Light seconds, light years, light centuries: How to measure extreme distances - Yuan-Sen Ting

Uzayda uzaklık ölçümü nasıl yapılır? - Yuan-Sen Ting

3,483,292 views

2014-10-09 ・ TED-Ed


New videos

Light seconds, light years, light centuries: How to measure extreme distances - Yuan-Sen Ting

Uzayda uzaklık ölçümü nasıl yapılır? - Yuan-Sen Ting

3,483,292 views ・ 2014-10-09

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ramazan Şen Gözden geçirme: Sevkan Uzel
Işık bildiğimiz en hızlı şey.
00:07
Light is the fastest thing we know.
0
7166
2868
00:10
It's so fast that we measure enormous distances
1
10034
3079
O kadar hızlı ki devasa mesafeleri
00:13
by how long it takes for light to travel them.
2
13113
3208
ışığın bu mesafeleri ne kadar sürede aldığı ile ölçüyoruz.
00:16
In one year, light travels about 6,000,000,000,000 miles,
3
16321
4076
Işık bir yılda yaklaşık 9,5 trilyon kilometre yol alır,
00:20
a distance we call one light year.
4
20397
2518
ki biz buna bir ışık yılı diyoruz.
00:22
To give you an idea of just how far this is,
5
22915
2355
Bunun ne kadar uzak olduğuna örnek vermek gerekirse;
00:25
the Moon, which took the Apollo astronauts four days to reach,
6
25270
3926
Apollo astronotlarının Ay'a ulaşması dört gün sürmüştür.
00:29
is only one light-second from Earth.
7
29196
3080
Bu uzaklık Dünya'dan sadece bir ışık saniyesi sürer.
00:32
Meanwhile, the nearest star beyond our own Sun is Proxima Centauri,
8
32276
4422
Ayrıca, Güneş'ten sonra bize en yakın yıldız olan Proxima Centauri
00:36
4.24 light years away.
9
36698
3033
4,24 ışık yılı uzaklıktadır.
00:39
Our Milky Way is on the order of 100,000 light years across.
10
39731
4545
Samanyolu Galaksimiz ise 100.000 ışık yılı genişliğindedir.
00:44
The nearest galaxy to our own, Andromeda,
11
44276
2606
Bize en yakın galaksi olan Andromeda ise
00:46
is about 2.5 million light years away
12
46882
2975
yaklaşık 2,5 milyon ışık yılı uzağımızda bulunur.
00:49
Space is mind-blowingly vast.
13
49857
2759
Uzay, aklın alamayacağı kadar geniş.
00:52
But wait, how do we know how far away stars and galaxies are?
14
52616
4343
Peki yıldızların ve galaksilerin ne kadar uzakta olduğunu nereden biliyoruz?
00:56
After all, when we look at the sky, we have a flat, two-dimensional view.
15
56959
4275
Nihayetinde, gökyüzüne baktığımızda düz, iki boyutlu bir yer görüyoruz.
01:01
If you point you finger to one star, you can't tell how far the star is,
16
61234
4087
Bir yıldızın ne kadar uzakta olduğunu elinizi doğrultarak anlayamazsınız.
01:05
so how do astrophysicists figure that out?
17
65321
3363
Peki astrofizikçiler bunu nasıl hesaplıyorlar?
01:08
For objects that are very close by,
18
68684
2231
Çok yakında olan nesneler için,
01:10
we can use a concept called trigonometric parallax.
19
70915
3861
trigonometrik paralaks denen bir yöntem kullanabiliriz.
01:14
The idea is pretty simple.
20
74776
1774
Mantık oldukça basit.
01:16
Let's do an experiment.
21
76550
1412
Hadi deneyelim.
01:17
Stick out your thumb and close your left eye.
22
77962
3327
Baş parmağınızı uzatın ve sol gözünüzü kapatın.
01:21
Now, open your left eye and close your right eye.
23
81289
3605
Şimdi, sol gözünüzü açıp sağ gözünüzü kapatın.
01:24
It will look like your thumb has moved,
24
84894
1988
Baş parmağınız oynamış gibi olurken
01:26
while more distant background objects have remained in place.
25
86882
4187
uzak nesneler oldukları yerde duruyor olacaktır.
01:31
The same concept applies when we look at the stars,
26
91069
2821
Aynı olay yıldızlara baktığımızda da olur
01:33
but distant stars are much, much farther away than the length of your arm,
27
93890
4185
fakat uzak yıldızlar kolunuzdan çok çok daha uzaktadır
01:38
and the Earth isn't very large,
28
98075
1851
ve Dünya çok büyük değildir.
01:39
so even if you had different telescopes across the equator,
29
99926
3153
Ekvator boyunca farklı teleskoplarınız olsa bile
01:43
