How to deal with rejection

732,480 views ・ 2023-01-24

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Huyền Phạm Reviewer: My Den
00:07
Rejection hurts.
0
7128
1919
Bị hắt hủi thật tổn thương.
00:09
It’s incredibly painful to feel like you’re not wanted—
1
9213
2920
Thật đau đớn khi cảm thấy như không ai muốn chúng ta—
00:12
and we do mean painful.
2
12133
1835
ý chúng tôi là thực sự đau đớn.
00:14
fMRI studies have found that rejection elicits brain activity
3
14177
4129
Nghiên cứu fMRI đã tìm ra rằng bị hắt hủi kích hoạt hoạt động não bộ
00:18
in multiple neural regions that process physical pain.
4
18306
3962
ở một số khu vực thần kinh xử lí nỗi đau về thể chất.
00:22
And the language we use to describe rejection mirrors this experience.
5
22810
4213
Và ngôn ngữ chúng ta sử dụng để diễn tả sự hắt hủi phản ánh trải nghiệm này.
00:27
Researchers recorded over a dozen languages that relate rejection
6
27565
4004
Những nhà nghiên cứu đã ghi chép nhiều từ ngữ gắn liền sự hắt hủi
00:31
to being hurt, using terms like “crushed” or “broken-hearted.”
7
31569
5088
với bị tổn thương, những từ ngữ như “bị giày xé” hay ” tan nát con tim”.
00:36
So why does rejection trigger such a strong response,
8
36908
3879
Vậy tại sao sự hắt hủi lại gây ra một phản ứng mạnh mẽ như vậy,
00:40
and is there any way to cope with this unique kind of pain?
9
40787
3920
và liệu có một cách nào đó để đối mặt với nỗi đau đặc biệt này?
00:45
Psychologists often describe rejection
10
45958
2670
Các nhà tâm lí học thường tả sự hắt hủi
00:48
as what happens when we perceive that others don’t value
11
48628
3170
như những gì xảy ra khi ta nhận thấy người khác không trân trọng
00:51
having social connections with us.
12
51798
2460
mối quan hệ xã hội với chúng ta.
00:54
This could occur when we’re abandoned by a romantic partner,
13
54550
3337
Điều này có thể xảy ra khi chúng ta bị bỏ rơi bởi người yêu,
00:57
excluded from a group, or outright discriminated against.
14
57887
3837
tách biệt khỏi một hội nhóm, hay bị phân biệt đối xử.
01:01
But it’s worth noting that these interpersonal rejections
15
61891
3545
Nhưng cũng cần lưu ý rằng sự hắt hủi giữa những cá nhân
01:05
have a social element that distinguishes them from not getting a job.
16
65436
4254
có một yếu tố xã hội khiến chúng khác biệt so với việc không nhận được việc làm.
01:10
In these experiences,
17
70358
1501
Trong những trải nghiệm này,
01:11
we perceive that the rejecting party undervalues our relationship.
18
71859
4713
chúng ta cho rằng nhóm người từ chối đánh giá thấp mối quan hệ của chúng ta.
01:16
And while the pain of rejection often increases
19
76948
3003
Và nỗi đau bị hắt hủi càng tăng
01:19
the more we value a relationship,
20
79951
2210
khi chúng ta càng đề cao mối quan hệ,
01:22
even rejections by relative strangers can hurt our feelings.
21
82161
4046
thậm chí sự hắt hủi từ những người tương đối lạ lẫm cũng khiến chúng ta tổn thương.
01:26
This might seem like an overreaction,
22
86833
2335
Điều này dường như là phản ứng thái quá,
01:29
but just as bodily pain warns us about perceived threats
23
89168
3462
nhưng cũng như cơn đau cảnh báo ta về các mối đe dọa tiềm tàng
01:32
to our physical well-being,
24
92630
1960
tới sức khỏe thể chất của mình,
01:34
hurt feelings warn us about perceived threats to our social well-being.
25
94590
4880
cảm giác tổn thương cảnh báo ta về mối nguy tiềm tàng đối với đời sống xã hội.
