Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya

3,014,275 views ・ 2020-09-21

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Редактор: Rostislav Golod
00:07
Albert Camus grew up surrounded by violence.
0
7791
3810
Альбер Камю вырос в окружении насилия.
00:11
His homeland of Algeria was mired in conflict between native Algerians
1
11601
4618
Его родина, Алжир, погрязла в конфликте между коренным населением, алжирцами,
00:16
and colonizing French Europeans.
2
16219
2650
и их колонизаторами — французами.
00:18
He lost his father in the First World War,
3
18869
2460
Он лишился отца в Первую мировую войну
00:21
and was deemed unfit to fight in the second.
4
21329
3038
и был признан негодным к военной службе во Второй мировой.
00:24
Battling tuberculosis in France and confronting the war's devastation
5
24367
4159
Сражаясь одновременно с туберкулёзом и против оккупантов
00:28
as a resistance journalist, Camus grew despondent.
6
28526
4380
в качестве журналиста-подпольщика во Франции, Камю впал в уныние.
00:32
He couldn’t fathom any meaning behind all this endless bloodshed and suffering.
7
32906
5867
Он не мог постичь смысла всего этого нескончаемого кровопролития и страдания.
00:38
He asked: if the world was meaningless,
8
38773
3490
Он задавался вопросом, что если мир вокруг нас лишён всякого смысла,
00:42
could our individual lives still hold value?
9
42263
4527
представляют ли ценность жизни отдельных людей?
00:46
Many of Camus’ contemporaries were exploring similar questions
10
46790
4140
Многие из современников Камю занимались изучением схожих вопросов
00:50
under the banner of a new philosophy called existentialism.
11
50930
4930
под знаменем нового направления в философии,
получившего название экзистенциализм.
00:55
Existentialists believed people were born as blank slates,
12
55860
3716
Экзистенциалисты считали,
что, рождаясь, люди начинают жизнь «с чистого листа»,
00:59
each responsible for creating their life’s meaning amidst a chaotic world.
13
59576
4881
Поэтому задача каждого человека — поиск смысла жизни в хаосе окружающего мира.
01:04
But Camus rejected their school of thought.
14
64457
3060
Но Камю не соглашался с этой философской школой.
01:07
He argued all people were born with a shared human nature
15
67517
3880
Он считал, что все люди рождаются с некой коллективной человеческой природой,
01:11
that bonded them toward common goals.
16
71397
2740
благодаря которой они связаны с общими целями.
01:14
One such goal was to seek out meaning despite the world’s arbitrary cruelty.
17
74137
7182
Одна из таких целей —
поиск смысла жизни, несмотря на непредсказуемое насилие.
01:21
Camus viewed humanity’s desire for meaning and the universe’s silent indifference
18
81319
6121
Согласно представлениям Камю,
стремление человечества к поиску смысла жизни и молчаливое безразличие Вселенной
01:27
as two incompatible puzzle pieces,
19
87440
3770
являются по сути двумя несовместимыми фрагментами мозаики,
01:31
and considered trying to fit them together to be fundamentally absurd.
20
91210
5859
он также считал изначально абсурдными все попытки соединить их.
01:37
This tension became the heart of Camus’ Philosophy of the Absurd,
21
97069
5023
Этот конфликт идей лёг в основу философии абсурда Камю,
01:42
which argued that life is inherently futile.
22
102092
4134
согласно которой жизнь изначально представлялась тщетной.
01:46
Exploring how to live without meaning
23
106226
2820
Вопрос о том, как можно жить, не видя в жизни смысла,
01:49
became the guiding question behind Camus’ early work,
24
109046
3640
стал путеводным для ранних работ Камю,
01:52
which he called his “cycle of the absurd.”
25
112686
4010
которые он назвал «циклом абсурда».
01:56
The star of this cycle, and Camus’ first published novel,
26
116696
3820
В самом ярком романе этого цикла —
фактически его первом опубликованном произведении —
02:00
offers a rather bleak response.
