How we see color - Colm Kelleher

我们如何看到颜色 - Colm Kelleher

1,477,015 views ・ 2013-01-08

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Minji Seo 校对人员: Ying Wang
00:15
You might have heard that light is a kind of wave
1
15330
2119
你可能听过光具有波动性,
00:17
and that the color of an object
2
17449
1498
而物体的颜色取决于
00:18
is related to the frequency of light waves it reflects.
3
18947
3186
该物体反射出光线的频率
00:22
High-frequency light waves look violet,
4
22133
2083
高频率的光波看起来是紫色,
00:24
low-frequency light waves look red,
5
24216
1803
低频率的光波看起来是红色,
00:26
and in-between frequencies look yellow,
6
26019
1912
而且两者中间的频率看起来可能是黄色、
00:27
green,
7
27931
452
绿色、
00:28
orange,
8
28383
637
橘色
00:29
and so on.
9
29020
1642
等颜色
00:30
You might call this idea physical color
10
30662
2326
你可以说这是物理性的颜色,
00:32
because it says that color is a physical property of light itself.
11
32988
3689
因为它表示光的颜色源自于本身属性
00:36
It's not dependent on human perception.
12
36677
2408
和人类解读能力没有关系
00:39
And, while this isn't wrong,
13
39085
2160
虽然这并非错误,
00:41
it isn't quite the whole story either.
14
41245
2503
但是不能完全解释人如何辨别颜色
00:43
For instance, you might have seen this picture before.
15
43748
3574
举例而言,你可能看过这张图
00:47
As you can see, the region where the red and green lights overlap is yellow.
16
47322
4459
如你所见,红色和绿色光叠加看起来是黄色
00:51
When you think about it, this is pretty weird.
17
51781
2375
但如果你仔细思考,就会觉得怪怪的
00:54
Because light is a wave, two different frequencies
18
54156
2577
因为光具波动性,两种不同频率的光波
00:56
shouldn't interact with each other at all,
19
56733
2162
不应该会有交互作用,
00:58
they should just co-exist
20
58895
1317
它们应该像是合唱演出般
01:00
like singers singing in harmony.
21
60212
2256
共同存在
01:02
So, in this yellow looking region,
22
62468
2033
所以,在你看起来是黄色的区域
01:04
two different kinds of light waves are present:
23
64501
2871
有两种光波存在:
01:07
one with a red frequency,
24
67372
1535
一种是红光光波
01:08
and one with a green frequency.
25
68907
1760
另一种是绿光光波
01:10
There is no yellow light present at all.
26
70667
2455
但这里并无黄光光波的存在
01:13
So, how come this region,
27
73122
1351
那为什么这个
01:14
where the red and green lights mix,
28
74473
2147
红色和绿色迭加的区域
01:16
looks yellow to us?
29
76620
1922
看起来会是黄色呢?
01:18
To understand this, you have to understand a little bit about biology,
30
78542
3512
要了解这个现象,必须先了解生物学
01:22
in particular, about how humans see color.
31
82054
3077
尤其是关于人如何看到颜色的部份
01:25
Light perception happens in a paper-thin layer of cells,
32
85131
3332
光由人类眼球底部
01:28
called the retina,
33
88463
959
薄薄一层
01:29
that covers the back of your eyeball.
34
89422
2250
被称为视网膜的细胞所接收
01:31
In the retina, there are two different types of light-detecting cells:
35
91672
3860
在视网膜上有两种感光细胞
01:35
rods and cones.
36
95532
2323
杆状细胞和锥状细胞,
01:37
The rods are used for seeing in low-light conditions,
37
97855
2582
其中杆状细胞在低亮度时 负责接收,
01:40
and there is only one kind of those.
38
100437
2243
而且只有一种
01:42
The cones, however, are a different story.
39
102680
2992
而锥状细胞就有所不同了!
01:45
There three kinds of cone cells that roughly correspond
40
105672
2312
我们有三种锥状细胞,
01:47
to the colors red,
41
107984
1354
他们分别对应红色、
01:49
green,
