Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya

3,014,275 views

2020-09-21 ・ TED-Ed


New videos

Is life meaningless? And other absurd questions - Nina Medvinskaya

3,014,275 views ・ 2020-09-21

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Iva Vukalović Recezent: Sanda Liker
00:07
Albert Camus grew up surrounded by violence.
0
7791
3810
Albert Camus je odrastao okružen nasiljem.
00:11
His homeland of Algeria was mired in conflict between native Algerians
1
11601
4618
Njegova domovina Alžir bila je okaljana sukobom između domaćih Alžiraca
00:16
and colonizing French Europeans.
2
16219
2650
i kolonizirajućih francuskih Europljana.
00:18
He lost his father in the First World War,
3
18869
2460
Izgubio je oca u Prvom svjetskom ratu
00:21
and was deemed unfit to fight in the second.
4
21329
3038
te je smatran nepodobnim za sudjelovanje u Drugom.
00:24
Battling tuberculosis in France and confronting the war's devastation
5
24367
4159
Boreći se s tuberkulozom u Francuskoj i suočavajući se s ratnom pustoši
00:28
as a resistance journalist, Camus grew despondent.
6
28526
4380
u ulozi novinara otpora, Camus je postao malodušan.
00:32
He couldn’t fathom any meaning behind all this endless bloodshed and suffering.
7
32906
5867
Nije mogao dokučiti nikakav smisao u ovom beskrajnom krvoproliću i patnji.
00:38
He asked: if the world was meaningless,
8
38773
3490
Pitao je: ako je svijet besmislen,
00:42
could our individual lives still hold value?
9
42263
4527
imaju li naši pojedinačni životi i dalje ikakvu vrijednost?
00:46
Many of Camus’ contemporaries were exploring similar questions
10
46790
4140
Mnogi su Camusovi suvremenici istraživali slična pitanja
00:50
under the banner of a new philosophy called existentialism.
11
50930
4930
pod barjakom nove filozofije zvane egzistencijalizam.
00:55
Existentialists believed people were born as blank slates,
12
55860
3716
Egzistencijalisti su vjerovali da su ljudi rođeni kao prazne ploče,
00:59
each responsible for creating their life’s meaning amidst a chaotic world.
13
59576
4881
odgovorni za stvaranje smisla svojih vlastitih života u kaotičnom svijetu.
01:04
But Camus rejected their school of thought.
14
64457
3060
No Camus je odbio tu vrstu razmišljanja.
01:07
He argued all people were born with a shared human nature
15
67517
3880
On je tvrdio da su svi ljudi rođeni sa zajedničkom ljudskom prirodom
01:11
that bonded them toward common goals.
16
71397
2740
koja ih veže prema zajedničkim ciljevima.
01:14
One such goal was to seek out meaning despite the world’s arbitrary cruelty.
17
74137
7182
Jedan takav cilj bio je tražiti smisao unatoč proizvoljnoj okrutnosti svijeta.
01:21
Camus viewed humanity’s desire for meaning and the universe’s silent indifference
18
81319
6121
Camus je gledao na ljudsku želju za smislom i tihu ravnodušnost svemira
01:27
as two incompatible puzzle pieces,
19
87440
3770
kao dva nekompatibilna dijela slagalice
01:31
and considered trying to fit them together to be fundamentally absurd.
20
91210
5859
i smatrao da su pokušaji njihova spajanja temeljno apsurdni.
01:37
This tension became the heart of Camus’ Philosophy of the Absurd,
21
97069
5023
Ova je napetost postala srce Camusove Filozofije apsurdnog,
01:42
which argued that life is inherently futile.
22
102092
4134
koja je tvrdila da je život sam po sebi uzaludan.
01:46
Exploring how to live without meaning
23
106226
2820
Istraživanje kako živjeti bez smisla
01:49
became the guiding question behind Camus’ early work,
24
109046
3640
postalo je glavno pitanje iza Camusovih ranih djela
01:52
which he called his “cycle of the absurd.”
25
112686
4010
