请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yip Yan Yeung
校对人员: Grace Man
00:07
Rejection hurts.
0
7128
1919
被拒绝让人痛苦。
00:09
It’s incredibly painful
to feel like you’re not wanted—
1
9213
2920
感觉到不受人欢迎
会让人痛彻心扉,
00:12
and we do mean painful.
2
12133
1835
没错,“痛”彻心扉。
00:14
fMRI studies have found that rejection
elicits brain activity
3
14177
4129
fMRI(功能性磁共振成像)研究
表明遭到拒绝会引发
00:18
in multiple neural regions
that process physical pain.
4
18306
3962
多个神经区域的大脑活动,
这些区域负责处理物理疼痛。
00:22
And the language we use to describe
rejection mirrors this experience.
5
22810
4213
我们对被拒绝的描述
印证了这种体验。
00:27
Researchers recorded over a dozen
languages that relate rejection
6
27565
4004
研究者记录了许多
将被拒绝与受伤
00:31
to being hurt, using terms like
“crushed” or “broken-hearted.”
7
31569
5088
相关联的描述,这些描述使用了
一些词语,如“崩溃”、“心碎”。
00:36
So why does rejection trigger
such a strong response,
8
36908
3879
那么为什么遭到拒绝
会引发这么强烈的反应,
00:40
and is there any way to cope
with this unique kind of pain?
9
40787
3920
有没有什么办法可以让我们
应对这种独特的疼痛呢?
00:45
Psychologists often describe rejection
10
45958
2670
心理学家通常把遭到拒绝描述为
00:48
as what happens when we perceive
that others don’t value
11
48628
3170
别人不屑与我们建立社交关系时
会发生的情况。
00:51
having social connections with us.
12
51798
2460
00:54
This could occur when we’re
abandoned by a romantic partner,
13
54550
3337
可能是我们被爱人抛弃时,
00:57
excluded from a group,
or outright discriminated against.
14
57887
3837
可能是被一群人排挤时,
或者公开受到歧视时。
01:01
But it’s worth noting that these
interpersonal rejections
15
61891
3545
但是值得一提的是,
这些人与人之间的拒绝
01:05
have a social element that distinguishes
them from not getting a job.
16
65436
4254
和没拿到某份工作
有一种社会因素上的差别。
01:10
In these experiences,
17
70358
1501
在以上几种情况中,
01:11
we perceive that the rejecting party
undervalues our relationship.
18
71859
4713
我们会感觉拒绝方
轻视了我们之间的关系。
01:16
And while the pain of rejection
often increases
19
76948
3003
虽说遭到拒绝的痛苦通常会随着
01:19
the more we value a relationship,
20
79951
2210
我们对某段关系的重视程度增加,
01:22
even rejections by relative strangers
can hurt our feelings.
21
82161
4046
但就算是陌生人的拒绝
也会伤害我们的感情。
01:26
This might seem like an overreaction,
22
86833
2335
看起来是我们反应过激了,
01:29
but just as bodily pain warns
us about perceived threats
23
89168
3462
但是,就如同身体上的疼痛
警告我们发现了对我们
01:32
to our physical well-being,
24
92630
1960
身体健康的威胁,
01:34
hurt feelings warn us about perceived
threats to our social well-being.
25
94590
4880
受伤的心情也在警告我们
发现了对我们社交健康的威胁。
01:39
Some behavioral psychologists
argue this warning system developed
26
99929
4129
一些行为心理学家表示,
这个警报系统在
01:44
when our prehistoric ancestors lived
in small clans
27
104058
3712
我们的史前祖先以小部落形式群居、
01:47
and depended on everyone they knew
for survival.
28
107770
3253
得依靠每个认识的人生存的时候
就已经产生了。
01:51
These humans may have evolved to perceive
rejection from anyone
29
111482
4171
这些人逐渐将别人的拒绝
视为对他们安全的潜在威胁。
01:55
as a potential threat to their safety.
30
115653
2669
01:58
It’s impossible to confirm this
kind of evolutionary theory,
31
118865
3253
要确认这种进化理论
已经不可能了,
02:02
but wherever this warning
system came from,
32
122118
2419
但无论这个警报系统从何而来,
02:04
it doesn't include instructions
33
124537
1960
它都没有指导人们
02:06
for how to process this intense
emotional experience.
34
126497
3671
如何处理这种强烈的情感体验。
02:10
So, the next time you’re feeling rejected,
try asking yourself these questions.
35
130376
5506
所以,下一次你感到被人拒绝时,
问问自己这几个问题。
02:16
The first thing to consider
is your relationship
36
136674
2794
第一件需要考虑的事是
02:19
with the person rejecting you.
37
139468
1877
你和拒绝方之间的关系。
02:21
Is this someone who knows you well
and whose opinion you hold dear?
38
141470
3462
这个人和你很熟吗?
你很重视他/她的意见吗?
02:24
Or is it just a loose acquaintance?
39
144932
2670
还是只是泛泛之交?