27
120516
3060
даётся довольно невнятный ответ на этот вопрос.
02:03
"The Stranger" follows Meursault, an emotionally detached young man
28
123576
5035
В романе «Посторонний» прослеживается жизнь Мерсо,
эмоционально замкнутого молодого человека,
02:08
who doesn’t attribute much meaning to anything.
29
128611
3740
который в жизни не придаёт чему-либо большого значения.
02:12
He doesn’t cry at his mother’s funeral,
30
132351
3260
Он не проливает слёз на похоронах матери,
02:15
he supports his neighbor’s scheme to humiliate a woman,
31
135611
3330
помогает соседу унизить женщину
02:18
he even commits a violent crime — but Meaursault feels no remorse.
32
138941
5950
и даже совершает убийство, однако Мерсо не испытывает угрызений совести.
02:24
For him the world is pointless and moral judgment has no place in it.
33
144891
6407
Мир для него бессмысленен, и в нём нет места моральному суждению.
02:31
This attitude creates hostility between Meursault
34
151298
3220
Подобное отношение порождает враждебность к Мерсо
02:34
and the orderly society he inhabits,
35
154518
2950
со стороны «порядочного общества», частью которого он является,
02:37
slowly increasing his alienation until the novel’s explosive climax.
36
157468
5816
и постепенно его отчуждение только усиливается
вплоть до неожиданной развязки романа.
02:43
Unlike his spurned protagonist, Camus was celebrated for his honest philosophy.
37
163284
5824
В отличие от своего отверженного героя, Камю отличался честной философией.
02:49
"The Stranger" catapulted him to fame, and Camus continued producing works
38
169108
5131
Благодаря «Постороннему» к писателю пришла мировая известность,
однако Камю продолжал создавать произведения,
02:54
that explored the value of life amidst absurdity
39
174239
4000
в которых исследовал ценность жизни на фоне абсурдности происходящего
02:58
many of which circled back to the same philosophical question:
40
178239
4547
и многие из которых неизменно возвращались к одному и тому же философскому вопросу:
03:02
if life is truly meaningless,
41
182786
2430
если жизнь действительно лишена всякого смысла,
03:05
is committing suicide the only rational response?
42
185216
4548
является ли самоубийство единственным рациональным поступком?
03:09
Camus’ answer was an emphatic “no.”
43
189764
3680
Ответом Камю на этот вопрос было категорическое «нет».
03:13
There may not be any explanation for our unjust world,
44
193444
4090
Возможно, и нет какого-либо объяснения несправедливости окружающего мира,
03:17
but choosing to live regardless is the deepest expression
45
197534
3973
однако сознательный выбор жить вопреки ей является
03:21
of our genuine freedom.
46
201507
2060
ярчайшим проявлением нашей подлинной свободы.
03:23
Camus explains this in one of his most famous essays
47
203567
3240
Камю развивает эту мысль в одном из наиболее знаменитых эссе,
03:26
which centers on the Greek myth of Sisyphus.
48
206807
3260
сюжет которого построен на древнегреческом мифе о Сизифе.
03:30
Sisyphus was a king who cheated the gods,
49
210067
3200
Сизиф был царём, обманувшим богов,
03:33
and was condemned to endlessly roll a boulder up a hill.
50
213267
4787
за что его приговорили вечно катить в гору огромный камень.
03:38
The cruelty of his punishment lies in its singular futility,
51
218054
4773
Жестокость наказания проистекает из его исключительной тщетности,
03:42
but Camus argues all of humanity is in the same position.
52
222827
4649
но Камю считает, что в подобном положении пребывает всё человечество.
03:47
And only when we accept the meaninglessness of our lives
53
227476
3450
И лишь когда мы примиримся с бессмысленностью нашей жизни,
03:50
can we face the absurd with our heads held high.