koje je on nazvao svojim Ciklusom apsurda.
01:56
The star of this cycle, and Camus’ first published novel,
26
116696
3820
Zvijezda ovog ciklusa, i Camusov prvi objavljen roman,
02:00
offers a rather bleak response.
27
120516
3060
daje prilično tmuran odgovor.
02:03
"The Stranger" follows Meursault, an emotionally detached young man
28
123576
5035
"Stranac" prati Meursaulta, emocionalno odvojena mladog muškarca
02:08
who doesn’t attribute much meaning to anything.
29
128611
3740
koji ničemu ne pripisuje mnogo smisla.
02:12
He doesn’t cry at his mother’s funeral,
30
132351
3260
Ne plače na sprovodu svoje majke,
02:15
he supports his neighbor’s scheme to humiliate a woman,
31
135611
3330
podržava susjedov plan da ponizi ženu,
02:18
he even commits a violent crime — but Meaursault feels no remorse.
32
138941
5950
čak i počini nasilni zločin - no Meaursault ne osjeća kajanje.
02:24
For him the world is pointless and moral judgment has no place in it.
33
144891
6407
Za njega je svijet besmislen i u njemu ne postoji mjesto za moralnu osudu.
02:31
This attitude creates hostility between Meursault
34
151298
3220
Ovaj stav stvara neprijateljstvo između Meursaulta
02:34
and the orderly society he inhabits,
35
154518
2950
i urednog društva u kojem živi,
02:37
slowly increasing his alienation until the novel’s explosive climax.
36
157468
5816
polako pojačavajući njegovo otuđenje sve do eksplozivnog vrhunca romana.
02:43
Unlike his spurned protagonist, Camus was celebrated for his honest philosophy.
37
163284
5824
Za razliku od svojeg protagonista, Camus je bio slavljen zbog svoje iskrene filozofije.
02:49
"The Stranger" catapulted him to fame, and Camus continued producing works
38
169108
5131
"Stranac" ga je pogurao do slave i Camus je nastavio stvarati djela
02:54
that explored the value of life amidst absurdity
39
174239
4000
koja su tražila vrijednost života među apsurdom
02:58
many of which circled back to the same philosophical question:
40
178239
4547
te od kojih su se mnoga vraćala istom filozofskom pitanju:
03:02
if life is truly meaningless,
41
182786
2430
ako je život zaista besmislen,
03:05
is committing suicide the only rational response?
42
185216
4548
je li čin samoubojstva jedini racionalni odgovor?
03:09
Camus’ answer was an emphatic “no.”
43
189764
3680
Camusov odgovor bio je naglašen "ne".
03:13
There may not be any explanation for our unjust world,
44
193444
4090
Možda ne postoji nikakvo objašnjenje za naš nepravedni svijet,
03:17
but choosing to live regardless is the deepest expression
45
197534
3973
ali odluka da živimo unatoč tome jest najdublji izraz
03:21
of our genuine freedom.
46
201507
2060
naše stvarne slobode.
03:23
Camus explains this in one of his most famous essays
47
203567
3240
Camus to objašnjava u jednom od svojih najpoznatijih eseja
03:26
which centers on the Greek myth of Sisyphus.
48
206807
3260
koji se koncentrira na grčki mit o Sizifu.
03:30
Sisyphus was a king who cheated the gods,
49
210067
3200
Sizif je bio kralj koji je prevario bogove
03:33
and was condemned to endlessly roll a boulder up a hill.
50
213267
4787
te je bio prognan da beskrajno gura kamen uzbrdo.
03:38
The cruelty of his punishment lies in its singular futility,
51
218054
4773
Okrutnost ove kazne leži u njezinoj uzaludnosti,
03:42
but Camus argues all of humanity is in the same position.
52
222827
4649
ali Camus tvrdi da je cijelo čovječanstvo u istom položaju.
03:47
And only when we accept the meaninglessness of our lives
53
227476
3450
Pa tek kad prihvatimo besmislenost naših života
03:50
can we face the absurd with our heads held high.
54
230926
4204
možemo se sučiti s apsurdom uzdignutih glava.
