڕۆبۆته‌که‌ ده‌ فڕێت
01:56
If you increase the speed of each of these rotors,
35
116420
3636
ئه‌گه‌ر خێرایی هه‌ر یه‌کێ له‌م په‌روانانه‌ زیاد بکه‌یت
ئه‌و کاته‌ ڕۆبۆته‌که‌ ده‌فڕێ و خێرایی به‌رز ده‌بێته‌وه‌
02:00
then the robot flies up, it accelerates up.
36
120080
2539
02:02
Of course, if the robot were tilted,
37
122643
2432
بێگومان، ئه‌گه‌ر ڕۆبۆته‌که‌ لار بۆوه‌
هه‌ڵکشایه‌وه‌ و ژووری شاوڵی
02:05
inclined to the horizontal,
38
125099
1310
02:06
then it would accelerate in this direction.
39
126433
2803
که‌وابێت به‌رز ده‌بێته‌وه‌ به‌م ئاڕاسته‌یه‌
02:09
So to get it to tilt,
40
129686
1413
بۆئه‌وه‌ی وای لێبکه‌ین لاربێت یه‌کێک له‌م دوڕێگایه‌ به‌کار ده‌هێنین
02:11
there's one of two ways of doing it.
41
131123
2093
که‌وابێ له‌م وێنه‌یه‌ دا
02:13
So in this picture, you see that rotor four is spinning faster
42
133240
3636
په‌روانه‌ی چواره‌م، خێراتر ده‌خولێته‌وه‌
02:16
and rotor two is spinning slower.
43
136900
1968
وه‌ په‌روانه‌ی دوه‌میش هێواش تره‌
02:18
And when that happens,
44
138892
1560
وه‌پاشان ئه‌وه‌ ڕووده‌دات
02:20
there's a moment that causes this robot to roll.
45
140476
3051
ساته‌وه‌ختێک هه‌یه‌ که‌ واله‌م ڕۆبۆته‌ ده‌کات بخولێته‌وه‌
وه‌به‌ پێچه‌وانه‌شه‌وه‌
02:24
And the other way around,
46
144495
1255
02:25
if you increase the speed of rotor three and decrease the speed of rotor one,
47
145774
5579
ئه‌گه‌ر خێرایی په‌روانه‌ی سێیه‌مت زیاد کرد
وه‌ په‌روانه‌ی یه‌که‌میشت که‌م کرده‌وه‌
ئه‌وه‌ ڕۆبۆته‌که‌ به‌ره‌و پێش ده‌که‌وێته‌ڕێ
02:31
then the robot pitches forward.
48
151377
1859
02:33
And then finally,
49
153820
1168
پاشان له‌ کۆتایدا
02:35
if you spin opposite pairs of rotors
50
155012
2894
ئه‌گه‌ر دوو جووتی دژیه‌ک بسوڕێته‌وه‌ له‌په‌روانه‌کان
02:37
faster than the other pair,
51
157930
1692
خێراتر له‌جوته‌که‌ی تر
02:39
then the robot yaws about the vertical axis.
52
159646
2721
پاشان ڕۆبۆته‌که‌ ده‌سوڕێ و ڕاست به‌رزده‌بێته‌وه‌
پڕۆسێسه‌رێک له‌ڕووه‌که‌ی دانراوه‌
02:42
So an on-board processor
53
162391
1460
02:43
essentially looks at what motions need to be executed
54
163875
3307
لە بنەمادا هه‌ڵی ده‌سه‌نگێنێت کام جوڵه‌یه‌ جێ به‌جێ بکرێ
ئه‌م جوڵانه‌ش له‌ یه‌ک ده‌دات
02:47
and combines these motions,
55
167206
1970
وه‌ ده‌شزانێت چ فه‌رمانێک بنێردرێ بۆ ئه‌نجام دانی ئه‌وجوڵانه‌
02:49
and figures out what commands to send to the motors --
56
169200
3110
٦٠٠ جار له‌ چرکه‌یه‌کدا
02:52
600 times a second.
57
172334
1412
02:53
That's basically how this thing operates.
58
173770
1969
ئه‌وه‌ش به‌شێوه‌یه‌کی بنه‌مایی ئه‌وه‌یه‌ که‌چۆن ئه‌م شته‌ کارده‌کات
که‌واته‌، یه‌کێک له‌لایه‌نە باشه‌کانی ئه‌م دیزاینه‌
02:56
So one of the advantages of this design
59
176247
2142
ئه‌وه‌یه‌، که‌ کاتێک تۆ شته‌کان بچووک ده‌که‌یته‌وه‌
02:58
is when you scale things down,
60
178413
1899
ڕۆبۆته‌که‌ گرجوگۆڵ ده‌بێت
03:00
the robot naturally becomes agile.
61
180336
2318
ئه‌م (ئاڕه )ه‌
03:03
So here, R is the characteristic length of the robot.
62
183194
4063
درێژی ناسراوی ئه‌م ڕۆبۆته‌یه‌
له‌ڕاستیدا نیوه‌ تیره‌یه‌که‌
03:07
It's actually half the diameter.
63
187281
1674
03:09
And there are lots of physical parameters that change as you reduce R.
64
189595
4641
وه‌ زۆر ڕاده‌ هه‌ یه‌ که‌ده‌گۆڕێ
ئه‌گه‌ر ئه‌و(ئاڕه‌ )ه‌ که‌م بکه‌یته‌وه‌
03:14
The one that's most important is the inertia,
65
194968
2631
وه‌ ئه‌و دانه‌یه‌شیان که‌له‌ هه‌مووی گرنگترە
گوژم یان توانای به‌رگه‌گرتنه‌ بۆ جوڵه‌
03:17
or the resistance to motion.
66
197623
1921
که‌واته‌ ئه‌م گوژمه‌ ده‌گه‌ڕێته‌وه‌
03:19
So it turns out the inertia, which governs angular motion,
67
199568
4476
ئه‌م گوژمه‌، که‌سه‌رپه‌رشتی جوڵه‌ی گۆشه‌یی ده‌کات
پێوانه‌ده‌کرێ وه‌ک هێزی پێنجه‌می ئاڕ
03:24
scales as a fifth power of R.
68
204068
2600
بۆیه‌ تا (ئاڕ) که‌متربکه‌یته‌وه‌
03:27
So the smaller you make R,
69
207046
1696
03:28
the more dramatically the inertia reduces.
