Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya

3,014,275 views ・ 2020-09-21

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Oraya Tankham Reviewer: Pisitpong Boonsom
00:07
Albert Camus grew up surrounded by violence.
0
7791
3810
อัลแบรต์ กามูส์ เติบโตท่ามกลางความรุนแรง
00:11
His homeland of Algeria was mired in conflict between native Algerians
1
11601
4618
แอลจีเรียบ้านเกิดของเขาเกิดความขัดแย้ง ระหว่างชาวพื้นเมืองแอลจีเรีย
00:16
and colonizing French Europeans.
2
16219
2650
และเจ้าอาณานิคมชาวฝรั่งเศส
00:18
He lost his father in the First World War,
3
18869
2460
เขาสูญเสียพ่อไปในสงครามโลกครั้งที่ 1
00:21
and was deemed unfit to fight in the second.
4
21329
3038
และไม่ผ่านเกณฑ์ ที่จะร่วมรบในสงครามโลกครั้งที่ 2
00:24
Battling tuberculosis in France and confronting the war's devastation
5
24367
4159
ต่อสู้กับวัณโรค ณ ฝรั่งเศส และเผชิญกับความสูญเสียจากสงคราม
00:28
as a resistance journalist, Camus grew despondent.
6
28526
4380
ในฐานะนักข่าวฝ่ายต่อต้าน กามูส์เริ่มรู้สึกสิ้นหวัง
00:32
He couldn’t fathom any meaning behind all this endless bloodshed and suffering.
7
32906
5867
เขาไม่เข้าใจความหมายของ เบื้องหลังการนองเลือดและความทุกข์ทรมาน
00:38
He asked: if the world was meaningless,
8
38773
3490
เขาตั้งคำถาม หากโลกใบนี้ไร้ความหมาย
00:42
could our individual lives still hold value?
9
42263
4527
ชีวิตของแต่ละคนยังมีค่าอยู่หรือไม่
00:46
Many of Camus’ contemporaries were exploring similar questions
10
46790
4140
งานร่วมสมัยของกามูส์หลายชิ้น ได้สำรวจลึกเกี่ยวกับคำถามในทำนองเดียวกัน
00:50
under the banner of a new philosophy called existentialism.
11
50930
4930
ภายใต้แนวคิดใหม่ทางปรัชญา ที่เรียกว่าอัตถิภาวนิยม
00:55
Existentialists believed people were born as blank slates,
12
55860
3716
ผู้ที่เชื่อในแนวคิดนี้เชื่อว่า มนุษย์เกิดมามีจิตว่างเปล่า
00:59
each responsible for creating their life’s meaning amidst a chaotic world.
13
59576
4881
แต่ละคนรับผิดชอบการสร้างความหมาย ชีวิตของตนเอง ท่ามกลางความโกลาหล
01:04
But Camus rejected their school of thought.
14
64457
3060
แต่กามูส์ไม่ยอมรับชุดความคิดนั้น
01:07
He argued all people were born with a shared human nature
15
67517
3880
เขาแย้งว่ามนุษย์ทุกคนล้วนเกิดมา พร้อมลักษณะธรรมชาติของมนุษย์ร่วมกัน
01:11
that bonded them toward common goals.
16
71397
2740
ที่ยึดโยงพวกเขาสู่เป้าหมายที่เหมือนกัน
01:14
One such goal was to seek out meaning despite the world’s arbitrary cruelty.
17
74137
7182
หนึ่งเป้าหมายคือการค้นหาความหมาย แม้ว่าโลกจะไร้กฎเกณฑ์และโหดร้าย
01:21
Camus viewed humanity’s desire for meaning and the universe’s silent indifference
18
81319
6121
กามูส์เห็นว่าความปรารถนาหาความหมาย และความไม่แยแสต่อความเงียบงันของโลกนั้น
01:27
as two incompatible puzzle pieces,
19
87440
3770
เป็นสองชิ้นส่วนของจิ๊กซอว์ที่ไม่ลงรอยกัน
01:31
and considered trying to fit them together to be fundamentally absurd.