03:55
As Camus says, when the king chooses to begin his relentless task once more,
55
235130
5445
Prema Camusu, kad kralj odluči opet započeti svoj neumoljiv zadatak,
04:00
“One must imagine Sisyphus happy.”
56
240575
3280
"Ljudi moraju zamisliti Sizifa sretnim."
04:03
Camus’ contemporaries weren’t so accepting of futility.
57
243855
4000
Camusovi suvremenici nisu tako lako prihvaćali uzaludnost.
04:07
Many existentialists advocated for violent revolution
58
247855
3550
Mnogi su se egzistencijalisti borili za burnu revoluciju
04:11
to upend systems they believed were depriving people of agency and purpose.
59
251405
5633
da maknu sustave za koje su vjerovali da lišavaju ljude akcije i svrhe.
04:17
Camus responded with his second set of work: the cycle of revolt.
60
257038
4793
Camus je odgovorio svojom drugom zbirkom djela: Ciklusom pobune.
04:21
In "The Rebel," he explored rebellion as a creative act,
61
261831
4280
U "Pobunjenom čovjeku" istražio je pobunu kao kreativni čin,
04:26
rather than a destructive one.
62
266111
2245
za razliku od onog destruktivnog.
04:28
Camus believed that inverting power dynamics
63
268356
2930
Camus je vjerovao da izvrtanje dinamika moći
04:31
only led to an endless cycle of violence.
64
271286
4102
dovodi samo do beskrajnog ciklusa nasilja.
04:35
Instead, the way to avoid needless bloodshed
65
275388
3280
Umjesto toga, način na koji bi se trebalo izbjeći krvoproliće
04:38
is to establish a public understanding of our shared human nature.
66
278668
5211
jest uspostavljanje javnog razumijevanja naše zajedničke ljudske prirode.
04:43
Ironically, it was this cycle of relatively peaceful ideas
67
283879
4112
Ironično je to da je ovaj ciklus relativno mirnih ideja
04:47
that triggered his fallout with many fellow writers and philosophers.
68
287991
4624
pokrenuo njegovo otuđenje od mnogih kolega književnika i filozofa.
04:52
Despite the controversy,
69
292615
1610
Unatoč ove polemike,
04:54
Camus began work on his most lengthy and personal novel yet:
70
294225
4768
Camus je započeo svoj najdulji i najosobniji roman do tada:
04:58
an autobiographical work entitled "The First Man."
71
298993
4812
autobiografsko djelo nazvano "Prvi čovjek".
05:03
The novel was intended to be the first piece in a hopeful new direction:
72
303805
4358
Roman je trebao biti prvo djelo u novom pravcu punom nade:
05:08
the cycle of love.
73
308163
2110
Ciklusu ljubavi.
05:10
But in 1960, Camus suddenly died in a car accident
74
310273
4271
No 1960. Camus je iznenadno umro u prometnoj nesreći
05:14
that can only be described as meaningless and absurd.
75
314544
4662
koja se jedino može opisati kao besmislena i apsurdna.
05:19
While the world never saw his cycle of love,
76
319206
2840
Iako svijet nikada nije vidio njegov Ciklus ljubavi,
05:22
his cycles of revolt and absurdity continue to resonate with readers today.
77
322046
5752
njegovi ciklusi pobune i apsurda i danas imaju svoje poklonike među čitateljima.
05:27
His concept of absurdity has become a part of world literature,
78
327798
4548
Njegov koncept apsurda je postao dijelom svjetske književnosti,
05:32
20th century philosophy, and even pop culture.
79
332346
4937
filozofije 20. stoljeća, čak i pop kulture.
05:37
Today, Camus remains a trusted guide for moments of uncertainty;
80
337283
5362
Danas Camus ostaje pouzdani vodič u trenucima nesigurnosti;
05:42
his ideas defiantly imbuing a senseless world with inspiration
81
342645
6100
njegove ideje prkosno prožimaju besmislen svijet inspiracijom
05:48
rather than defeat.
82
348745
1580
umjesto porazom.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7