54
230926
4204
только тогда сможем противостоять абсурду с высоко поднятой головой.
03:55
As Camus says, when the king chooses to begin his relentless task once more,
55
235130
5445
Как пишет Камю, когда царь вновь и вновь начинает непрекращающийся труд,
04:00
“One must imagine Sisyphus happy.”
56
240575
3280
«можно представить себе, что Сизиф счастлив».
04:03
Camus’ contemporaries weren’t so accepting of futility.
57
243855
4000
Современники Камю отказывались соглашаться с тщетностью бытия.
04:07
Many existentialists advocated for violent revolution
58
247855
3550
Многие экзистенциалисты выступали за насильственную революцию,
04:11
to upend systems they believed were depriving people of agency and purpose.
59
251405
5633
которая, по их мнению, поможет свергнуть системы, лишающие людей действий и цели.
04:17
Camus responded with his second set of work: the cycle of revolt.
60
257038
4793
Камю ответил второй серией произведений — циклом бунта.
04:21
In "The Rebel," he explored rebellion as a creative act,
61
261831
4280
В романе «Бунтующий человек» он исследует бунт как акт созидания,
04:26
rather than a destructive one.
62
266111
2245
а не разрушения.
04:28
Camus believed that inverting power dynamics
63
268356
2930
Камю полагал, что изменение баланса сил
04:31
only led to an endless cycle of violence.
64
271286
4102
приводит только к бесконечному кругу насилия.
04:35
Instead, the way to avoid needless bloodshed
65
275388
3280
Напротив, избежать бессмысленного кровопролития можно
04:38
is to establish a public understanding of our shared human nature.
66
278668
5211
путём осознания нашей общечеловеческой природы.
04:43
Ironically, it was this cycle of relatively peaceful ideas
67
283879
4112
Как это ни парадоксально, но из-за этого цикла относительно пацифистских идей
04:47
that triggered his fallout with many fellow writers and philosophers.
68
287991
4624
у него возникли серьёзные разногласия
со многими писателями и философами-современниками.
04:52
Despite the controversy,
69
292615
1610
Несмотря на эти противоречия,
04:54
Camus began work on his most lengthy and personal novel yet:
70
294225
4768
Камю начал работу над самым длинным и очень личным произведением —
04:58
an autobiographical work entitled "The First Man."
71
298993
4812
автобиографическим романом под названием «Первый человек».
05:03
The novel was intended to be the first piece in a hopeful new direction:
72
303805
4358
Роман задумывался как первая книга
в совершенно новом многообещающем направлении —
05:08
the cycle of love.
73
308163
2110
цикле любви.
05:10
But in 1960, Camus suddenly died in a car accident
74
310273
4271
Но в 1960 году Каму внезапно погиб в автокатастрофе,
05:14
that can only be described as meaningless and absurd.
75
314544
4662
которую можно лишь описать словами «бессысленная и абсурдная».
05:19
While the world never saw his cycle of love,
76
319206
2840
И хотя мир так никогда и не увидел его цикл любви,
05:22
his cycles of revolt and absurdity continue to resonate with readers today.
77
322046
5752
циклы бунта и абсурда и сегодня продолжают вызывать отклик в сердцах читателей.
05:27
His concept of absurdity has become a part of world literature,
78
327798
4548
Его концепция абсурдности прочно вошла в мировую литературу,
05:32
20th century philosophy, and even pop culture.
79
332346
4937
философию XX века и даже поп-культуру.
05:37
Today, Camus remains a trusted guide for moments of uncertainty;
80
337283
5362
И сегодня в непростые периоды в жизни писатель остаётся надёжным собеседником,
05:42
his ideas defiantly imbuing a senseless world with inspiration
81
342645
6100
а его дерзкие идеи наполняют этот бессмысленный мир вдохновением,
05:48
rather than defeat.
82
348745
1580
а вовсе не отчаянием.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7