20
91210
5859
และการพยายามที่จะทำให้สองชิ้นส่วนนี้ ลงรอยกันนั้นช่างเป็นการกระทำที่ไร้เหตุผล
01:37
This tension became the heart of Camus’ Philosophy of the Absurd,
21
97069
5023
ความรู้สึกนี้กลายมาเป็นหัวใจหลัก ในปรัชญาแห่งความไร้เหตุผลของกามูส์
01:42
which argued that life is inherently futile.
22
102092
4134
ที่แย้งว่าโดยธรรมชาติแล้ว ชีวิตนั้นไร้ประโยชน์
01:46
Exploring how to live without meaning
23
106226
2820
การค้นหาว่าจะใช้ชีวิตโดยไร้ความหมายอย่างไร
01:49
became the guiding question behind Camus’ early work,
24
109046
3640
กลายมาเป็นคำถามปลายเปิด ในงานของกามูส์ในช่วงแรก
01:52
which he called his “cycle of the absurd.”
25
112686
4010
ซึ่งเขาเรียกว่า "วัฏจักรแห่งความไร้เหตุผล"
01:56
The star of this cycle, and Camus’ first published novel,
26
116696
3820
จุดเด่นของวัฏจักรนี้และ นวนิยายที่ได้เผยแพร่ชิ้นแรกของกามูส์
02:00
offers a rather bleak response.
27
120516
3060
คือนำเสนอการตอบสนองที่สิ้นหวัง
02:03
"The Stranger" follows Meursault, an emotionally detached young man
28
123576
5035
"คนนอก" โดยมีเมอโซ ชายหนุ่มผู้อ่อนไหวและโดดเดี่ยว
02:08
who doesn’t attribute much meaning to anything.
29
128611
3740
ผู้ที่ไม่ถือว่ามีความหมายต่อสิ่งใด
02:12
He doesn’t cry at his mother’s funeral,
30
132351
3260
เขาไม่ร้องไห้ในงานศพของแม่
02:15
he supports his neighbor’s scheme to humiliate a woman,
31
135611
3330
เขาร่วมแผนการกับเพื่อนบ้าน ในการทำให้ผู้หญิงหนึ่งต้องอับอาย
02:18
he even commits a violent crime — but Meaursault feels no remorse.
32
138941
5950
เขาทำแม้กระทั่งก่ออาชญากรรมอันเหี้ยมโหด แต่เมอโซไม่ได้รู้สึกสำนึกผิดแต่อย่างใด
02:24
For him the world is pointless and moral judgment has no place in it.
33
144891
6407
สำหรับเขานั้นโลกช่างไร้ความหมาย และการตัดสินใจเชิงจริยธรรมจึงไม่จำเป็น
02:31
This attitude creates hostility between Meursault
34
151298
3220
ความคิดนี้ทำให้เมอโซกลายเป็นปรปักษ์
02:34
and the orderly society he inhabits,
35
154518
2950
กับสังคมอันสงบสุขที่เขาอาศัยอยู่
02:37
slowly increasing his alienation until the novel’s explosive climax.
36
157468
5816
ทำให้เขาค่อย ๆ กลายเป็นคนนอก กระทั่งถึงจุดสำคัญของนวนิยาย
02:43
Unlike his spurned protagonist, Camus was celebrated for his honest philosophy.
37
163284
5824
ต่างจากตัวเอกผู้ถูกมองข้ามของเขา กามูส์ได้รับการยกย่องในปรัชญาอันซื่อตรง
02:49
"The Stranger" catapulted him to fame, and Camus continued producing works
38
169108
5131
"คนนอก" ทำให้เขาโด่งดังในระยะเวลาอันสั้น และกามูส์ยังคงผลิตผลงานออกมาเรื่อยๆ
02:54
that explored the value of life amidst absurdity
39
174239
4000
ซึ่งสำรวจคุณค่าของชีวิต ท่ามกลางความไร้เหตุผลนี้
02:58
many of which circled back to the same philosophical question:
40
178239
4547
หลายผลงานย้อนกลับไปที่ คำถามเชิงปรัชญาคำถามเดิม
03:02
if life is truly meaningless,
41
182786
2430
หากชีวิตนั้นไร้ความหมายจริง ๆ
03:05
is committing suicide the only rational response?