42
109338
486
01:49
and blue.
43
109824
1494
绿色、
和蓝色
01:51
When you see a color,
44
111318
1616
当你看到颜色时,
01:52
each cone sends its own distinct signal to your brain.
45
112934
3824
不同的锥状细胞会将不同的讯息送向脑部
01:56
For example, suppose that yellow light,
46
116758
2227
举例而言,
01:58
that is real yellow light, with a yellow frequency,
47
118985
2563
当有一道真正具有黄色频率的光线
02:01
is shining on your eye.
48
121548
1607
射入你眼睛时,
02:03
You don't have a cone specifically for detecting yellow,
49
123155
2897
你并没有专门负责接收黄光的锥状细胞
02:06
but yellow is kind of close to green
50
126052
2036
但是因为黄色和绿色
02:08
and also kind of close to red,
51
128088
1465
及红色相近,
02:09
so both the red and green cones get activated,
52
129553
2599
所以负责红色和绿色的锥状细胞会被活化,
02:12
and each sends a signal to your brain saying so.
53
132152
4027
分别传送讯息到你的脑部
02:16
Of course, there is another way to activate
54
136179
1966
当然,有另一种方式可以达到相同效果:
02:18
the red cones and the green cones simultaneously:
55
138145
2997
红色和绿色光同时抵达,
02:21
if both red light and green light are present at the same time.
56
141142
3600
造成负责红色和绿色的锥状细胞同时被启动
02:24
The point is, your brain receives the same signal,
57
144742
3378
这时候脑部会收到相同的讯号,
02:28
regardless of whether you see light that has the yellow frequency
58
148120
3522
不论是接受一束黄光
02:31
or light that is a mixture of the green and red frequencies.
59
151642
3547
或是由红光和绿光所混成的光线都是一样
02:35
That's why, for light, red plus green equals yellow.
60
155189
4139
所以对光线来说,红色加绿色就成了黄色
02:39
And, how come you can't detect colors when it's dark?
61
159328
3453
那为何你无法在黑暗中辨别色彩呢?
02:42
Well, the rod cells in your retina take over
62
162781
2579
这是因为在低亮度的状况下
02:45
in low-light conditions.
63
165360
1627
是由视网膜上的杆状细胞接手感光
02:46
You only have one kind of rod cell,
64
166987
2002
但是你只有一种杆状细胞,
02:48
and so there is one type of signal
65
168989
1987
所以它只能送出一种讯号
02:50
that can get sent to your brain:
66
170976
1622
告诉你的大脑
02:52
light or no light.
67
172598
1993
是亮还是暗
02:54
Having only one kind of light detector
68
174591
2468
因为只有一种侦测器,
02:57
doesn't leave any room for seeing color.
69
177059
2654
所以没办法侦测看到的颜色
02:59
There are infinitely many different physical colors,
70
179713
2409
物理颜色近乎无限多种,
03:02
but, because we only have three kinds of cones,
71
182122
2708
而我们只有三种锥状细胞,
03:04
the brain can be tricked into thinking it's seeing any color
72
184830
2914
大脑则藉由运算
03:07
by carefully adding together the right combination
73
187744
3069
红、绿、蓝
03:10
of just three colors:
74
190813
1606
这讯号强弱相加的结果
03:12
red, green, and blue.
75
192419
1646
让我们看到不同色彩
03:14
This property of human vision is really useful in the real world.
76
194065
3724
人类视觉原理在真实世界中十分有用
03:17
For example, TV manufacturing.
77
197789
2290
例如:电视机的制造
03:20
Instead of having to put infinitely many colors in your TV set
78
200079
3077
与其要放进无限种颜色的光源
03:23
to simulate the real world,
79
203156
1444
以仿真真实世界的色彩
03:24
TV manufacturers only have to put three:
80
204600
2554
电视制造商只需要用到三种光源:
03:27
red, green, and blue,
81
207154
2137
红、绿、蓝
03:29
which is lucky for them, really.
82
209291
2323
这对他们来说真是太幸运了!
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7