How we see color - Colm Kelleher

1,465,245 views ・ 2013-01-08

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Jenni Ferstephanie Reviewer: Reno Kanti Riananda
Kamu mungkin pernah mendengar bahwa cahaya adalah sejenis gelombang
00:15
You might have heard that light is a kind of wave
1
15330
2119
00:17
and that the color of an object
2
17449
1498
dan bahwa warna suatu objek
00:18
is related to the frequency of light waves it reflects.
3
18947
3186
berkaitan dengan frekuensi gelombang cahaya yang dipantulkannya.
00:22
High-frequency light waves look violet,
4
22133
2083
Gelombang cahaya frekuensi tinggi terlihat ungu,
00:24
low-frequency light waves look red,
5
24216
1803
frekuensi rendah terlihat merah,
00:26
and in-between frequencies look yellow,
6
26019
1912
dan di antaranya terlihat kuning,
00:27
green,
7
27931
452
hijau,
00:28
orange,
8
28383
637
jingga,
00:29
and so on.
9
29020
1642
dan seterusnya.
00:30
You might call this idea physical color
10
30662
2326
Kamu mungkin menyebut ini warna fisik
00:32
because it says that color is a physical property of light itself.
11
32988
3689
karena katanya warna adalah sifat fisik cahaya itu sendiri.
00:36
It's not dependent on human perception.
12
36677
2408
Ia tidak tergantung pada persepsi manusia.
00:39
And, while this isn't wrong,
13
39085
2160
Dan meski ini tak salah,
00:41
it isn't quite the whole story either.
14
41245
2503
belum tentu juga benar.
00:43
For instance, you might have seen this picture before.
15
43748
3574
Misalnya, kamu mungkin pernah melihat gambar ini sebelumnya.
00:47
As you can see, the region where the red and green lights overlap is yellow.
16
47322
4459
Seperti kamu lihat, pertemuan lampu merah dan hijau berwarna kuning.
00:51
When you think about it, this is pretty weird.
17
51781
2375
Jika dipikir, ini cukup aneh.
00:54
Because light is a wave, two different frequencies
18
54156
2577
Karena cahaya adalah gelombang,
dua frekuensi berbeda seharusnya tidak berinteraksi satu sama lain,
00:56
shouldn't interact with each other at all,
19
56733
2162
00:58
they should just co-exist
20
58895
1317
seharusnya berdampingan
01:00
like singers singing in harmony.
21
60212
2256
seperti penyanyi bernyanyi dalam harmoni.
01:02
So, in this yellow looking region,
22
62468
2033
Di wilayah yang terlihat kuning ini,
01:04
two different kinds of light waves are present:
23
64501
2871
hadir dua jenis gelombang cahaya:
01:07
one with a red frequency,
24
67372
1535
satu dengan frekuensi merah,
01:08
and one with a green frequency.
25
68907
1760
dan satu dengan frekuensi hijau.
01:10
There is no yellow light present at all.
26
70667
2455
Tidak ada cahaya kuning sama sekali.
01:13
So, how come this region,
27
73122
1351
Jadi, bagaimana daerah ini,
01:14
where the red and green lights mix,
28
74473
2147
di mana cahaya merah dan hijau bercampur,
01:16
looks yellow to us?
29
76620
1922
terlihat kuning bagi kita?
01:18
To understand this, you have to understand a little bit about biology,
30
78542
3512
Untuk memahami ini, kamu harus sedikit memahami biologi,
01:22
in particular, about how humans see color.
31
82054
3077
khususnya tentang bagaimana manusia melihat warna.
01:25
Light perception happens in a paper-thin layer of cells,
32
85131
3332
Persepsi cahaya terjadi pada lapisan sel setipis kertas,
01:28
called the retina,
33
88463
959
yang disebut retina,
01:29
that covers the back of your eyeball.
34
89422
2250
yang menutupi bagian belakang bola matamu.
01:31
In the retina, there are two different types of light-detecting cells:
35
91672
3860
Di retina, ada dua jenis sel pendeteksi cahaya:
01:35
rods and cones.
36
95532
2323
batang dan kerucut.
01:37
The rods are used for seeing in low-light conditions,
37
97855
2582
Batang digunakan untuk melihat kondisi cahaya rendah,
01:40
and there is only one kind of those.
38
100437
2243
dan jenisnya hanya ada satu.
01:42
The cones, however, are a different story.
39
102680
2992
Namun kerucut sangat berbeda.
01:45
There three kinds of cone cells that roughly correspond
40
105672
2312
Ada tiga jenis sel kerucut yang sesuai dengan
01:47
to the colors red,
41
107984
1354
warna merah,
01:49
green,
42
109338
486
01:49
and blue.
43
109824
1494
hijau,
dan biru,