42
185216
4548
การฆ่าตัวตายเป็นคำตอบเดียว ที่สมเหตุสมผลใช่หรือไม่
03:09
Camus’ answer was an emphatic “no.”
43
189764
3680
คำตอบของกามูส์นั้นหนักแน่นว่า "ไม่ใช่"
03:13
There may not be any explanation for our unjust world,
44
193444
4090
อาจจะไม่มีคำอธิบาย สำหรับโลกที่ไร้เหตุผลของเรา
03:17
but choosing to live regardless is the deepest expression
45
197534
3973
แต่การเลือกที่จะใช้ชีวิตโดยไม่ใยดีต่อ ความไร้เหตุผลนั้นคือการแสดงออกอย่างลึกซึ้ง
03:21
of our genuine freedom.
46
201507
2060
ต่อเจตจำนงเสรีของเรา
03:23
Camus explains this in one of his most famous essays
47
203567
3240
กามูส์ได้อธิบายไว้ในงานเขียนความเรียง ที่มีชื่อเสียงอีกชิ้นหนึ่ง
03:26
which centers on the Greek myth of Sisyphus.
48
206807
3260
ซึ่งเป็นเรื่องราวของซิซิฟัสในตำนานกรีก
03:30
Sisyphus was a king who cheated the gods,
49
210067
3200
ซิซิฟัสเป็นกษัตริย์ที่หลอกลวงเทพเจ้า
03:33
and was condemned to endlessly roll a boulder up a hill.
50
213267
4787
และถูกลงโทษ ให้เข็นหินขึ้นภูเขาซ้ำแล้วซ้ำเล่า
03:38
The cruelty of his punishment lies in its singular futility,
51
218054
4773
การถูกลงโทษอย่างทารุณของเขานั้น ปรากฏอยู่ในรูปของความไร้ประโยชน์
03:42
but Camus argues all of humanity is in the same position.
52
222827
4649
แต่กามูส์ให้เหตุผลว่ามนุษย์ทุกคน ต่างก็ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน
03:47
And only when we accept the meaninglessness of our lives
53
227476
3450
และหากเรายอมรับความไร้ความหมายของชีวิตได้
03:50
can we face the absurd with our heads held high.
54
230926
4204
เราจะสามารถเผชิญหน้า กับความไร้เหตุผลอย่างภาคภูมิได้หรือไม่
03:55
As Camus says, when the king chooses to begin his relentless task once more,
55
235130
5445
ดังที่กามูส์กล่าวไว้ว่า เมื่อราชา เลือกที่จะเริ่มต้นภารกิจแสนทรหดนี้อีกครั้ง
04:00
“One must imagine Sisyphus happy.”
56
240575
3280
"จะต้องจินตนาการว่าซิซิฟัสนั้นมีความสุข"
04:03
Camus’ contemporaries weren’t so accepting of futility.
57
243855
4000
งานเขียนร่วมสมัยของกามูส์ไม่ค่อย เป็นที่ยอมรับในแง่ของความไร้ประโยชน์
04:07
Many existentialists advocated for violent revolution
58
247855
3550
นักอัตถิภาวนิยมสนับสนุน ให้มีการการเปลี่ยนแปลงอย่างสิ้นเชิง
04:11
to upend systems they believed were depriving people of agency and purpose.
59
251405
5633
เพื่อที่จะเปลี่ยนแปลงระบบที่พวกเขาเชื่อว่า ทำให้ผู้คนสูญเสียหน้าที่และเป้าหมาย
04:17
Camus responded with his second set of work: the cycle of revolt.
60
257038
4793
กามูส์โต้ตอบกลับในงานเขียนชุดที่สองของเขา: วัฏจักรของการปฏิวัติ
04:21
In "The Rebel," he explored rebellion as a creative act,
61
261831
4280
ใน "คนขบถ" เขาได้สำรวจการก่อกบฏ ว่าเป็นการกระทำที่สร้างสรรค์
04:26
rather than a destructive one.
