请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yinglin Ye
校对人员: Yuwei Wu
00:07
Your plan to set up your friend Carey
with your acquaintance Emerson
0
7628
3462
你撮合你的朋友凯里和熟人
艾默生的计划
00:11
is finally coming together.
1
11090
2169
终于要实现了。
00:13
Both individuals have heard
all about each other
2
13259
2628
双方都听说过对方
00:15
and they’re eager to meet for dinner.
3
15887
1793
他们迫切地想约晚餐。
00:17
You’ve just made them
a reservation for Friday night,
4
17680
2503
你刚帮他们约了礼拜五晚上的位子,
00:20
and you’re about to text Carey
the details
5
20183
2127
当你想发信息告诉凯里细节时
00:22
when an unsettling thought
crosses your mind:
6
22310
2753
一个令人不安的想法
从你的脑海中飘过:
00:25
Carey is always late.
7
25063
2043
凯里永远都迟到。
00:27
And not just by 5 minutes;
8
27106
2002
不是仅迟到 5 分钟;
00:29
we’re talking 20 or even 30 minutes late.
9
29108
2544
是 20 分钟或者甚至是
迟到 30 分钟。
00:31
Carey seems to view punctuality
as an oppressive relic of an earlier era.
10
31861
4713
凯里似乎将守时视为
早期时代的压迫遗物。
00:36
But what if you told them dinner
was at 6 instead of 6:30?
11
36574
3754
但如果你告诉他们晚餐是在
6 点而不是 6 点半呢?
00:40
That way, they would almost certainly
arrive on time.
12
40328
2836
这样,他们就会大概会准时到达。
00:43
You really want this relationship
to work, so... should you lie?
13
43164
3921
你非常希望这段感情能成,
所以。。。你应该说谎吗?
00:47
Take a moment to think: what you would do?
14
47293
2294
花点时间思考一下:你会怎么做?
00:50
Maybe you should lie!
15
50213
1334
也许你应该说谎!
00:51
You think this new relationship
could be great for Carey,
16
51547
3087
你认为这段新感情
对凯里来说会很棒,
00:54
and you don’t want them to ruin it
before it’s even begun.
17
54634
2752
并且你不希望他们没有开始就黄了。
00:57
Sure, Emerson may eventually learn
about their chronic lateness.
18
57386
3379
当然了,艾默生迟早会知道
她的严重迟到病。
01:00
But if Carey shows up on time
just this once,
19
60765
3045
但如果这一次凯里准时出现,
01:03
the relationship will at least
have a chance to take root.
20
63810
3003
这段关系至少有一个开始的机会。
01:07
Your lie would pave the way
for a potentially happy relationship.
21
67146
3545
你的谎言将会为
一段幸福的感情打下基础。
01:10
And if taking an action will create
a better outcome for everyone involved,
22
70691
3587
而且如果一个谎言
会制造一个好的结局,
01:14
that’s normally a pretty good reason
to take it.
23
74278
2336
那这非常合理去这么做。
01:16
But isn't it morally wrong to lie?
24
76864
2419
但 这样撒谎不会没道德吗?
01:19
The absolutist position on lying,
25
79951
1960
绝对主义的谎言立场,
01:21
associated with German philosopher
Immanuel Kant,
26
81911
3295
来自于德国哲学家
伊曼纽尔康德,
01:25
holds that lying is always immoral,
regardless of the circumstances.
27
85206
4588
坚持说谎永远都是不道德的,
不论任何情况。
01:30
In other words, there’s a moral rule
which forbids lying,
28
90086
3045
换一句话说,
有一条道德规矩杜绝说谎,
01:33
and that rule is absolute.
29
93131
1626
而这规矩是不可动摇的。
01:35
You might think, though,
that this stance overstates
30
95049
2586
不过,你可能会想,这夸大了
01:37
the moral importance of lying.
31
97635
1585
撒谎的道德重要性。
01:39
Suppose a murderer were hunting
Carey down.
32
99720
2628
假设有一个杀手追杀凯里。
01:42
If the killer asked you
about Carey’s whereabouts,
33
102348
2669
如果这个杀手问你凯里在哪里,
01:45
it seems odd to say
that you must tell the truth
34
105017
2586
很难想象你会告知事实。
01:47
at the cost of your friend’s life.
35
107603
1627
出卖你的朋友的生命。
01:49
From this perspective,
absolutism seems too rigid.
36
109438
3337
从这个看点,绝对性就有点死板。
01:52
By contrast, utilitarian philosopher
John Stuart Mill
37
112984
4462
相对比,功利主义哲学家
约翰·斯图尔特·米尔
01:57
would say lying is wrong only when it
leads to less happiness overall.
38
117446
4130
就表示说谎只是在
减少幸福感时才是错误的。
02:01
Now, to be fair, most lies do seem likely
to create unhappiness.
39
121784
4088
现在,扪心自问,
大多数的谎言都形成不幸福感。
02:06
Someone who accepts a lie believes
something which is false,
40
126289
3295
有的人接受一个谎言
是在相信某些假的事物,
02:09
and trying to conduct your life
on the basis of false information
41
129584
3253
而试图想在假信息的基础上度过人生
02:12
doesn’t usually go well.
42
132837
1626
大多数都不会好过。
02:14
However, in some circumstances,
perhaps including your situation,
43
134463
4505
然而,在一些情况,
也许包括你的处境,
02:18
lying might produce
more happiness overall.
44
138968
2794
说谎可能整体会产生更多的幸福感。
02:22
In those cases, utilitarians say
it’s not morally wrong to lie.
45
142096
4797
在这些案例中,功利主义者们会说
撒谎在道德上并没有错。
02:26
In fact, it might even be
your moral duty to do so.
46
146893
2919
反而,这可能是你的道德责任。
02:30
But if absolutism seems too extreme,
you might feel this stance is too lax.
47
150313
5046
但如果绝对主义太过极端,
你可能就会觉得这个立场过于松懈。
02:35
In other words, perhaps the utilitarian
position understates
48
155359
3671
换一句话说,
也许功利主义的立场低估了
02:39
the moral significance of lying.
49
159030
1835
说谎的道德重要性。
02:41
Most people generally feel some regret
about lying,
50
161282
3045
许多人通常对撒谎感到悔感,
02:44
even when they believe
it’s the right thing to do.
51
164327
2335
甚至当他们觉得这是对的决定。
02:46
This suggests there’s something
inherently objectionable about lying—
52
166954
3337
这表明撒谎本质上是令人反感的——
02:50
even when it leads to more happiness.
53
170291
2252
就算能够带来幸福感。
02:52
In this case, lying to Carey would be
an instance of Paternalism.
54
172543
4963
在这个情况,对凯里撒谎
是家长式作风的一个例子。
02:57
Paternalism is interfering
with another person’s choices
55
177506
3295
家长式作风是干扰他人的决定
03:00
for that person's benefit.
56
180801
1752
为了那个人的利益。
03:03
This might be fine if that person
is a literal child.
57
183012
2878
如果这个人真的是一个孩子
这可能就没关系。
03:05
But it seems disrespectful
to treat a peer paternalistically.
58
185890
3628
但是用家长式对待同伴
会显得没有尊重。
03:09
Lying to Carey would mean
taking away their opportunity
59
189936
2794
对凯里说谎就意味着剥夺她
03:12
to handle the situation as they see fit,
based on their own beliefs and values.
60
192730
4755
根据自己的信仰和价值观以及
他们认为合适的方式处理的机会。
03:17
Trying to protect Carey
from what you consider
61
197777
2252
试图想从你认为
是错的选择来保护凯里
03:20
to be a bad choice would show
a lack of respect for their autonomy.
62
200029
3879
会显得缺乏尊重他们的自主权。
03:24
By extension, it might also be
disrespectful towards Emerson,
63
204200
3837
推而广之,这可能
对艾默生不太礼貌,
03:28
since you would be deliberately trying
to give him a false impression
64
208037
3253
因为你故意的给他留下
03:31
of Carey’s punctuality.
65
211290
1293
凯里守时的假印象。
03:32
So how do you weigh potential happiness
against guaranteed disrespect?
66
212917
3628
所以你要如何掂量潜在的幸福感
对于绝对的不尊重呢?
03:37
Followers of Kant would say
treating others with respect
67
217296
3045
康德的支持者会说尊重地对待对方
03:40
is the heart of moral conduct,
68
220341
1960
是道德的主心干,
03:42
while followers of Mill would say
nothing is more important than happiness.
69
222301
3921
而米尔的支持者会表示
没有什么比的上幸福感。
03:46
But other philosophers believe
that such conflicts can only be resolved
70
226722
3587
但其他哲学家认为这种矛盾只能根据
03:50
on a case-by-case basis,
71
230309
2002
具体情况
03:52
depending on various details
and on the individuals involved.
72
232311
3504
细节和参与人物来解决。
03:56
So what will you do in Carey’s case?
73
236148
2670
如果你在凯里的处境 你会怎么做?
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。