02:27
If it’s the latter, that might help
you answer the second question:
40
147935
3629
如果是后者,可能可以
帮助你回答第二个问题:
02:31
does this rejection really matter?
41
151647
2670
他/她的拒绝真的重要吗?
02:34
It can sting when a stranger
doesn't laugh at your joke,
42
154525
3087
一个陌生人不觉得你的笑话好笑
确实会让你感到扎心,
02:37
but it doesn’t make sense
to react strongly to a rejection
43
157862
3253
但如果这个拒绝
不怎么会影响你的生活,
02:41
with little impact on your life.
44
161115
2127
那就没什么强烈反应的必要。
02:43
Of course, brushing off even a minor
rejection is easier said than done,
45
163618
4838
当然,就算是无视一个小小的拒绝
也是说起来容易做起来难,
02:48
since how you perceive yourself
also factors into this equation.
46
168456
4296
因为你对自己的认知
也是需要考虑的一个因素。
02:53
You likely feel more confident
in some circumstances than others,
47
173002
3670
在某种场合下,
你可能会比别人更有自信,
02:56
and people tend to be especially sensitive
to rejection in situations
48
176672
4255
在对自己缺乏自信的情况下,
人们会对遭到拒绝尤为敏感。
03:00
where they have a low opinion
of themselves.
49
180927
2544
03:03
So much so, that they even become
more likely to misinterpret
50
183930
4129
敏感到会更容易把别人
03:08
other people’s neutral reactions
as rejections.
51
188059
3920
没有倾向的反应误解为拒绝。
03:12
This is why it can be helpful
to both reflect on your self-view
52
192521
3879
这也就是为什么
从自己的角度反思、
03:16
and ask yourself if the other person
is actually rejecting you.
53
196609
4546
问问自己那个人是不是真的拒绝了你
很有帮助。
03:21
This might seem like an odd question.
54
201781
2085
听起来是个奇怪的问题。
03:23
But you may find that while the
other person didn’t treat you
55
203866
3087
但是你可能会发现
虽然这个人没有
03:26
as you would have liked,
they still value your relationship.
56
206953
3336
以你想要的方式对待你,但是
他/她依旧珍视你们之间的关系。
03:30
In some cases, it's also
helpful to consider
57
210289
2586
有些情况下,
你也可以思考一下
03:32
whether you were expecting more acceptance
than was reasonable.
58
212875
3962
你想要的接受程度是不是
已经超过了合理范围。
03:37
Unfortunately, after asking
these questions,
59
217588
2920
不幸的是,问了这些问题之后,
03:40
you might still conclude
that a person close to you
60
220508
2502
你依旧有可能会发现
这个与你亲近的人
03:43
doesn’t value your relationship
as much as you do.
61
223010
3170
不像你这么珍视这段关系。
03:46
This is a painful realization, but it
can help to remember two things.
62
226722
5172
多么痛的领悟,
但是你可以记住这两件事。
03:52
First, this rejection isn't
just about you.
63
232019
3003
第一,拒绝不只是你一方的问题。
03:55
The other party wants something different
from your relationship,
64
235022
3295
另一方想从这段关系中
获取一些不一样的东西,
03:58
and what they want might
be unreasonable, unfair,
65
238401
3128
他们想要的东西可能是
不合理的、不公平的,
04:01
or simply not what you have to give.
66
241529
2127
也许就不是你该给他/她的东西。
04:03
Second, their rejection isn’t proof
that there’s something wrong with you.
67
243864
4046
第二,他们的拒绝
不代表你有什么毛病。
04:08
The pain you’re feeling
is just part of a system
68
248327
3212
你感受到的痛苦只是因为
有这么一个机制,
04:11
nudging you to think about
your interpersonal relationships.
69
251539
3670
让你思考一下你的人际关系。
04:15
And by reflecting on your behavior,
70
255668
2002
通过反思自己的行为,
04:17
you can find clues to help better
understand the rejection
71
257670
3587
你可以找到一些方法,
让你更好地理解拒绝这件事,
04:21
and think critically
about the relationship
72
261257
2210
辩证地思考你想和这个人之间
建立的关系。
04:23
you want to have with this person.
73
263467
2503
04:26
Every relationship and rejection
is unique.
74
266762
3087
每段关系、每个拒绝
都是独特的。
04:29
But whatever the specifics,
75
269932
1752
但是无论细节如何,
04:31
it’s important to remember
that you’re never alone in all of this.
76
271684
3754
重要的是记住你在这个过程中
不是一个人在战斗。
04:35
Everyone deals with rejection
throughout their life—
77
275771
3587
每个人都会一辈子经历被拒绝,
04:39
even those who seem confident
in their belonging.
78
279525
2836
那些看起来对自己的适应能力
很有自信的人也是如此。
04:42
And one of the most common ways to cope
with this universal experience
79
282653
4004
要应对这一司空见惯的经历,
最常见的方法之一就是
04:46
is to reconnect with those
who already accept you.
80
286657
3712
与那些已经接受你的人
重新建立联系。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。