62
266111
2245
มากกว่าจะเป็นกิจกรรมบ่อนทำลาย
04:28
Camus believed that inverting power dynamics
63
268356
2930
กามูส์เชื่อว่าการเปลี่ยนสถานะทางอำนาจนั้น
04:31
only led to an endless cycle of violence.
64
271286
4102
รังแต่จะนำไปสู่วงจรของความรุนแรงไม่จบสิ้น
04:35
Instead, the way to avoid needless bloodshed
65
275388
3280
ในทางกลับกัน หนทางที่จะหลีกหนี การนองเลือดที่ไม่ควรจะเกิดขึ้นนั้น
04:38
is to establish a public understanding of our shared human nature.
66
278668
5211
คือการสร้างความรู้ความเข้าใจ เรื่องธรรมชาติร่วมกันของมนุษย์แก่สาธารณะชน
04:43
Ironically, it was this cycle of relatively peaceful ideas
67
283879
4112
ที่น่าขันคือ วัฏจักรของแนวคิดอันเป็นสันตินี้เอง
04:47
that triggered his fallout with many fellow writers and philosophers.
68
287991
4624
ที่ทำให้เขาได้รับผลกระทบ จากบรรดานักเขียนและนักปรัชญา
04:52
Despite the controversy,
69
292615
1610
แม้ว่าท่ามกลางความขัดแย้ง
04:54
Camus began work on his most lengthy and personal novel yet:
70
294225
4768
กามูส์ได้เริ่มเขียน นวนิยายส่วนตัวที่มีความยาวมากที่สุด
04:58
an autobiographical work entitled "The First Man."
71
298993
4812
งานเขียนเชิงอัตชีวประวัติ ที่มีชื่อว่า "มนุษย์คนแรก"
05:03
The novel was intended to be the first piece in a hopeful new direction:
72
303805
4358
นวนิยายชิ้นนี้มีทีท่าว่าจะเป็น งานเขียนชิ้นแรกทีเสนอแนวทางแห่งความหวัง
05:08
the cycle of love.
73
308163
2110
วัฏจักรแห่งรัก
05:10
But in 1960, Camus suddenly died in a car accident
74
310273
4271
แต่ในปีค.ศ 1960 กามูส์เสียชีวิต อย่างกระทันหันจากอุบัติเหตุทางรถยนต์
05:14
that can only be described as meaningless and absurd.
75
314544
4662
ซึ่งกล่าวได้ว่า ช่างไร้ความหายและไร้เหตุผล
05:19
While the world never saw his cycle of love,
76
319206
2840
ขณะที่โลกไม่มีโอกาส ได้ยลโฉมวัฏจักรแห่งรักของเขา
05:22
his cycles of revolt and absurdity continue to resonate with readers today.
77
322046
5752
วัฏจักรของการปฏิวัติและความไร้เหตุผลนั้น ยังคงมีอิทธิพลต่อนักอ่านในปัจจุบัน
05:27
His concept of absurdity has become a part of world literature,
78
327798
4548
แนวคิดของความไร้เหตุผล ได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของโลกวรรณกรรม
05:32
20th century philosophy, and even pop culture.
79
332346
4937
นักปรัชญาในศตวรรษที่ 20 รวมถึงวัฒนธรรมร่วมสมัยอีกด้วย
05:37
Today, Camus remains a trusted guide for moments of uncertainty;
80
337283
5362
ทุกวันนี้กามูส์ยังคงเป็นผู้ชี้ทาง สำหรับช่วงเวลาแห่งความไม่แน่นอน
05:42
his ideas defiantly imbuing a senseless world with inspiration
81
342645
6100
แนวคิดของเขาเติมเต็ม โลกที่ไร้ความหมายใบนี้ด้วยแรงบันดาลใจ
05:48
rather than defeat.
82
348745
1580
มิใช่ความสิ้นหวัง
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7