01:39
Some behavioral psychologists argue this warning system developed
26
99929
4129
Một số nhà tâm lí học hành vi cho rằng hệ thống cảnh báo này phát triển
01:44
when our prehistoric ancestors lived in small clans
27
104058
3712
từ khi tổ tiên tiền sử của chúng ta sống theo thị tộc nhỏ
01:47
and depended on everyone they knew for survival.
28
107770
3253
và phụ thuộc vào những người họ quen biết để tồn tại.
01:51
These humans may have evolved to perceive rejection from anyone
29
111482
4171
Họ đã dần nhìn nhận sự hắt hủi từ bất cứ ai
01:55
as a potential threat to their safety.
30
115653
2669
như một mối đe dọa tới an nguy của họ.
01:58
It’s impossible to confirm this kind of evolutionary theory,
31
118865
3253
Xác thực giả thuyết tiến hóa như trên là không thể,
02:02
but wherever this warning system came from,
32
122118
2419
nhưng dù hệ thống cảnh cáo này đến từ đâu,
02:04
it doesn't include instructions
33
124537
1960
nó không bao gồm hướng dẫn
02:06
for how to process this intense emotional experience.
34
126497
3671
cách xử lí với trải nghiệm cảm xúc mãnh liệt này.
02:10
So, the next time you’re feeling rejected, try asking yourself these questions.
35
130376
5506
Vậy nên, lần sau khi cảm thấy bị hắt hủi, hãy hỏi bản thân một số câu hỏi sau.
02:16
The first thing to consider is your relationship
36
136674
2794
Điều đầu tiên cần xem xét là mối quan hệ giữa bạn
02:19
with the person rejecting you.
37
139468
1877
và người đã hắt hủi bạn.
02:21
Is this someone who knows you well and whose opinion you hold dear?
38
141470
3462
Đây có phải là người biết rõ về bạn và có quan điểm mà bạn trân trọng không?
02:24
Or is it just a loose acquaintance?
39
144932
2670
Hay đó chỉ là sự quen biết thoáng qua?
02:27
If it’s the latter, that might help you answer the second question:
40
147935
3629
Nếu chỉ là thoáng qua, có thể bạn tìm được câu trả lời cho câu hỏi thứ hai:
02:31
does this rejection really matter?
41
151647
2670
sự hắt hủi này có thực sự quan trọng?
02:34
It can sting when a stranger doesn't laugh at your joke,
42
154525
3087
Thật đau nhói khi một người lạ không cười khi bạn đùa,
02:37
but it doesn’t make sense to react strongly to a rejection
43
157862
3253
nhưng không hợp lí chút nào nếu bạn phản ứng mạnh mẽ với sự thờ ơ
02:41
with little impact on your life.
44
161115
2127
mà có ít ảnh hưởng tới cuộc sống của bạn.
02:43
Of course, brushing off even a minor rejection is easier said than done,
45
163618
4838
Tất nhiên, nói rũ bỏ dù chỉ một sự hắt hủi nhỏ nhoi dễ hơn làm,
02:48
since how you perceive yourself also factors into this equation.
46
168456
4296
vì cách bạn nhìn nhận bản thân cũng là một yếu tố trong vấn đề này.
02:53
You likely feel more confident in some circumstances than others,
47
173002
3670
Bạn có thể cảm thấy tự tin trong một số tình huống nhất định
02:56
and people tend to be especially sensitive to rejection in situations
48
176672
4255
và con người có khuynh hướng đặc biệt nhạy cảm với sự hắt hủi trong trường hợp
03:00
where they have a low opinion of themselves.
49
180927
2544
mà họ đánh giá thấp chính bản thân mình.
03:03
So much so, that they even become more likely to misinterpret
50
183930
4129
Nhiều lúc đến nỗi họ có thể hiểu lầm rằng
03:08
other people’s neutral reactions as rejections.
51
188059
3920
những phản ứng trung lập của người khác là sự hắt hủi.
03:12
This is why it can be helpful to both reflect on your self-view
52
192521
3879
Đó là lí do tại sao sẽ hữu ích nếu bạn vừa ngẫm về cái nhìn về bản thân
03:16
and ask yourself if the other person is actually rejecting you.