70
208766
2317
ئه‌وا ئه‌وه‌نده‌ ڕاسته‌وخۆت رگوژمی یه‌که‌م ده‌بڕێته‌وه‌
03:31
So as a result, the angular acceleration,
71
211956
2935
وه‌ک ئه‌نجامێک، گۆشه‌ی جوڵه‌
03:34
denoted by the Greek letter alpha here,
72
214915
2039
که‌لێره‌دا به‌ پیتی یۆنانی ئاماژه‌ی بۆ کراوه‌
03:36
goes as 1 over R.
73
216978
1619
جارێک به‌رزده‌بێته‌وه‌ به‌ سه‌ر ئاڕدا
03:38
It's inversely proportional to R.
74
218621
1729
ئه‌وه‌ش ڕێژه‌ی پێچه‌وانه‌ییه‌ بۆ ئاڕ
03:40
The smaller you make it, the more quickly you can turn.
75
220374
2770
هه‌تا که‌متری بکه‌یته‌وه‌ خێراتر ده‌توانیت بیسوڕێنیته‌وه‌
ئه‌وه‌ ده‌بێت ڕوون بێ له‌م ڤیدیۆیه‌دا
03:44
So this should be clear in these videos.
76
224219
1961
وه‌ له‌لای خواره‌وه‌ ڕۆبۆتێک ده‌بینی
03:46
On the bottom right, you see a robot performing a 360-degree flip
77
226204
4459
هه‌ڵگه‌ڕانه‌وه‌ی٣٦٠ پله‌یی جێبه‌جێ ده‌کات
03:50
in less than half a second.
78
230687
1548
له‌که‌متر له‌ نیو چرکه‌دا
03:52
Multiple flips, a little more time.
79
232656
2580
هه‌ڵگه‌ڕانه‌وه‌ی چه‌ند جاره‌ که‌مێک زیاتر له‌جارێک
پڕۆسێسه‌ری سه‌ر ڕووی ڕۆبۆته‌که‌
03:56
So here the processes on board
80
236259
1881
ئاماژه‌ وه‌رده‌گرێت له‌پێوه‌ری خێراییه‌که‌
03:58
are getting feedback from accelerometers and gyros on board,
81
238164
3184
هه‌روه‌ها قیبله‌نماکه‌ش له‌سه‌ر ڕووه‌که‌یه‌تی
04:01
and calculating, like I said before,
82
241372
2118
لێکی ده‌داته‌وه‌، هه‌روه‌ک پێشتر ووتم
04:03
commands at 600 times a second,
83
243514
1809
وه‌فه‌رمان ده‌دات٦٠٠جار له‌چرکه‌یه‌کدا
04:05
to stabilize this robot.
84
245347
1889
بۆ جێگیرکردنی ئه‌م ڕۆبۆتانه‌
04:07
So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air,
85
247607
3350
وه‌ له‌لای چه‌په‌وه‌، دانیاڵ ده‌بینی که‌ ئه‌م ڕۆبۆته‌ هه‌ڵده‌دات بۆسه‌ره‌وه‌
04:10
and it shows you how robust the control is.
86
250981
2027
ئه‌وه‌ نیشان ده‌دات کۆنتڕۆڵی چه‌ند به‌هێزه‌
کێشه‌ نییه‌ چۆن هه‌ڵی ده‌ده‌یت
04:13
No matter how you throw it,
87
253032
1310
04:14
the robot recovers and comes back to him.
88
254366
2912
ڕۆبۆته‌که‌ ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ بۆلای
04:18
So why build robots like this?
89
258881
1777
که‌واتە، ڕۆبۆتی وا بۆدروست ده‌کرێت؟
ڕۆبۆتی هاوشێوه‌ی ئه‌مه‌ زۆرفرمان به‌جێ ده‌هێنێت
04:21
Well, robots like this have many applications.
90
261079
2571
ده‌توانی بیان نێریته‌ ناو بینایه‌که‌وه‌ وه‌ک ئه‌مه‌
04:24
You can send them inside buildings like this,
91
264198
2471
04:26
as first responders to look for intruders,
92
266693
3587
وه‌ک یه‌که‌م پشکنه‌ر بۆ گه‌ڕان به‌دوای که‌سانی بێگانه‌دا
یان بۆ گه‌ڕان به‌دوای لێچونێکی کیمیایی ئه‌ندامی
04:30
maybe look for biochemical leaks,
93
270304
3301
یان لێچونێکی گازی
04:33
gaseous leaks.
94
273629
1151
وه‌هه‌روه‌ها ده‌توانی به‌کاریان بێنی
04:35
You can also use them for applications like construction.
95
275102
3714
بۆکاری وه‌ک بنیاتنان
04:38
So here are robots carrying beams, columns
96
278840
4524
که‌وابێت لێره‌دا ڕۆبۆتمان هه‌ یه‌ که‌ بار، کۆڵەکە هه‌ڵده‌گرێ
هه‌روه‌ها پارچه‌ی لوله‌کی پێکه‌وه‌ ده‌به‌ستێته‌وه‌
04:43
and assembling cube-like structures.
97
283388
1848
04:45
I'll tell you a little bit more about this.
98
285260
2056
زیاتر شتتان له‌وباره‌یه‌وه‌ بۆ باس ده‌که‌م
04:48
The robots can be used for transporting cargo.
99
288695
2541
ڕۆبۆته‌کان ده‌شێ بۆگواستنه‌وه‌ی بار به‌کاربێت
04:51
So one of the problems with these small robots
100
291583
3113
یه‌کێک له‌کێشه‌کانی ئه‌م ڕۆبۆته‌ بچکۆلانه‌
04:54
is their payload-carrying capacity.
101
294720
2001
توانای بار هه‌ڵگرتنیانه‌
04:56
So you might want to have multiple robots carry payloads.
102
296745
3017
له‌وانه‌یه‌ بته‌وێت چه‌ند ڕۆبۆتێک به‌کاربێنی
بۆهه‌ڵگرتنی بار
05:00
This is a picture of a recent experiment we did --
103
300746
2355
ئه‌مه‌ وێته‌ی تاقی کردنه‌وه‌یه‌کی تازه‌یه‌ که‌ ئه‌نجاممان داوه‌
له‌ڕاستیدا هی زۆر به‌م دواییانه‌ نیه
05:03
actually not so recent anymore --
104
303125
1595
05:04
in Sendai, shortly after the earthquake.
