Should we eat bugs? - Emma Bryce

我们该吃虫子吗? - 艾玛 布莱斯

3,114,003 views ・ 2014-01-02

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Shi Tan 校对人员: Wenbo Li
00:06
[Why don't we eat bugs?]
0
6920
1600
00:09
For centuries, people have consumed bugs,
1
9416
2708
长时间以来
人类都在食用各种虫子
00:12
everything from beetles
2
12148
1325
从甲虫
00:13
to caterpillars, locusts,
3
13497
1854
到毛毛虫
蝗虫
00:15
grasshoppers, termites, and dragonflies.
4
15375
2929
蚱蜢
白蚁
再到蜻蜓
00:18
The practice even has a name:
5
18328
2121
这种用食习惯甚至还有个名字
00:20
entomophagy.
6
20473
1015
食虫性(ENTOMOPHAGY)
00:21
Early hunter-gatherers probably learned from animals
7
21512
2745
早期的狩猎采集者们大概
从动物那里学到了
00:24
that foraged for protein-rich insects and followed suit.
8
24281
3089
怎样寻找富含高蛋白的虫子
并且也模仿了起来。
00:28
As we evolved and bugs became part of our dietary tradition,
9
28147
3360
随着人类的发展
吃虫子变成了我们的饮食习惯,
00:31
they fulfilled the role of both staple food and delicacy.
10
31531
3837
因为虫子
既是日常可见的东西
又很美味。
00:35
In ancient Greece, cicadas were considered luxury snacks.
11
35392
3858
在古希腊
蝉被认为是很奢侈的美味。
00:39
And even the Romans found beetle larvae to be scrumptious.
12
39274
3742
罗马人甚至发现甲虫幼虫
十分可口。
00:43
Why have we lost our taste for bugs?
13
43040
2085
而现在,我们为什么丧失了对虫子的喜爱?
00:45
The reason for our rejection is historical,
14
45149
2822
这是有历史原因的
00:47
and the story probably begins
15
47995
1546
大概要追溯到
00:49
around 10,000 BC in the Fertile Crescent,
16
49565
3208
公元前一万年的肥沃月弯地区,
00:52
a place in the Middle East
17
52797
1451
它位于今天的中东地区
00:54
that was a major birthplace of agriculture.
18
54272
2485
是农业的主要发源地。
00:56
Back then, our once-nomadic ancestors began to settle in the Crescent.
19
56781
4552
在那时,我们游牧民族祖先曾经
在肥沃月弯地区定居下来
01:01
And as they learned to farm crops and domesticate animals there,
20
61357
3289
他们在那儿里,学会了怎样种植庄稼
和怎样驯化野兽,
01:04
attitudes changed,
21
64670
1414
于是人们换了一种生活方式
01:06
rippling outwards towards Europe and the rest of the Western world.
22
66108
3422
并向欧洲拓展
然后传到了整个西方世界
01:09
As farming took off,
23
69554
1285
当农业发展了起来
01:10
people might have spurned bugs as mere pests
24
70863
3077
人们意识到虫子只是
01:13
that destroyed their crops.
25
73964
1544
毁坏庄家的害虫
01:15
Populations grew, and the West became urbanized,
26
75532
2835
而当人口增加
西方开始城镇化发展以后,
01:18
weakening connections with our foraging past.
27
78391
2777
使得我们与我们的祖先的游牧文化的联系越来越淡
01:21
People simply forgot their bug-rich history.
28
81192
2435
人们忘记了食用虫子的历史
而现在,对于那些不习惯吃虫子的人
01:24
Today, for people not accustomed to entomophagy,
29
84015
2648
01:26
bugs are just an irritant.
30
86687
1569
虫子成了令人讨厌的东西。
01:28
They sting and bite and infest our food.
31
88280
2936
它们叮咬人类
并且祸害庄稼
01:31
We feel an "ick factor" associated with them
32
91240
2452
看到虫子我们觉得“恶心”
01:33
and are disgusted by the prospect of cooking insects.