01:51
When you see a color,
44
111318
1616
Saat kamu melihat warna,
01:52
each cone sends its own distinct signal to your brain.
45
112934
3824
setiap kerucut mengirimkan sinyal berbeda ke otakmu.
01:56
For example, suppose that yellow light,
46
116758
2227
Misalnya, anggaplah cahaya kuning itu
01:58
that is real yellow light, with a yellow frequency,
47
118985
2563
adalah cahaya kuning nyata, dengan frekuensi kuning,
02:01
is shining on your eye.
48
121548
1607
bersinar di matamu.
02:03
You don't have a cone specifically for detecting yellow,
49
123155
2897
Kamu tidak memiliki kerucut khusus mendeteksi warna kuning,
02:06
but yellow is kind of close to green
50
126052
2036
tapi kuning agak mirip dengan hijau
02:08
and also kind of close to red,
51
128088
1465
juga agak mirip dengan merah,
02:09
so both the red and green cones get activated,
52
129553
2599
sehingga kerucut merah dan hijau diaktifkan,
02:12
and each sends a signal to your brain saying so.
53
132152
4027
dan masing-masing mengirimkan sinyal ke otakmu.
02:16
Of course, there is another way to activate
54
136179
1966
Tentu saja, ada cara lain mengaktifkan
02:18
the red cones and the green cones simultaneously:
55
138145
2997
kerucut merah dan kerucut hijau secara bersamaan:
02:21
if both red light and green light are present at the same time.
56
141142
3600
jika kedua cahaya merah dan hijau hadir pada saat bersamaan.
02:24
The point is, your brain receives the same signal,
57
144742
3378
Intinya, otakmu menerima sinyal yang sama,
02:28
regardless of whether you see light that has the yellow frequency
58
148120
3522
terlepas dari apakah kamu melihat cahaya yang memiliki frekuensi kuning
02:31
or light that is a mixture of the green and red frequencies.
59
151642
3547
atau cahaya yang merupakan campuran dari frekuensi hijau dan merah.
02:35
That's why, for light, red plus green equals yellow.
60
155189
4139
Itu sebabnya, untuk cahaya, merah plus hijau menjadi kuning.
02:39
And, how come you can't detect colors when it's dark?
61
159328
3453
Dan, mengapa kamu tidak dapat mendeteksi warna saat gelap?
02:42
Well, the rod cells in your retina take over
62
162781
2579
Nah, sel batang di retinamu mengambil alih
02:45
in low-light conditions.
63
165360
1627
saat kondisi cahaya rendah.
02:46
You only have one kind of rod cell,
64
166987
2002
Kamu hanya memiliki satu jenis sel batang,
02:48
and so there is one type of signal
65
168989
1987
jadi ada satu jenis sinyal
02:50
that can get sent to your brain:
66
170976
1622
yang dapat dikirim ke otakmu:
02:52
light or no light.
67
172598
1993
terang atau tidak ada cahaya.
02:54
Having only one kind of light detector
68
174591
2468
Karena hanya memiliki satu jenis detektor cahaya
02:57
doesn't leave any room for seeing color.
69
177059
2654
tidak ada ruang untuk melihat warna.
02:59
There are infinitely many different physical colors,
70
179713
2409
Ada banyak warna fisik yang berbeda,
03:02
but, because we only have three kinds of cones,
71
182122
2708
tetapi karena kita hanya memiliki tiga jenis kerucut,
03:04
the brain can be tricked into thinking it's seeing any color
72
184830
2914
otak dapat diakali dengan berpikir ia melihat warna apa pun
03:07
by carefully adding together the right combination
73
187744
3069
dengan menambahkan secara hati-hati kombinasi yang tepat
03:10
of just three colors:
74
190813
1606
dari tiga warna saja:
03:12
red, green, and blue.
75
192419
1646
merah, hijau, dan biru.
03:14
This property of human vision is really useful in the real world.
76
194065
3724
Sifat penglihatan manusia ini benar-benar berguna di dunia nyata.
03:17
For example, TV manufacturing.
77
197789
2290
Misalnya, pembuatan TV.
03:20
Instead of having to put infinitely many colors in your TV set
78
200079
3077
Alih-alih harus menaruh banyak warna di TV-mu
03:23
to simulate the real world,
79
203156
1444
untuk menirukan dunia nyata,
03:24
TV manufacturers only have to put three:
80
204600
2554
Produsen TV hanya perlu menyediakan tiga warna:
03:27
red, green, and blue,
81
207154
2137
merah, hijau, dan biru.
03:29
which is lucky for them, really.
82
209291
2323
Yang sangat menguntungkan bagi mereka.

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7