105
304744
2492
له‌ ساندی ماوه‌یه‌ک پێش بومه‌له‌رزه‌که‌
05:07
So robots like this could be sent into collapsed buildings,
106
307938
3191
ڕۆبۆتی له‌م شێوه‌یه‌ ده‌شێ بنێردرێته‌ ناو بینا ڕوخاوه‌کانه‌وه‌
بۆهه‌ڵسانگاندنه‌کان پاش ڕوداوه‌ سروشتیه‌کان
05:11
to assess the damage after natural disasters,
107
311153
2891
یاخود بنێردرێته‌ ناو وێستگه کانی وزه‌ی ئه‌تۆم
05:14
or sent into reactor buildings,
108
314068
1582
05:15
to map radiation levels.
109
315674
1619
بۆ نه‌خشه‌کێشانی ڕاده‌یی تیشک دانه‌وه‌کان
05:19
So one fundamental problem that the robots have to solve
110
319583
3521
بۆیه‌ کێشه‌یه‌کی سه‌ره‌کی
ئه‌وه‌یه‌ که‌ده‌بێ ڕۆبۆته‌کان لێکدانه‌وه‌ بکه‌ن ئه‌گه‌رکرا سه‌ربه‌خۆبن
05:23
if they are to be autonomous,
111
323128
1579
05:24
is essentially figuring out how to get from point A to point B.
112
324731
3505
به‌شێوه‌یه‌کی بنه‌ڕه‌تی هه‌تا بزانن
که‌چۆن له‌خاڵی ئه‌ی بچن بۆ بی
05:28
So this gets a little challenging,
113
328937
1667
که‌واته‌ ئه‌مانه‌ توشی که‌مێک ململانێ ده‌بن
05:30
because the dynamics of this robot are quite complicated.
114
330628
3007
چونکه‌ جوڵه‌ی ئه‌م ڕۆبۆتانه‌ زۆر ئاڵۆزه‌
05:33
In fact, they live in a 12-dimensional space.
115
333659
2492
له‌ڕاستیدا، ئه‌وان له‌بۆشاییه‌کی ١٢ دووریدان
بۆیه‌ فێڵی بچوکی لێده‌که‌ین
05:36
So we use a little trick.
116
336524
1444
05:37
We take this curved 12-dimensional space,
117
337992
3413
ئه‌م بۆشاییه‌ ١٢ دوورییه‌ چه‌ ماوه‌یه‌وه‌ ده‌رده‌که‌ین
و ده‌یگۆڕین
05:41
and transform it into a flat, four-dimensional space.
118
341429
3894
بۆ ڕوویه‌کی بۆشایی ته‌ختی ٤ دووری
وه‌ ئه‌و بۆشاییه‌ ٤ دوورییه‌
05:45
And that four-dimensional space consists of X, Y, Z,
119
345347
3071
پێک دێت له‌ ئیکس.وای.زیت. وه‌ پاشان گۆشه‌یه‌کی نیمچه‌ داخراو
05:48
and then the yaw angle.
120
348442
1412
05:49
And so what the robot does,
121
349878
1358
که‌واتە ڕۆبۆته‌که‌ چی ده‌کات
05:51
is it plans what we call a minimum-snap trajectory.
122
351260
3976
نه‌خشه‌ی ئه‌وه‌ ده‌کێشێ که‌ئێمه‌ پێیده‌ڵێین نزمترین خاڵ له‌ بڕی سه‌رئاڕاسته‌
ئەوە فیزیاتان بیر دەخاتەوە
05:56
So to remind you of physics:
123
356209
1397
05:57
You have position, derivative, velocity;
124
357630
2054
ئێوه‌ پێگه‌تان هه‌یه‌، پێکهاته‌، گوژم
05:59
then acceleration;
125
359708
1856
وه‌پاشان خێرایی
06:01
and then comes jerk,
126
361588
2101
وه‌پاشان له‌رزین دێت
06:03
and then comes snap.
127
363713
1420
وە دواتر ده‌رچون دێت
06:05
So this robot minimizes snap.
128
365578
2452
ئه‌م ڕۆبۆته‌ خێرایی ده‌رچون که‌م ده‌کاته‌وه‌
06:08
So what that effectively does,
129
368800
1436
وه‌ئه‌وه‌ش که‌ به‌شێوه‌یه‌کی کاریگه‌ر ئه‌نجامی ده‌دات
06:10
is produce a smooth and graceful motion.
130
370260
2624
ئه‌نجام دانی جوڵه‌یه‌کی نه‌رم و گورجوگۆڵانه‌یه‌
06:12
And it does that avoiding obstacles.
131
372908
2842
ئه‌وه‌ ئه‌نجام ده‌دات بۆ خۆپاراستن له‌ به‌ربه‌سته‌کان
ئه‌مه‌ نزمترین خاڵی ده‌رچونه‌ له‌سه‌ر ئه‌م ڕوهته‌خته‌
06:16
So these minimum-snap trajectories in this flat space are then transformed
132
376313
3563
پاشان گێڕدرایه‌وه‌
06:19
back into this complicated 12-dimensional space,
133
379900
3325
بۆئه‌م بۆشاییه‌ ئاڵوزه‌ ١٢ دوورییه‌
که‌ ده‌بێت ڕۆبۆته‌که‌ ئه‌نجامی بدات
06:23
which the robot must do for control and then execution.
134
383249
2986
بۆ کۆنتڕۆڵ کردن و جێبه‌جێ کردن
06:26
So let me show you some examples
135
386749
1540
ڕێم بده‌ن هه‌ندێ نمونه‌تان نیشان بده‌م
06:28
of what these minimum-snap trajectories look like.
136
388313
2777
که‌ئه‌مه‌ نزمترین خاڵی ده‌رچونه‌ کە شێوەکەی ئاوایە
وه‌ له‌ ڤیدیۆی یه‌که‌مدا
06:31
And in the first video,
137
391114
1151
06:32
you'll see the robot going from point A to point B,
138
392289
2729
ڕۆبۆته‌که‌ ده‌بینین که‌له‌ خاڵی ئه‌ی ده‌چێت بۆ خاڵی بی
به‌ خاڵێکی ناوه‌ندیدا
06:35
through an intermediate point.
139
395042
1623
06:36
(Whirring noise)
140
396990
2730
بۆیه‌ به‌شێوه‌یه‌کی ڕوون ڕۆبۆته‌که‌ توانای هه‌یه‌
06:43
So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory.
141
403377
3621
بۆ جێبه‌جێکردنی هه‌رجوڵه‌یه‌کی چه‌ماوه‌
ئه‌مانه‌ جوڵه‌ی بازنه‌یین
06:47
So these are circular trajectories,
142
407022
1714
06:48
where the robot pulls about two G's.
143
408760
2500
که‌ڕۆبۆته‌که‌ نزیکه‌ی ٢ گێگا به‌کارده‌هێنێت
06:52
Here you have overhead motion capture cameras on the top
144
412844
3702
لێره‌دا به‌به‌رزییه‌وه‌ کامێرای جوڵه‌مان هه‌یه‌ له‌سه‌ره‌وه‌
06:56
that tell the robot where it is 100 times a second.
145
416570
3206
که‌به‌ڕۆبۆته‌که‌ ده‌ڵێ که‌ به‌ربه‌سته‌کان له‌کوێدان
06:59
It also tells the robot where these obstacles are.
146
419800
2436
که‌به‌ ڕۆبۆته‌که‌ ده‌ڵێ له‌ کوێدایه‌ ١٠٠ جار له‌چرکه‌یه‌کدا
وه‌به‌ربه‌سته‌کان ده‌شێت جوڵاوبن
07:03
And the obstacles can be moving.
147
423140
1556
07:04
And here, you'll see Daniel throw this hoop into the air,
148
424720
3127
لێره‌دا دانیاڵ ده‌بینین که‌ چێوه‌یه‌کی بازنه‌یی هه‌ڵده‌داته‌ هه‌وا
07:07
while the robot is calculating the position of the hoop,
149
427871
2659
له‌کاتێکدا که‌ ڕۆبۆته‌که‌ پێگه‌ی چێوه‌ بازنه‌که‌ ده‌ژمێرێت
وه‌ هه‌وڵ ده‌ده‌ن که‌چۆن به‌باشترین شێوه‌ به‌ناو چێوه‌ بازنه‌کاندا تێپه‌ڕن
07:10
and trying to figure out how to best go through the hoop.
150
430554
2880
بۆیه‌ وه‌ک ئه‌کادیمیایه‌ک
07:14
So as an academic,
151
434002
1234
07:15
we're always trained to be able to jump through hoops
152
435260
2528
هه‌میشه‌ وه‌ها ڕاهێنراون که‌بتوانن به‌ناوچێوه‌ی بازنه‌یدا بازبده‌ن بۆ به‌رزکردنه‌وه‌ی توانای دارایی تاقیگه‌کانمان
07:17
to raise funding for our labs,
153
437812
1485
وه‌ئێمه‌ش وه‌ها له‌ڕۆبۆته‌کانمان ده‌که‌ین
07:19
and we get our robots to do that.
154
439321
1915
07:21
(Applause)
155
441260
6365
چه‌پڵه‌ لێدان
شتێکی تریش که‌ ڕۆبۆت ده‌توانێت بیکات
07:28
So another thing the robot can do
156
448524
1611
بیرهاتنه‌وه‌ی پارچه‌کانی سه‌ر ڕێگاکه‌یه‌تی
07:30
is it remembers pieces of trajectory
157
450159
2077
07:32
that it learns or is pre-programmed.
158
452260
2904
که‌ فێر بووه‌ یان پێشتر به‌رنامه‌ڕێژکراوه‌
لێره‌دا ڕۆبۆتێک ده‌بینی
07:35
So here, you see the robot combining a motion that builds up momentum,
159
455466
4770
که‌ ده‌یبه‌ستێته‌وه‌ ئه‌و جوڵه‌یه‌ی
که‌ گوژمی زیاترده‌کات
07:40
and then changes its orientation and then recovers.
160
460260
2976
وه‌پاشان ئاڕاسته‌که‌ی ده‌گۆڕێ و ڕێک ده‌بێته‌وه‌
پێویسته‌ وابکات چونکه‌ ئه‌و بۆشاییه‌ی که‌له‌په‌نجه‌ره‌که‌دایه‌
07:44
So it has to do this because this gap in the window
161
464004
2960
07:46
is only slightly larger than the width of the robot.
162
466988
3458
به‌رزی زۆرتره‌ وه‌ک له‌پانی ڕۆبۆته‌که‌
وه‌ک مه‌له‌وانێک که‌ له‌سه‌ر ته‌خته‌ی بازدانێکی مه‌له‌وانگه‌ وه‌ستابێ
07:51
So just like a diver stands on a springboard
163
471050
2753
07:53
and then jumps off it to gain momentum,
164
473827
2453
وه‌ بازده‌دات له‌سه‌ری بۆ زیادکردنی گوژمه‌که‌ی
پاشان ئه‌وخولانه‌وه‌یه‌ ئه‌نجام ده‌دا، ئه‌م دوو بازنه‌ و نیوه‌ ئه‌نجام ده‌دات
07:56
and then does this pirouette, this two and a half somersault through
165
476304
3229
به‌گورجوگۆڵی ڕێک ده‌بێته‌وه‌
07:59
and then gracefully recovers,
166
479557
1402
08:00
this robot is basically doing that.
167
480983
1698
ئه‌م ڕۆبۆته‌ به‌شێوه‌یه‌کی بنه‌ڕه‌تی ئه‌وه‌ ئه‌نجام ده‌دات
08:02
So it knows how to combine little bits and pieces of trajectories
168
482705
3080
که‌واتە ئه‌وه‌ ده‌زانێ که‌چۆن پارچه‌ی بچوک پێکه‌وه‌ ببه‌ستێته‌وه‌ له‌گه‌ڵ پارچه‌کانی سه‌ر ڕێگه‌که‌ی دا
08:05
to do these fairly difficult tasks.
169
485809
2999
بۆئه‌نجامدانی ئه‌م فرمانه‌ ئاڵۆزانه‌
ده‌مه‌وێت بچمه‌ سه‌ر لایه‌نێکی تر
08:10
So I want change gears.
170
490018
1218
08:11
So one of the disadvantages of these small robots is its size.
171
491260
3839
یه‌کێک له‌لایه‌نه‌ خراپه‌کانی ئه‌م ڕۆبۆته‌ بچوکانه‌ قه‌باره‌که‌یانه‌
وه‌ پێشتریش پێم وتن
08:15
And I told you earlier
172
495654
1152
08:16
that we may want to employ lots and lots of robots
173
496830
2349
که‌ده‌شێت ژماره‌یه‌کی زۆر ڕۆبۆت بخه‌ینه‌ سه‌رکار
بۆزاڵ بوون به‌سه‌ر دیاری کراوی قه‌باره‌دا
08:19
to overcome the limitations of size.
174
499203
2033
یه‌کێک له‌ئه‌سته‌مه‌کان
08:22
So one difficulty is:
175
502010
1574
08:23
How do you coordinate lots of these robots?