you'd not see much of a shift in position.
30
103079
2823
konum olarak fazla bir değişim görmezsiniz.
01:45
Instead, we look at the change in the star's apparent location over six months,
31
105902
5328
Bunun yerine, altı ay boyunca yıldızların görünen konumlarındaki değişime bakarız.
01:51
the halfway point of the Earth's yearlong orbit around the Sun.
32
111230
4408
Bunlar Dünya'nın Güneş etrafındaki bir yıllık yörüngesindeki yarı mesafe noktalarıdır.
01:55
When we measure the relative positions of the stars in summer,
33
115638
3171
Yazın ve kışın yıldızların bağıl konumlarını ölçtüğümüzde
01:58
and then again in winter, it's like looking with your other eye.
34
118809
4030
diğer gözümüzle bakmış gibi oluruz.
02:02
Nearby stars seem to have moved against the background
35
122839
2601
Yakın yıldızlar, uzak yıldız ve galaksilerin arka planında
02:05
of the more distant stars and galaxies.
36
125440
2887
hareket etmiş gibi gözükür.
02:08
But this method only works for objects no more than a few thousand light years away.
37
128327
4763
Fakat bu yöntem en fazla birkaç bin ışık yılı uzaktaki nesneler için geçerlidir.
02:13
Beyond our own galaxy, the distances are so great
38
133090
2692
Galaksimizin ötesinde, mesafeler o kadar büyük ki,
02:15
that the parallax is too small to detect with even our most sensitive instruments.
39
135782
5029
paralaks en hassas aletlerimizle bile bulunamayacak kadar küçük kalıyor.
02:20
So at this point we have to rely on a different method
40
140811
2908
Bu noktada, "standart mumlar" denilen göstergeleri kullandığımız
02:23
using indicators we call standard candles.
41
143719
3740
başka bir yönteme başvurmamız gerekiyor.
02:27
Standard candles are objects whose intrinsic brightness, or luminosity,
42
147459
4620
Standart mumlar, yapısal parlaklık veya aydınlatma güçlerini
02:32
we know really well.
43
152079
2298
çok iyi bildiğimiz nesnelerdir.
02:34
For example, if you know how bright your light bulb is,
44
154377
3057
Mesela, ampülünüzün ne kadar parlak olduğunu biliyorsunuz
02:37
and you ask your friend to hold the light bulb and walk away from you,
45
157434
3375
ve bir arkadaşınızdan bu ampülü tutarak uzaklaşmasını istiyorsunuz.
02:40
you know that the amount of light you receive from your friend
46
160809
2927
Arkadaşınızdan gelen ışık miktarının aranızdaki mesafenin
02:43
will decrease by the distance squared.
47
163736
3417
karesi oranında azalacağını biliyorsunuz.
Yani, aldığınız ışık miktarını ampülün
02:47
So by comparing the amount of light you receive
48
167153
2435
02:49
to the intrinsic brightness of the light bulb,
49
169588
2344
yapısal parlaklığı ile karşılaştırarak
02:51
you can then tell how far away your friend is.
50
171932
3102
arkadaşınızın ne kadar uzakta olduğunu söyleyebilirsiniz.
Astronomide, ampülümüzün yerini "sefeid değişkeni" olarak adlandırılan
02:55
In astronomy, our light bulb turns out to be a special type of star
51
175034
3250
02:58
called a cepheid variable.
52
178284
2507
özel bir yıldız türü alır.
03:00
These stars are internally unstable,
53
180791
2237
Bu yıldızlar yapı olarak dengesizdirler,
03:03
like a constantly inflating and deflating balloon.
54
183028
3969
sürekli şişip inen balona benzerler.
03:06
And because the expansion and contraction causes their brightness to vary,
55
186997
3692
Bu genleşme ve büzülmeler, parlaklıklarının değişmesine neden olduğundan,
03:10
we can calculate their luminosity by measuring the period of this cycle,
56
190689
4525
daha aydınlık yıldızların daha yavaş değişmesinden yola çıkarak,
03:15
with more luminous stars changing more slowly.
57
195214
3945
bu döngünün periyodunu ölçüp aydınlatma gücünü hesaplayabiliriz.
Gözlemlediğimiz yıldızların parlaklıkları ile
03:19
By comparing the light we observe from these stars
58
199159
2375
03:21
to the intrinsic brightness we've calculated this way,
59
201534
2916
bu yolla hesapladığımız yapısal parlaklıkları karşılaştırarak
03:24
