Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya

2,925,947 views ・ 2020-09-21

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: C Cheng 校对人员: Yanyan Hong
00:07
Albert Camus grew up surrounded by violence.
0
7791
3810
阿尔贝·加缪(Albert Camus) 在暴力的环境中成长。
00:11
His homeland of Algeria was mired in conflict between native Algerians
1
11601
4618
他的家乡阿尔及利亚 深陷于当地阿尔及利亚人
00:16
and colonizing French Europeans.
2
16219
2650
与法国欧洲殖民者之间的冲突之中。
00:18
He lost his father in the First World War,
3
18869
2460
他在第一次世界大战中失去了父亲,
00:21
and was deemed unfit to fight in the second.
4
21329
3038
第二次世界大战时, 被认定不适合参加战斗。
00:24
Battling tuberculosis in France and confronting the war's devastation
5
24367
4159
他在法国与结核病抗争, 并以抵抗组织记者的身份
00:28
as a resistance journalist, Camus grew despondent.
6
28526
4380
直面战争的破坏, 这些经历让加缪变得沮丧。
00:32
He couldn’t fathom any meaning behind all this endless bloodshed and suffering.
7
32906
5867
他无法在这些无止境的 杀戮与痛苦背后找到任何意义。
00:38
He asked: if the world was meaningless,
8
38773
3490
他问道:如果这个世界毫无意义,
00:42
could our individual lives still hold value?
9
42263
4527
那么我们个体的生命还有价值吗?
00:46
Many of Camus’ contemporaries were exploring similar questions
10
46790
4140
许多与加缪同时代的人都在存在主义
00:50
under the banner of a new philosophy called existentialism.
11
50930
4930
这一新的哲学领域的旗号下 探索着类似的问题。
00:55
Existentialists believed people were born as blank slates,
12
55860
3716
存在主义者认为 人生之初犹如一块白板,
00:59
each responsible for creating their life’s meaning amidst a chaotic world.
13
59576
4881
在这个混乱的世界里, 每个人都有责任为自己的生活创造意义。
01:04
But Camus rejected their school of thought.
14
64457
3060
但是加缪不认同这一思想学派。
01:07
He argued all people were born with a shared human nature
15
67517
3880
他认为所有人都天生 具有一个共同的人类本性;
01:11
that bonded them toward common goals.
16
71397
2740
这一本性将人们团结起来, 向共同的目标前进。
01:14
One such goal was to seek out meaning despite the world’s arbitrary cruelty.
17
74137
7182
目标之一就是即便世界残酷无常, 也要去寻找意义,
01:21
Camus viewed humanity’s desire for meaning and the universe’s silent indifference
18
81319
6121
在加缪看来,人类对意义的渴望 与宇宙无声的冷漠
01:27
as two incompatible puzzle pieces,
19
87440
3770
犹如拼图中无法兼容的两块;
01:31
and considered trying to fit them together to be fundamentally absurd.
20
91210
5859
并且认为将它们拼在一起的尝试 从根本上讲是荒谬的。
01:37
This tension became the heart of Camus’ Philosophy of the Absurd,
21
97069
5023
这个紧张关系成了 加缪荒诞哲学的核心,
01:42
which argued that life is inherently futile.
22
102092
4134
它主张生命原本就是徒劳的。
01:46
Exploring how to live without meaning
23
106226
2820
探索如何无意义地生活
01:49
became the guiding question behind Camus’ early work,
24
109046
3640
是加缪早期作品的引导性问题,
01:52
which he called his “cycle of the absurd.”
25
112686
4010
他将其称为“荒诞系列”。
01:56
The star of this cycle, and Camus’ first published novel,
26
116696
3820
这个系列里的明星, 也是加缪出版的第一部小说,
02:00
offers a rather bleak response.
27
120516
3060
给出了一个非常惨淡的回应。
02:03
"The Stranger" follows Meursault, an emotionally detached young man
28
123576
5035
《局外人》围绕莫梭展开, 他是一个情感疏离的年轻人,
02:08
who doesn’t attribute much meaning to anything.
29
128611
3740
不赋予任何事物太多的意义。
02:12
He doesn’t cry at his mother’s funeral,
30
132351
3260
他在母亲的葬礼上,没有哭,
02:15
he supports his neighbor’s scheme to humiliate a woman,
31
135611
3330
他支持邻居去羞辱一位妇女,
02:18
he even commits a violent crime — but Meaursault feels no remorse.
32
138941
5950
他甚至犯下一起暴力罪行—— 但是莫梭都没有感到懊悔。
02:24
For him the world is pointless and moral judgment has no place in it.
33
144891
6407
对他而言,这个世界毫无意义, 道德判断在此没有立足之地。
02:31
This attitude creates hostility between Meursault
34
151298
3220
这一态度让莫梭与他所处的
02:34
and the orderly society he inhabits,
35
154518
2950
有序社会之间产生了敌意,
02:37
slowly increasing his alienation until the novel’s explosive climax.
36
157468
5816
并且让他越来越疏离社会, 直至小说进入爆炸性高潮。
02:43
Unlike his spurned protagonist, Camus was celebrated for his honest philosophy.
37
163284
5824
与他笔下遭人摒弃的主人公不同, 加缪因其真诚的哲学而受到赞扬。
02:49
"The Stranger" catapulted him to fame, and Camus continued producing works
38
169108
5131
《局外人》使加缪一夜成名, 他继续进行创作,
02:54
that explored the value of life amidst absurdity
39
174239
4000
他的作品探索了 生命在荒谬之中的价值。
02:58
many of which circled back to the same philosophical question:
40
178239
4547
其中多部作品都围绕着 同一个哲学问题:
03:02
if life is truly meaningless,
41
182786
2430
如果生命真的毫无意义,
03:05
is committing suicide the only rational response?