33
93716
3402
并且讨厌
它们所烹调成的美味。
01:37
Almost 2,000 insect species are turned into food,
34
97142
3299
大约已经有2000种昆虫被转化成了食物,
01:40
forming a big part of everyday diets
35
100465
2077
对于世界上的二十亿人类来说
01:42
for two billion people around the world.
36
102566
2768
这构成了他们日常饮食的很大一部分。
01:45
Countries in the tropics are the keenest consumers,
37
105358
3028
热带国家的人们是最积极虫子的食用者
01:48
because culturally, it's acceptable.
38
108410
1977
因为对于他们的文化来说是可接受的。
01:50
Species in those regions are also large, diverse,
39
110411
2907
那些地区的虫子个头很大,
多种多样
并且喜欢聚成一大群
01:53
and tend to congregate in groups or swarms
40
113342
2562
01:55
that make them easy to harvest.
41
115928
1942
使得他们更容易被捕获。
就拿东南亚的柬埔寨来说
01:58
Take Cambodia in Southeast Asia
42
118124
1731
01:59
where huge tarantulas are gathered,
43
119879
2441
大量狼蛛聚集
02:02
fried, and sold in the marketplace.
44
122344
2094
在市场上
炸来贩卖
02:04
In southern Africa,
45
124462
1015
在非洲南部
02:05
the juicy mopane worm is a dietary staple,
46
125501
3141
多汁的蝴蝶树虫是常见的可口食物,
02:08
simmered in a spicy sauce
47
128666
1390
用一种辣口的调料来炖
02:10
or eaten dried and salted.
48
130080
2474
或者盐腌了吃。
02:12
And in Mexico, chopped jumiles are toasted with garlic, lemon, and salt.
49
132578
4651
在墨西哥,剁碎的Jumiles(臭虫)
用大蒜,柠檬和盐来烤着吃。
02:17
Bugs can be eaten whole to make up a meal
50
137253
2377
虫子能够被整个食用
02:19
or ground into flour, powder, and paste to add to food.
51
139654
3634
或者被研磨成细粉粗粉或者糊状
来加在食物里。
02:23
But it's not all about taste.
52
143312
1841
虫子不只是好吃
而且还营养
02:25
They're also healthy.
53
145177
1242
02:26
In fact, scientists say entomophagy could be a cost-effective solution
54
146443
4214
事实上,科学家认为食虫性
对那些食物没有保障的发展中国家来说
02:30
for developing countries that are food insecure.
55
150681
2822
能够变成一个省钱的有效途径。
02:33
Insects can contain up to 80% protein,
56
153527
2939
因为虫子含有80%的蛋白质
02:36
the body's vital building blocks,
57
156490
1823
蛋白质是身体的头等重要物质,
02:38
and are also high in energy-rich fat,
58
158337
2519
虫子还富含高能量脂肪
02:40
fiber, and micronutrients like vitamins and minerals.
59
160880
3384
纤维
和微量元素例如维他命和矿物质
02:44
Did you know that most edible insects contain the same amount
60
164288
2940
你知道吗?大部分可使用的虫子
身体内含有和牛肉相同
02:47
or even more mineral iron than beef,
61
167252
2971
甚至更高的铁元素
02:50
making them a huge, untapped resource when you consider that iron deficiency
62
170247
4423
使得虫子成为了储量巨大,未经开发的资源
尤其是缺铁
02:54
is currently the most common nutritional problem in the world?
63
174694
3704
是现在世界上最常见的
营养难题。
02:58
The mealworm is another nutritious example.
64
178422
2133
另一个有营养的例子是黄粉虫,
03:01
The yellow beetle larvae are native to America and easy to farm.