we can tell how far away they are.
60
204450
2486
ne kadar uzak olduklarını söyleyebiliriz.
03:26
Unfortunately, this is still not the end of the story.
61
206936
3309
Ne yazık ki, bu hikayenin sonu değil.
03:30
We can only observe individual stars up to about 40,000,000 light years away,
62
210245
4551
Sadece 40 milyon ışık yılı uzaklığa kadar olan tek yıldızları gözlemleyebiliyoruz.
03:34
after which they become too blurry to resolve.
63
214796
3097
Bundan ötesi çözülemeyecek kadar bulanıklaşıyor.
03:37
But luckily we have another type of standard candle:
64
217893
3192
Fakat neyse ki başka bir tür standart mum var:
03:41
the famous type 1a supernova.
65
221085
3380
Ünlü tip 1a süpernova.
03:44
Supernovae, giant stellar explosions are one of the ways that stars die.
66
224465
5282
Süpernovalar, yani dev yıldız patlamaları yıldız ölümlerinin bir çeşididir.
03:49
These explosions are so bright,
67
229747
1833
Bu patlamalar o kadar parlaktır ki
03:51
that they outshine the galaxies where they occur.
68
231580
2932
meydana geldiği yerde diğer galaksileri gölgede bırakır.
03:54
So even when we can't see individual stars in a galaxy,
69
234512
3189
Yani, bir galaksideki her bir yıldızı göremesek bile,
03:57
we can still see supernovae when they happen.
70
237701
3142
oluşan süpernovaları görebiliyoruz.
04:00
And type 1a supernovae turn out to be usable as standard candles
71
240843
4168
Görünüşe göre, tip 1a supernovaları standart mumlar olarak kullanılabiliriz,
04:05
because intrinsically bright ones fade slower than fainter ones.
72
245011
3627
çünkü yapısal olarak parlak olanlar sönük olanlardan daha yavaş sönerler.
04:08
Through our understanding of this relationship
73
248638
2287
Parlaklık ve sönme hızı
04:10
between brightness and decline rate,
74
250925
2218
arasındaki bu ilişkiden
04:13
we can use these supernovae to probe distances
75
253143
2419
bu süpernovaları, birkaç milyar ışık yıllık
04:15
up to several billions of light years away.
76
255562
3177
uzaklıkları incelemek için kullanabiliriz.
04:18
But why is it important to see such distant objects anyway?
77
258739
4809
Peki ama bu kadar uzaktaki nesneleri görmek neden bu kadar önemli?
04:23
Well, remember how fast light travels.
78
263548
3114
Işığın ne kadar hızlı yol aldığını hatırlayın.
04:26
For example, the light emitted by the Sun will take eight minutes to reach us,
79
266662
3959
Örneğin, Güneş'in yaydığı ışığın bize ulaşması sekiz dakika sürer,
04:30
which means that the light we see now is a picture of the Sun eight minutes ago.
80
270621
5947
yani şu anda gördüğümüz ışık Güneş'in sekiz dakika önceki resmidir.
04:36
When you look at the Big Dipper,
81
276568
1630
Büyük Ayı'ya baktığınızda,
04:38
you're seeing what it looked like 80 years ago.
82
278198
3548
80 yıl önceki görüntüsünü görürsünüz.
04:41
And those smudgy galaxies?
83
281746
1688
Ya şu isli galaksiler?
04:43
They're millions of light years away.
84
283434
2247
Milyonlarca ışık yılı uzaktalar.
04:45
It has taken millions of years for that light to reach us.
85
285681
3707
Işığın bize ulaşması milyonlarca yıl sürmüştür.
04:49
So the universe itself is in some sense an inbuilt time machine.
86
289388
5288
Yani evrenin kendi içinde bir zaman makinesi var.
04:54
The further we can look back, the younger the universe we are probing.
87
294676
4572
Ne kadar uzağa bakarsak, evrenin o kadar gençkenki durumunu gözlemleriz.
04:59
Astrophysicists try to read the history of the universe,
88
299248
3049
Astrofizikçiler evrenin tarihini okuyup
05:02
and understand how and where we come from.
89
302297
3758
nasıl ve nereden geldiğimizi anlamaya çalışıyorlar.
05:06
The universe is constantly sending us information in the form of light.
90
306055
4815
Evren bize devamlı olarak ışık biçiminde bilgi gönderiyor.
05:10
All that remains if for us to decode it.
91
310870
2875
Geriye bunları çözmek kalıyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7