176
503608
2793
چۆن ئه‌م هه‌موو ڕۆبۆته‌ ڕێکده‌خه‌یت؟
08:26
And so here, we looked to nature.
177
506425
1811
وه‌هه‌روه‌ها لێره‌دا ئێمه‌ سه‌یرێکی سروشتمان کرد
08:28
So I want to show you a clip of Aphaenogaster desert ants,
178
508544
4608
ده‌مه‌وێت کلیپێکتان نیشان بده‌م
له‌سه‌ر مێرووله‌ی ئه‌فه‌ ینۆگاسته‌ری بیابانی
له‌تاقیگه‌ی پڕۆفیسۆر ستیفن پڕاتدان شتێکیان هه‌ڵگرتووه‌
08:33
in Professor Stephen Pratt's lab, carrying an object.
179
513176
3388
که‌واتە له‌ڕاستیدا ئه‌مه‌ پارچه‌یه‌ک هه‌نجیره‌
08:36
So this is actually a piece of fig.
180
516588
1715
له‌ڕاستیدا هه‌رشتێک ئاوی هه‌نجیره‌که‌ی پێوه‌بێت ده‌یبه‌یت
08:38
Actually you take any object coated with fig juice,
181
518327
2400
وه‌مێرووله‌کان ده‌یان به‌نه‌وه‌ بۆ ناو ڵانه‌کانیان
08:40
and the ants will carry it back to the nest.
182
520751
2091
08:42
So these ants don't have any central coordinator.
183
522866
3169
ئه‌م مێروولانه ڕێکخه‌رێکی ناوه‌ندییان نییه‌
ئه‌وان هه‌ست به‌دراوسێکانیان ده‌که‌ن
08:46
They sense their neighbors.
184
526487
1547
هیچ په‌یوه‌ندیه‌کی ڕاسته‌وخۆیان نیه‌
08:48
There's no explicit communication.
185
528058
2285
به‌ڵام به‌هۆی هه‌ستکردنیان به‌دراوسێکانیان
08:50
But because they sense the neighbors
186
530367
1739
وه‌ به‌هۆی هه‌ستکردنیشیان به‌شت
08:52
and because they sense the object,
187
532130
1776
08:53
they have implicit coordination across the group.
188
533930
2830
ڕێک خستنێکی ناوه‌ندیان هه‌یه‌ له‌ناو گروپه‌کاندا
ئه‌مه‌ جۆرێکه‌ له‌ڕێک خستن
08:57
So this is the kind of coordination we want our robots to have.
189
537474
3420
که‌ده‌مانه‌وێت له‌ڕۆبۆته‌کانماندا هه‌بێت
09:01
So when we have a robot which is surrounded by neighbors --
190
541569
4778
بۆیه‌ کاتێک ڕۆبۆتێکمان هه‌یه‌
که‌ به‌دراوسێکانیان ده‌وره‌دراون
وه‌ با سه‌یرێکی ڕۆبۆت ئای وه‌ ڕۆبۆت جه‌ی بکه‌ین
09:06
and let's look at robot I and robot J --
191
546371
2229
که‌چیمان ده‌وێ تا ڕۆبۆته‌کان ئه‌نجامی بده‌ن
09:08
what we want the robots to do,
192
548624
1548
بۆ چاودێری کردنی بۆشایی جیاکه‌ره‌وه‌ی نێوانیان
09:10
is to monitor the separation between them,
193
550196
2111
09:12
as they fly in formation.
194
552331
1905
وه‌ پاشان ئه‌وان زانیارییه‌کانیان بنێرن
09:14
And then you want to make sure
195
554537
1481
پاشان ده‌ته‌وێت دڵنابیته‌وه‌
09:16
that this separation is within acceptable levels.
196
556042
2904
ئه‌م دووریه‌ جیاکه‌ره‌وه‌یه‌ له‌سنورێکی قبوڵ کراودا ده‌بێت
بۆیه‌ جارێکی تر ڕۆبۆته‌کان چاودێری ئه‌م که‌موو کورتیانه‌ ده‌که‌ن
09:19
So again, the robots monitor this error
197
559303
2468
09:21
and calculate the control commands 100 times a second,
198
561795
4149
وه‌ فه‌رمانه‌کانی کۆنتڕۆڵ ده‌ژمێرن
١٠٠ جار له‌چرکه‌یه‌کدا
09:25
which then translates into motor commands,
199
565968
2023
که‌ له‌پاشاندا ده‌گوازرێته‌وه‌ بۆ فه‌رمانه‌ بزوێنه‌ره‌کان ٦٠٠ جار له‌چرکه‌یه‌کدا
09:28
600 times a second.
200
568015
1215
وه‌ئه‌مه‌ش ده‌بێت ئه‌نجام درابێت
09:29
So this also has to be done in a decentralized way.
201
569254
3222
به‌شێوه‌یه‌کی ناوه‌ندی
09:32
Again, if you have lots and lots of robots,
202
572785
2334
جارێکی تر، ئه‌گه‌ر ژمارەیەکی زۆر ڕۆبۆتت هه‌بێت
ئه‌وه‌ ئاسته‌مه‌ که‌هه‌موو ئه‌م زانیاریانه‌ به‌شێوه‌یه‌کی ناوه‌ندی ڕێک بخه‌ین
09:35
it's impossible to coordinate all this information centrally
203
575143
3277
09:38
fast enough in order for the robots to accomplish the task.
204
578444
3177
به‌شی پێویست خێرایی بۆ ڕۆبۆته‌کان هه‌تاوه‌کو فه‌رمانه‌که‌ جێبه‌جێ بکات
09:41
Plus, the robots have to base their actions only on local information --
205
581645
4348
وه‌هه‌روه‌ها ده‌بێت ڕۆبۆته‌کان کرداره‌کانیان بکه‌ن به‌ناوه‌ندی
ته‌نها له‌باره‌ی زانیاری ناوچه‌ییه‌وه‌
که‌هه‌ستی پێده‌که‌ن له‌لایان دراوسێکانیانه‌وه‌
09:46
what they sense from their neighbors.
206
586017
2119
له‌کۆتایدا
09:48
And then finally,
207
588160
1386
09:49
we insist that the robots be agnostic to who their neighbors are.
208
589570
4100
ئێمه‌ سورین له‌سه‌ر ئه‌وه‌ی ڕۆبۆته‌کان ده‌بێ نه‌زان بن
که‌ کێ دراوسێکه‌یه‌تی
09:53
So this is what we call anonymity.