42
185216
4548
那么自杀是否是唯一的理性回应?
03:09
Camus’ answer was an emphatic “no.”
43
189764
3680
加缪的回答是一个决然的“不”。
03:13
There may not be any explanation for our unjust world,
44
193444
4090
对于我们这个非正义的世界, 也许不存在任何解释,
03:17
but choosing to live regardless is the deepest expression
45
197534
3973
但是,即便如此,仍然选择活着是
对真正自由的最深切表达。
03:21
of our genuine freedom.
46
201507
2060
03:23
Camus explains this in one of his most famous essays
47
203567
3240
加缪在他最著名的一篇 短文中对此做了解释。
03:26
which centers on the Greek myth of Sisyphus.
48
206807
3260
短文以希腊神话西西弗斯为中心。
03:30
Sisyphus was a king who cheated the gods,
49
210067
3200
西西弗斯是一位国王,他欺骗了神,
03:33
and was condemned to endlessly roll a boulder up a hill.
50
213267
4787
因而被判处将永无止境地 将巨石滚上山顶。
03:38
The cruelty of his punishment lies in its singular futility,
51
218054
4773
惩罚的残酷之处在于怎么做都是徒劳的。
03:42
but Camus argues all of humanity is in the same position.
52
222827
4649
但是加缪主张整个人类 都处在同样的境遇之中。
03:47
And only when we accept the meaninglessness of our lives
53
227476
3450
只有当我们接受了生命的无意义之后,
03:50
can we face the absurd with our heads held high.
54
230926
4204
我们才能昂首面对荒谬。
03:55
As Camus says, when the king chooses to begin his relentless task once more,
55
235130
5445
如加缪所说,当国王选择 重新开始他那无止境的任务时,
04:00
“One must imagine Sisyphus happy.”
56
240575
3280
“人们必须想象西西弗斯是幸福的”。
04:03
Camus’ contemporaries weren’t so accepting of futility.
57
243855
4000
加缪的同时代人 并不太接受徒劳的命运,
04:07
Many existentialists advocated for violent revolution
58
247855
3550
许多存在主义者倡导用 暴力革命来推翻现有制度。
04:11
to upend systems they believed were depriving people of agency and purpose.
59
251405
5633
他们认为这些制度剥夺了 人民的行动力和目的性。
04:17
Camus responded with his second set of work: the cycle of revolt.
60
257038
4793
加缪以他第二套作品 对此做了回应:“反抗系列”。
04:21
In "The Rebel," he explored rebellion as a creative act,
61
261831
4280
在《反抗者》中,
他将反抗作为一种创造性, 而非破坏性,的行动来探讨。
04:26
rather than a destructive one.
62
266111
2245
04:28
Camus believed that inverting power dynamics
63
268356
2930
加缪坚信颠倒权力的内在动力
04:31
only led to an endless cycle of violence.
64
271286
4102
只会导致无休止的暴力循环。
04:35
Instead, the way to avoid needless bloodshed
65
275388
3280
与之相反,要避免无谓的杀戮
04:38
is to establish a public understanding of our shared human nature.
66
278668
5211
要做的是让公众理解 大家共用的人类天性。
04:43
Ironically, it was this cycle of relatively peaceful ideas
67
283879
4112
讽刺的是,正是这个 相对和平的思想系列
04:47
that triggered his fallout with many fellow writers and philosophers.
68
287991
4624
引起了他与多位同行 作家和哲学家之间的不和。
04:52
Despite the controversy,
69
292615
1610
尽管存在着争议,
04:54
Camus began work on his most lengthy and personal novel yet:
70
294225
4768
加缪依然开始着手创作他迄今 最长、最为私人化的小说:
04:58
an autobiographical work entitled "The First Man."
71
298993
4812
他的自传名为《第一个人》。
05:03
The novel was intended to be the first piece in a hopeful new direction:
72
303805
4358
这部小说的本意是开启 一个满怀希望的新方向:
05:08
the cycle of love.
73
308163
2110
“爱情系列”。
05:10
But in 1960, Camus suddenly died in a car accident
74
310273
4271
但是,1960 年,加缪 突然在一起车祸中丧生。
05:14
that can only be described as meaningless and absurd.
75
314544
4662
这一事件只能被形容为 毫无意义,荒谬无稽。
05:19
While the world never saw his cycle of love,
76
319206
2840
虽然世界将永远无法看到他的爱情系列,
05:22
his cycles of revolt and absurdity continue to resonate with readers today.
77
322046
5752
但是他的反抗与荒谬系列 迄今仍在读者中产生着共鸣。
05:27
His concept of absurdity has become a part of world literature,
78
327798
4548
他关于荒谬的概念已经成为世界文学,
05:32
20th century philosophy, and even pop culture.
79
332346
4937
20 世纪哲学, 甚至是大众文化的一部分。
05:37
Today, Camus remains a trusted guide for moments of uncertainty;
80
337283
5362
如今,在充满未知的时刻, 加缪仍然是一位值得信赖的引领者。
05:42
his ideas defiantly imbuing a senseless world with inspiration
81
342645
6100
他的思想以抗争的姿态 为这个无意义的世界灌注了灵感
05:48
rather than defeat.
82
348745
1580
而非挫败。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7