53
196609
4546
và hỏi bản thân liệu người khác có đang thực sự hắt hủi mình.
03:21
This might seem like an odd question.
54
201781
2085
Đây có vẻ như là một câu hỏi kì lạ.
03:23
But you may find that while the other person didn’t treat you
55
203866
3087
Nhưng bạn có thể nhận ra trong khi người khác không đối xử bạn
03:26
as you would have liked, they still value your relationship.
56
206953
3336
như cách bạn mong muốn, họ vẫn trân trọng mối quan hệ với bạn.
03:30
In some cases, it's also helpful to consider
57
210289
2586
Trong một số trường hợp, cũng rất hữu ích nếu xem xét
03:32
whether you were expecting more acceptance than was reasonable.
58
212875
3962
liệu bạn đang mong đợi sự chấp nhận trên mức hợp lí hay không.
03:37
Unfortunately, after asking these questions,
59
217588
2920
Đáng tiếc thay, sau khi tự vấn những câu hỏi này,
03:40
you might still conclude that a person close to you
60
220508
2502
bạn có thể vẫn cho rằng một người thân thiết
03:43
doesn’t value your relationship as much as you do.
61
223010
3170
không trân trọng mối quan hệ với bạn nhiều như bạn làm.
03:46
This is a painful realization, but it can help to remember two things.
62
226722
5172
Đó là một sự thức tỉnh đau đớn, nhưng ghi nhớ hai điều có thể giúp.
03:52
First, this rejection isn't just about you.
63
232019
3003
Thứ nhất, sự hắt hủi này không chỉ liên quan tới mỗi bạn.
03:55
The other party wants something different from your relationship,
64
235022
3295
Bên còn lại muốn thứ gì đó khác từ mối quan hệ với bạn,
03:58
and what they want might be unreasonable, unfair,
65
238401
3128
và thứ họ muốn có thể vô lí, bất công
04:01
or simply not what you have to give.
66
241529
2127
hoặc đơn giản là thứ bạn không thể cho họ.
04:03
Second, their rejection isn’t proof that there’s something wrong with you.
67
243864
4046
Thứ hai, sự hắt hủi từ họ không phải là bằng chứng rằng có gì đó không ổn với bạn.
04:08
The pain you’re feeling is just part of a system
68
248327
3212
Nỗi đau bạn đang cảm thấy chỉ là một phần của hệ thống
04:11
nudging you to think about your interpersonal relationships.
69
251539
3670
đang thúc bạn suy nghĩ về mối quan hệ giữa những cá nhân với nhau của bạn.
04:15
And by reflecting on your behavior,
70
255668
2002
Và bằng cách suy ngẫm về hành vi của bạn,
04:17
you can find clues to help better understand the rejection
71
257670
3587
bạn có thể tìm thấy những manh mối giúp hiểu rõ hơn về sự hắt hủi
04:21
and think critically about the relationship
72
261257
2210
và suy nghĩ chín chắn về mối quan hệ
04:23
you want to have with this person.
73
263467
2503
bạn muốn có với người đó.
04:26
Every relationship and rejection is unique.
74
266762
3087
Mỗi mối quan hệ và sự hắt hủi đều khác nhau.
04:29
But whatever the specifics,
75
269932
1752
Những dù sự khác biệt là gì,
04:31
it’s important to remember that you’re never alone in all of this.
76
271684
3754
điều quan trọng là bạn luôn nhớ rằng bạn không bao giờ đơn độc.
04:35
Everyone deals with rejection throughout their life—
77
275771
3587
Ai cũng đối mặt với sự hắt hủi trong cuộc đời họ--
04:39
even those who seem confident in their belonging.
78
279525
2836
kể cả những người có vẻ vững tin vào chính họ.
04:42
And one of the most common ways to cope with this universal experience
79
282653
4004
Và một trong những cách phổ biến nhất để xử lí với trải nghiệm chung này
04:46
is to reconnect with those who already accept you.
80
286657
3712
là kết nối với những người đã chấp nhận bạn.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7