65
181492
3898
这个黄色的甲虫幼虫源自于美国
且容易饲养。
03:06
They have a high vitamin content,
66
186362
1621
它含有很高的维他命成分
03:08
loads of healthy minerals,
67
188007
1239
大量矿物质,
03:09
and can contain up to 50% protein,
68
189270
2707
还包含了高达50%的蛋白质,
03:12
almost as much as in an equivalent amount of beef.
69
192001
3229
和基本和牛肉里蛋白质的含量是等量的。
03:15
To cook, simply sauté in butter and salt
70
195254
2568
就烹饪方法来说,简单地用黄油和盐来炒
03:17
or roast and drizzle with chocolate for a crunchy snack.
71
197846
3220
或者烤了沾点巧克力
就可以做成很酥软的点心
03:21
What you have to overcome in "ick factor,"
72
201090
2000
这样看来,你为什么还要感到“恶心”呢
你不但补充营养
03:23
you gain in nutrition and taste.
73
203114
2371
还享受到了美味。
03:25
Indeed, bugs can be delicious.
74
205509
1740
虫子的确是种舌尖上的美味。
03:27
Mealworms taste like roasted nuts.
75
207273
2003
黄粉虫味道像坚果。
03:29
Locusts are similar to shrimp.
76
209300
1895
蝗虫像虾。
03:31
Crickets, some people say, have an aroma of popcorn.
77
211219
3645
对于蟋蟀,有些人认为
它有爆米花的芳香。
03:34
Farming insects for food also has less environmental impact
78
214888
3699
大量饲养可食用的虫子
比牲畜
03:38
than livestock farms do
79
218611
1754
对环境的影响要小得多
03:40
because insects emit far less greenhouse gas
80
220389
2972
因为虫子释放更少的温室气体
03:43
and use up less space, water, and food.
81
223385
2903
使用更少的空间,水,还有食物
03:46
Socioeconomically, bug production
82
226312
2199
对于社会经济来说,虫子的生产
03:48
could uplift people in developing countries
83
228535
2106
能提高发展中国家人们的生活质量
03:50
since insect farms can be small scale,
84
230665
2434
因为虫子养殖是小规模
03:53
highly productive, and yet relatively inexpensive to keep.
85
233123
3926
高产量,
且相对来说管理费用低廉。
03:57
Insects can also be turned into more sustainable food for livestock
86
237073
3456
虫子能够成为
对牲畜来说更环保的食物
04:00
and can be reared on organic waste,
87
240553
2182
而且能够用有机废物饲养
04:02
like vegetable peelings,
88
242759
1349
像是蔬菜的皮
04:04
that might otherwise just end up rotting in landfills.
89
244132
2866
不然蔬菜皮只能烂在地里。
04:07
Feeling hungry yet?
90
247022
1618
感觉到饿了吗?
04:08
Faced with a plate of fried crickets, most people today would still recoil,
91
248664
4113
面对一盘炸蟋蟀的时候
然而现在还是大部分人会退缩
04:12
imagining all those legs and feelers getting stuck between their teeth.
92
252801
3973
一想到那些虫子的腿和触角
会卡在他们的牙齿里。
04:16
But think of a lobster.
93
256798
1230
但是你想想龙虾。
04:18
It's pretty much just a giant insect with legs and feelers galore
94
258052
4331
它其实就像个大虫子
也有腿和触角
04:22
that was once regarded as an inferior, repulsive food.
95
262407
3180
它也曾经被认为
是不好的,令人生厌的食物。
04:25
Now, lobster is a delicacy.
96
265611
1985
而现在,龙虾是一道大餐。
04:27
Can the same paradigm shift happen for bugs?
97
267620
2772
这个故事也适用于虫子吗?
04:30
So, give it a try!
98
270416
1215
所以,试试吧!
04:31
Pop that insect into your mouth,
99
271655
1871
把虫子扔进嘴里,
04:33
and savor the crunch.
100
273550
1697
享受虫子的酥脆吧!^_^
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7