209
593694
2117
وه‌ ئه‌مه‌ش پێیده‌ڵێن بێئاگایی
ئه‌وه‌ی ده‌مانه‌وێت دوای ئه‌مه‌ نیشانتان بده‌م
09:57
So what I want to show you next is a video of 20 of these little robots,
210
597258
6417
ڤیدیۆیه‌که‌
له‌ ٢٠ دانه‌ له‌م ڕۆبۆته‌ بچوکانه‌
10:03
flying in formation.
211
603699
1537
که‌له‌ڕیزبه‌ندیدا ده‌فڕن
ئه‌وان پێگه‌ی دراوسێکانیان ده‌پشکنن
10:06
They're monitoring their neighbors' positions.
212
606144
2896
ئه‌وان ڕیزبه‌ندییه‌که‌ تێک ناده‌ن
10:09
They're maintaining formation.
213
609064
1902
10:10
The formations can change.
214
610990
1780
ڕیزبه‌ندییه‌که‌ ده‌شێت بگۆڕێ
10:12
They can be planar formations,
215
612794
1679
ده‌کرێ ئه‌وان ڕیزبه‌ندیه‌که‌یان ڕێک بێت
10:14
they can be three-dimensional formations.
216
614497
2103
ده‌کرێت ڕیزبه‌ندییه‌کی پێکهاته‌ سێ دووری بێت
وه‌ک ئه‌وه‌ی ده‌یبینن لێره‌دا
10:17
As you can see here,
217
617331
1341
10:18
they collapse from a three-dimensional formation into planar formation.
218
618696
3687
ئه‌وان هه‌ڵده‌وه‌شێنه‌وه‌ له‌ڕیزبه‌ندی سێ دووریدا بۆ شێوه‌یه‌کی ڕێک
وه‌ هه‌روه‌ها بفڕن به‌ ناو به‌ربه‌سته‌کاندا
10:22
And to fly through obstacles,
219
622407
1531
10:23
they can adapt the formations on the fly.
220
623962
2952
ئه‌وان ده‌توانن شێوه‌یه‌ک بنوێنن له‌کاتی فڕیندا
جارێکی تر، ئه‌م ڕۆبۆتانه‌ ده‌شێ زۆر نزیک ببنه‌وه‌ له‌یه‌که‌وه‌
10:28
So again, these robots come really close together.
221
628026
2463
10:30
As you can see in this figure-eight flight,
222
630513
2388
وه‌ک له‌م شێوه‌ فڕینه‌ هه‌شتیه‌دا ده‌یبینن
10:32
they come within inches of each other.
223
632925
1984
هێنده‌ی چه‌ند ئینجێک نێوانیان ده‌بێت
له‌گه‌ڵ کارلێک کردنه‌ هه‌واییه‌کانیان
10:35
And despite the aerodynamic interactions with these propeller blades,
224
635377
4317
بۆباڵی په‌روانه‌کانییان
10:39
they're able to maintain stable flight.
225
639718
2148
ئه‌وان ده‌توانن شێوه‌ی فڕینی جێگیر به‌رجه‌سته‌ بکه‌ن
10:41
(Applause)
226
641890
6896
چەپڵە لێدان
هه‌ر جارێک فێربیت له‌ڕیزبه‌ندیدا بفڕی
10:49
So once you know how to fly in formation,
227
649246
1999
ئه‌وه‌ ده‌توانی به‌هاوکاری شتومه‌ک هه‌ڵبگری
10:51
you can actually pick up objects cooperatively.
228
651269
2216
وه‌ئه‌مه‌ی ئێستا نیشانی ده‌دات
10:53
So this just shows that we can double, triple, quadruple
229
653509
4577
که‌ده‌توانێت دوو هێنده‌، سێ هێنده‌،چوار هێنده‌ی بکه‌ین
هێزی ڕۆبۆته‌کان
10:58
the robots' strength,
230
658110
1158
10:59
by just getting them to team with neighbors, as you can see here.
231
659292
3077
ته‌نها بۆ کۆکردنه‌وه‌یه‌ک وه‌ک تیمێک له‌دراوسێکان ، ، وه‌ک ئه‌وه‌ی ده‌یبینی لێره‌دا
یه‌کێک له‌لایه‌نه‌ خراپه‌کانی ئه‌نجامدانی ئه‌مه‌
11:02
One of the disadvantages of doing that is, as you scale things up --
232
662393
4142
ئه‌وه‌یه‌، هه‌ر که‌شته‌کانت نیشانه‌کرد
11:06
so if you have lots of robots carrying the same thing,
233
666559
2564
ئه‌گه‌ر کۆمه‌ڵێ رۆبۆتت هه‌بوو هه‌مان شتیان له‌کاتێکداهه‌ڵگرت
ئه‌وه‌ تۆ به‌شێوه‌یه‌کی کاریگه‌ر و بنه‌مایی ته‌مه‌ڵی زیاد ده‌که‌یت
11:09
you're essentially increasing the inertia,
234
669147
2720
11:11
and therefore you pay a price; they're not as agile.
235
671891
2619
بۆیه‌ تۆ نرخه‌که‌ی ده‌ده‌یت. ئه‌وان زۆر گورجوگۆڵ نین
11:14
But you do gain in terms of payload-carrying capacity.
236
674978
3096
به‌ڵام تۆ توانای هه‌ڵگرتنی باریان زیاتر ده‌که‌یت
وه‌کردارێکی تر ده‌مه‌وێت نیشانتانی بده‌م
11:18
Another application I want to show you -- again, this is in our lab.
237
678098
3215
جارێکی تر، ئه‌مه‌ له‌ناو تاقیگه‌که‌ماندایه‌
11:21
This is work done by Quentin Lindsey, who's a graduate student.
238
681337
3165
ئه‌م کاره‌ له‌لایه‌ن کوانتین لیندسی ئه‌نجام دراوه‌ که‌قوتابیه‌کی ده‌رچووه‌
ئه‌م سیسته‌مه‌ بیرکارییه‌ به‌شێوه‌یه‌کی سه‌ره‌کی به‌م ڕۆبۆته‌ ده‌ڵێت
11:24
So his algorithm essentially tells these robots
239
684526
2620
که‌چۆن به‌شێوه‌یه‌کی سه‌ربه‌خۆ
11:27
how to autonomously build cubic structures
240
687170
4072
شێوه‌خشته‌کی بنیاد بنێت
له‌پێکهاته‌یی شێوه‌ دنگه‌یی
11:31
from truss-like elements.
