Volcanic eruption explained - Steven Anderson

2,321,219 views ・ 2020-07-13

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yihan Zhang 校对人员: Wanting Zhong
00:06
In February of 1942, Mexican farmer Dionisio Pulido
0
6876
5256
1942 年 2 月,墨西哥农民 狄尼西奥 · 普利多(Dionisio Pulido)
00:12
thought he heard thunder coming from his cornfield.
1
12132
3830
以为自己听到了 从玉米田里传来的雷声。
00:15
However, the sound wasn’t coming from the sky.
2
15962
3778
然而,这声音并非来自于天空。
00:19
The source was a large, smoking crack emitting gas and ejecting rocks.
3
19740
5700
声音的来源是一道巨大的、冒烟的 裂缝,正在喷射出气体和岩石。
00:25
This fissure would come to be known as the volcano Paricutin,
4
25440
4120
日后,这条裂缝将被称为 帕里库廷火山(Paricutin),
00:29
and over the next 9 years, its lava and ash would cover over 200 square km.
5
29560
7146
在之后的九年,它的熔岩和火山灰 将会覆盖 200 多平方公里的区域。
00:36
But where did this new volcano come from,
6
36706
2350
但是,这座新的火山从何而来?
00:39
and what triggered its unpredictable eruption?
7
39056
4104
又是什么引起了 它出人意料的喷发呢?
00:43
The story of any volcano begins with magma.
8
43160
3530
任何火山的故事都得从岩浆说起。
00:46
Often, this molten rock forms in areas where ocean water
9
46690
4130
通常,在形成这些熔融岩石的区域,
00:50
is able to slip into the Earth’s mantle and lower the layer’s melting point.
10
50820
5274
海水能渗入地幔,降低地幔的熔点。
00:56
The resulting magma typically remains under the Earth’s surface
11
56094
4020
由于三个地质因素之间的微妙平衡,
01:00
thanks to the delicate balance of three geological factors.
12
60114
4112
这些生成的岩浆通常 会留在在地表之下。
01:04
The first is lithostatic pressure.
13
64226
2633
第一个因素是岩石静压力 (lithostatic pressure)。
01:06
This is the weight of the Earth’s crust pushing down on the magma below.
14
66859
4921
也就是地壳的重量 将岩浆向下推的力。
01:11
Magma pushes back with the second factor, magmastatic pressure.
15
71780
4790
岩浆的反推力就是第二个因素, 岩浆静压力(magmastatic pressure)。
01:16
The battle between these forces strains the third factor:
16
76570
3930
这场力的较量 会作用在第三个因素上:
01:20
the rock strength of the Earth’s crust.
17
80500
3196
地壳的岩石强度。
01:23
Usually, the rock is strong enough and heavy enough
18
83696
3150
通常,岩石足够坚固、沉重,
01:26
to keep the magma in place.
19
86846
2070
可以让岩浆保持在原位。
01:28
But when this equilibrium is thrown off, the consequences can be explosive.
20
88916
5785
但是当这种平衡被打破, 就有可能产生爆炸性的后果。
01:34
One of the most common causes of an eruption
21
94701
2720
火山喷发最常见的原因之一
01:37
is an increase in magmastatic pressure.
22
97421
2899
是岩浆静压力的上升。
01:40
Magma contains various elements and compounds,
23
100320
3270
岩浆里含有各种各样的 元素和化合物,
01:43
many of which are dissolved in the molten rock.
24
103590
3150
其中许多都溶解在熔融的岩石中。
01:46
At high enough concentrations, compounds like water or sulfur no longer dissolve,
25
106740
6327
达到足够高的浓度之后, 水或硫这类化合物将不再溶解,
01:53
and instead form high-pressure gas bubbles.
26
113067
3820
而是会形成高压气泡。
01:56
When these bubbles reach the surface,
27
116887
2235
当这些气泡到达表面,
01:59
they can burst with the force of a gunshot.
28
119122
3198
就可能会以枪击般的力度迸裂。
02:02
And when millions of bubbles explode simultaneously,
29
122320
3630
当成千上万的气泡同时爆炸,
02:05
the energy can send plumes of ash into the stratosphere.
30
125950
4250
其能量可以将火山灰的烟柱 送入平流层。
02:10
But before they pop, they act like bubbles of C02 in a shaken soda.
31
130200
5295
但在爆裂之前,这些气泡就像是 摇晃过的汽水里的二氧化碳。
02:15
Their presence lowers the magma’s density,
32
135495
2860
它们的存在降低了岩浆的密度,
02:18
and increases the buoyant force pushing upward through the crust.
33
138355
4743
增加了向上推动地壳的浮力。
02:23
Many geologists believe this process was behind the Paricutin eruption
34
143098
5093
许多地质学家相信这就是 墨西哥帕里库廷火山爆发
02:28
in Mexico.
35
148191
1820
背后的过程。
02:30
There are two known natural causes for these buoyant bubbles.
36
150011
3507
这些上浮的气泡 有两个已知的自然成因。
02:33
Sometimes, new magma from deeper underground
37
153518
3170
有的时候,从更深的地底 产生的新岩浆
02:36
brings additional gassy compounds into the mix.