241
691266
1970
بۆسیسته‌می ژمێریاریه‌که‌ به‌ڕۆبۆته‌که‌ ده‌ڵێت
11:34
So his algorithm tells the robot what part to pick up,
242
694441
3760
که‌ چی به‌شێک هه‌ڵبگرێ
که‌ی و له‌کوێدا ده‌یبینێ
11:38
when, and where to place it.
243
698225
1825
بۆیه‌ له‌م ڤیدیۆییه‌دا ده‌یبینی
11:40
So in this video you see --
244
700471
1483
11:41
and it's sped up 10, 14 times --
245
701978
2024
که‌ ١٠ بۆ ١٤ جار خێراکراوه‌
سێ پێکهاته‌ی جیاواز ده‌بینی له‌لایه‌ن ئه‌م ڕۆبۆتانه‌وه‌ بنیات نراوه‌
11:44
you see three different structures being built by these robots.
246
704026
3089
دووباره‌، هه‌مووشتێ سه‌ربه‌خۆیه‌
11:47
And again, everything is autonomous,
247
707139
2026
هه‌موو ئه‌وه‌ی که‌ده‌بێت کوینتین بیکات
11:49
and all Quentin has to do
248
709189
1283
11:50
is to give them a blueprint of the design that he wants to build.
249
710496
3935
ئه‌وه‌یه‌ که‌ نه‌خشه‌یه‌کیان پێبدات
له‌باره‌ی ئه‌و دیزاینه‌ی که‌ده‌یه‌وێ بنیاتی بنێت
11:56
So all these experiments you've seen thus far,
250
716925
2811
بۆیه‌ هه‌مووئه‌و شاره‌زایانه‌ی که‌بینیت
11:59
all these demonstrations,
251
719760
1350
وه‌ هه‌موو ئه‌م سه‌لماندنانه‌
12:01
have been done with the help of motion-capture systems.
252
721134
3102
یارمه‌تی سیسته‌می تۆمارکردنی جوڵه‌ی خێرا ئه‌نجام ده‌دات
چی ڕووده‌دات کاتێ که‌تۆ تاقیگه‌که‌ت به‌جێده‌هێڵی
12:05
So what happens when you leave your lab,
253
725029
2507
ده‌چیته‌ ده‌ره‌وه‌ بۆ جیهانی ڕاسته‌قینه‌
12:07
and you go outside into the real world?
254
727560
2037
12:09
And what if there's no GPS?
255
729922
1706
له‌کاتێکدا که‌ هیچ جی پی ئێس نییه‌
12:12
So this robot is actually equipped with a camera,
256
732755
4337
ئه‌م ڕۆبۆته‌
به‌کامێره‌یه‌که‌وه‌ دروست کراوه‌
وه‌تیشکی لێزه‌ری ئاڕاسته‌ دیاریکه‌ر وه‌پشکنه‌رێکی لێزه‌ر
12:17
and a laser rangefinder, laser scanner.
257
737116
2373
ئه‌م هه‌سته‌وه‌رانه‌ بەکارده‌هێنێت
12:20
And it uses these sensors to build a map of the environment.
258
740140
3920
بۆبنیات نانی نه‌خشه‌یه‌کی ژینگه‌ی ده‌وروبه‌ری
ئه‌وه‌ی که‌ ئه‌و نه‌خشیه‌یه‌ پێک ده‌هێنێ تایبه‌ت مه‌ندیەکانن
12:24
What that map consists of are features --
259
744084
3286
وه‌کو ده‌رگای چونه‌ ژووره‌وه‌، په‌نجه‌ره‌کان
12:27
like doorways, windows, people, furniture --
260
747394
3871
خه‌ڵکه‌کان، که‌لوپه‌لی ناو ماڵه‌کان
وه‌پاشان ئه‌وجێگه‌یه‌ دیاری ده‌کات که‌ له‌کوێدایه‌
12:31
and it then figures out where its position is,
261
751289
2143
له‌گه‌ڵ ڕێزگرتنی ئه‌و خه‌سڵه‌تانه‌
12:33
with respect to the features.
262
753456
1401
12:34
So there is no global coordinate system.
263
754881
2210
بۆسیسته‌مێکی جیهان گیری ڕێکخستن
سیسته‌می ڕێکخستنه‌که‌ ناسێنراوه‌ له‌ناو ڕۆبۆته‌کاندا
12:37
The coordinate system is defined based on the robot,
264
757115
2506
12:39
where it is and what it's looking at.
265
759645
2057
له‌کوێیه‌و بۆچی ده‌گه‌ڕێت
12:42
And it navigates with respect to those features.
266
762575
2755
وه‌ ده‌جوڵێته‌وه‌ له‌گه‌ڵ ڕێز بۆ ئه‌و خه‌سڵه‌تانه‌
ده‌مه‌وێت کلیپێکتان نیشان بده‌م
12:46
So I want to show you a clip
267
766316
1420
12:47
of algorithms developed by Frank Shen and Professor Nathan Michael,
268
767760
3952
له‌باره‌ی پێش که‌وتنێکی ژمێریاریانه‌ له‌لایەن فرانک شین
وه‌ پڕۆفیسۆر ناثان مایکڵ
12:51
that shows this robot entering a building for the very first time,
269
771736
3769
که‌نیشانی ده‌دات ڕۆبۆتێک ده‌چێته‌ ناو بینایه‌که‌وه‌ بۆ یه‌که‌م جار
12:55
and creating this map on the fly.
270
775529
2422
وه‌ئه‌م نه‌خشه‌یه‌ دروست ده‌کات به‌ده‌م فڕینه‌وه‌
12:58
So the robot then figures out what the features are,
271
778642
3158
وه‌ڕۆبۆته‌که‌ دوایی بۆی ده‌رکه‌وت که‌خه‌سڵه‌ته‌کان چین
13:01
it builds the map,
272
781824
1151
ئه‌و نه‌خشه‌ دروست ده‌کات
13:02
it figures out where it is with respect to the features,
273
782999
2967
وه‌بۆی ده‌رده‌که‌وێت که‌له‌کوێدایه‌ له‌گه‌ڵ ڕێزگرتنی خه‌سڵه‌ته‌کان
13:05
and then estimates its position 100 times a second,
274
785990
3948
وه‌پێگه‌که‌ی خۆی هه‌ڵده‌سه‌نگێنێ
١٠٠ جار له‌چرکه‌یه‌کدا
13:09
allowing us to use the control algorithms that I described to you earlier.
275
789962
3818
که‌ڕێگه‌مان پێده‌دات ژمێریاریه‌که‌ی ئه‌و کۆنتڕۆڵ بکه‌ین
که‌پێشتر بۆم باسکردن
13:13
So this robot is actually being commanded remotely by Frank,
276
793804
4433
ئه‌م ڕۆبۆته‌ له‌ڕاستیدا فه‌رمانی پێکراوه‌
له‌دووره‌وه‌ له‌لایەن فرانک
وه‌هه‌روه‌ها ڕۆبۆته‌که‌ ده‌توانێت بزانێ
13:18
but the robot can also figure out where to go on its own.
277
798261
3539
له‌خۆیه‌وه‌ بۆ کوێ بچێت
لێکیبده‌نه‌وه‌ ؛ه‌ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌م بناردایه‌ بۆ ناو بیناکه‌
13:22
So suppose I were to send this into a building,
278
802125
2207
وه‌هیچ بیرۆکه‌یه‌کم نه‌بوو که‌ئه‌م بینایه‌ ده‌بێت چۆن بێت
13:24
and I had no idea what this building looked like.
279
804356
2302
من ده‌توانم به‌م ڕۆبۆته‌ بڵێم بچێته‌ ژووره‌وه‌
13:26
I can ask this robot to go in,
280
806682
1444
نه‌خشه‌یه‌ک دروست بکات
13:28
create a map,
281
808150
1904
وه‌بیگه‌ڕێنێته‌وه‌ و پێم بڵێت که‌ئه‌م بینایه‌ له‌ناوه‌وه‌ چۆنه‌
13:30
and then come back and tell me what the building looks like.
282
810078
2865
13:32
So here, the robot is not only solving the problem
283
812967
3168
بۆیه‌ لێره‌دا، ڕۆبۆته‌که‌ ته‌نها کێشه‌ چاره‌سه‌ر ناکات
که‌چۆن له‌خاڵی ئه‌ی بچێت بۆ بی له‌سه‌رئه‌م نه‌خشه‌یه‌
13:36
of how to go from point A to point B in this map,
284
816159
2634
13:38
but it's figuring out what the best point B is at every time.
285
818817
4399
به‌ڵکو ده‌رخستنی
ئه‌وه‌یه‌ که‌باشترین خاڵی بی چیه‌ هه‌موو جارێک
بۆیه‌ هه‌رله‌بنەماوه‌ ئه‌و ده‌زانێ که‌ بۆ کوێ بچێت
13:43
So essentially it knows where to go
286
823240
2054
13:45
to look for places that have the least information,
287
825318
2785
که‌بچێ بۆ ئه‌و جێگایانه‌ش که‌ که‌مترین زانیاری له‌باره‌وه‌ هه‌یه‌
وه‌ ئاوه‌ها ئه‌ونه‌خشه‌یه‌ پڕ ده‌کاته‌وه‌
13:48
and that's how it populates this map.
288
828127
1968
13:50
So I want to leave you with one last application.
289
830944
2998
ده‌مه‌وێت به‌جێتان بێڵم
له‌گه‌ڵ کۆتادا کاردا
13:54
And there are many applications of this technology.
290
834982
2524
چه‌ندین به‌کارهێنان هه‌یه‌ بۆ ئه‌م ته‌کنه‌لۆژیایه‌
13:57
I'm a professor, and we're passionate about education.
291
837823
2548
من پڕۆفیسۆرم، وه‌ئێمه‌ ئاره‌زوومه‌ندی زانست و په‌روه‌رده‌ین
له‌ڕاستیدا ڕۆبۆتی له‌م شێوه‌یه‌ ده‌توانێ ئه‌وڕێگه‌یه‌ بگۆڕێ که‌
14:00
Robots like this can really change the way we do K-12 education.
292
840395
3936
ئێمه‌ که‌ی ئه‌نجام ده‌ده‌ین له‌سه‌روبه‌ندی په‌روه‌رده‌ی ١٢ دا
به‌ڵام ئێمه‌ کالیفۆڕنیای باشورین
14:04
But we're in Southern California,
293
844355
1825
نزیکی لۆس ئه‌نجلس
14:06
close to Los Angeles,
294
846204
1833
بۆیه‌ده‌بێ جه‌خت بکه‌مه‌وه‌
14:08
so I have to conclude with something focused on entertainment.
295
848061
3250
له‌باره‌ی شتێکه‌وه‌ که‌تیشک بکاته‌ سه‌ر ڕابواردن
ده‌مه‌وێت کۆتایی پێبێنم به‌ڤیدیۆییه‌کی میوزیک
14:12
I want to conclude with a music video.
296
852407
1834
ده‌مه‌وێت داهێنه‌ران، (ئه‌لیکس و دانیال) تان پێ بناسێنم
14:14
I want to introduce the creators, Alex and Daniel, who created this video.
297
854265
4714
که‌ئه‌م ڤیدیۆییه‌یان دروست کردووه‌
چه‌پڵه‌ لێدان
14:19
(Applause)
298
859003
6878
14:25
So before I play this video,
299
865905
1434
بۆیه‌ پێش ئه‌وه‌ی ئه‌م ڤیدیۆییه‌ ئیش پێبکەم
14:27
I want to tell you that they created it in the last three days,
300
867363
3197
ده‌مه‌وێت پێتان بڵێم که‌ ئه‌وان ئه‌و ڤیدیۆییه‌یان له‌سێ ڕۆژی ڕابردودا دروستکردووه‌
14:30
after getting a call from Chris.
301
870584
1652
پاش وه‌رگرتنی په‌یوه‌ندییه‌ک له‌کریسه‌وه‌
14:32
And the robots that play in the video are completely autonomous.
302
872743
3817
وه‌ ئه‌و ڕۆبۆتانه‌ی له‌ ڤیدیۆکه‌دان
به‌ته‌واوی سه‌ربه‌خۆن
14:36
You will see nine robots play six different instruments.
303
876584
3502
نۆ ڕۆبۆت ده‌بینن که‌ شه‌ش ئامێری میوزیکی جیاواز ده‌ژەنن
وه‌به‌دڵنیایشه‌وه‌، ئه‌مه‌ تایبه‌ت به‌ ٢٠١٢ی (تێد) دروست کراوه‌
14:40
And of course, it's made exclusively for TED 2012.
304
880697
2971
با بیبینین
14:44
Let's watch.
305
884533
1152
14:46
(Sound of air escaping from valve)
306
886824
4404
14:53
(Music)
307
893547
3336
14:56
(Whirring sound)
308
896907
5520
15:19
(Music)
309
919442
6629
مۆسیقا
چه‌پڵه‌ لێدان
16:24
(Applause) (Cheers)
310
984029
5984
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7