38
156688
3970
会带来额外的气态化合物。
02:40
But bubbles can also form when magma begins to cool.
39
160658
4148
不过,当岩浆开始冷却时, 也可能会形成气泡。
02:44
In its molten state, magma is a mixture of dissolved gases and melted minerals.
40
164806
5343
当处于熔融状态时,岩浆是 溶解的气体与熔化的矿物的混合物。
02:50
As the molten rock hardens, some of those minerals solidify into crystals.
41
170149
5472
当熔融的岩石变硬, 其中的一些矿物会凝固为结晶。
02:55
This process doesn’t incorporate many of the dissolved gasses,
42
175621
4000
这个过程并不会 吸收多少溶解的气体,
02:59
resulting in a higher concentration of the compounds
43
179621
3291
这导致了能形成爆炸气泡的
03:02
that form explosive bubbles.
44
182912
3450
化合物的浓度升高。
03:06
Not all eruptions are due to rising magmastatic pressure—
45
186362
3970
然而并不是所有火山爆发 都是由岩浆静压力的上升引起的——
03:10
sometimes the weight of the rock above can become dangerously low.
46
190332
4730
有时候,上方岩石的重量 可能会降低到危险的程度。
03:15
Landslides can remove massive quantities of rock from atop a magma chamber,
47
195062
5169
山体滑坡可能会从 岩浆房的上方带走大量岩石,
03:20
dropping the lithostatic pressure and instantly triggering an eruption.
48
200231
4970
这降低了岩石静压力, 并会立即触发火山爆发。
03:25
This process is known as “unloading”
49
205201
2720
这个过程被称为 “卸荷”,
03:27
and it’s been responsible for numerous eruptions,
50
207921
2901
它是无数火山爆发的原因,
03:30
including the sudden explosion of Mount St. Helens in 1980.
51
210822
4722
其中就包括 1980 年 圣海伦火山的突然爆发。
03:35
But unloading can also happen over longer periods of time
52
215544
3570
但是由于侵蚀作用或者冰川融化,
03:39
due to erosion or melting glaciers.
53
219114
2648
卸荷也可能长期发生。
03:41
In fact, many geologists are worried that glacial melt
54
221762
3470
事实上,许多地质学家正在担心
由气候变化导致的冰川融化 可能会增加火山活动。
03:45
caused by climate change could increase volcanic activity.
55
225232
4490
03:49
Finally, eruptions can occur when the rock layer is no longer strong enough
56
229722
4573
最后,在岩石层强度 不再足以抑制岩浆的地方,
03:54
to hold back the magma below.
57
234295
2440
火山喷发也有可能发生。
03:56
Acidic gases and heat escaping from magma
58
236735
3207
从岩浆中逸出的酸性气体和热量
03:59
can corrode rock through a process called hydrothermal alteration,
59
239942
4626
可以通过名为 “热液蚀变”的过程侵蚀岩石,
04:04
gradually turning hard stone into soft clay.
60
244568
3880
逐渐将坚硬的石头 变成软质的粘土。
04:08
The rock layer could also be weakened by tectonic activity.
61
248448
3640
岩石层也可能会被板块运动削弱。
04:12
Earthquakes can create fissures allowing magma to escape to the surface,
62
252088
4689
地震会制造出裂缝, 令岩浆逃到地表,
04:16
and the Earth’s crust can be stretched thin
63
256777
3012
且当大陆板块彼此远离时,
04:19
as continental plates shift away from each other.
64
259789
3478
地壳可能会被拉伸变薄。
04:23
Unfortunately, knowing what causes eruptions
65
263267
2950
遗憾的是,了解火山爆发的原因
04:26
doesn’t make them easy to predict.
66
266217
2400
并不会使预测火山喷发变得更容易。
04:28
While scientists can roughly determine the strength and weight
67
268617
3220
尽管科学家们可以大致测定
地壳的强度和重量,
04:31
of the Earth’s crust,
68
271837
1390
04:33
the depth and heat of magma chambers makes measuring changes
69
273227
3780
岩浆房的深度和热量 使得测量岩浆静态压的变化
04:37
in magmastatic pressure very difficult.
70
277007
3380
变得非常困难。
04:40
But volcanologists are constantly exploring new technology
71
280387
3910
但是火山学家们 在不断探索新的技术,
04:44
to conquer this rocky terrain.
72
284297
2547
以攻克这种岩石地形。
04:46
Advances in thermal imaging have allowed scientists
73
286844
2905
热成像技术的发展已经能让科学家们
04:49
to detect subterranean hotspots.
74
289749
2660
探测地下热点。
04:52
Spectrometers can analyze gases escaping magma.
75
292409
3430
光谱仪可以分析 从岩浆逸出的气体。
04:55
And lasers can precisely track the impact of rising magma on a volcano’s shape.
76
295839
6264
激光可以精确地追踪 上升的岩浆对于火山地形的影响。
05:02
Hopefully, these tools will help us better understand these volatile vents
77
302103
4492
但愿这些工具能帮助我们更好地理解 这些蠢蠢欲动的火山口
05:06
and their explosive eruptions.
78
306595
2206
以及它们的大爆发。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog