Light seconds, light years, light centuries: How to measure extreme distances - Yuan-Sen Ting

3,416,088 views ・ 2014-10-09

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Lorena Ciutacu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:07
Light is the fastest thing we know.
0
7166
2868
Lumina este cel mai rapid lucru cunoscut de noi.
00:10
It's so fast that we measure enormous distances
1
10034
3079
E atât de rapidă încât măsurăm distanțe enorme
00:13
by how long it takes for light to travel them.
2
13113
3208
prin timpul necesar luminii pentru a le parcurge.
00:16
In one year, light travels about 6,000,000,000,000 miles,
3
16321
4076
Într-un an, lumina parcurge aprox. 10 trilioane km,
00:20
a distance we call one light year.
4
20397
2518
distanță pe care o numim an lumină.
00:22
To give you an idea of just how far this is,
5
22915
2355
Pentru a vă face o idee de cât de departe este,
00:25
the Moon, which took the Apollo astronauts four days to reach,
6
25270
3926
luna, la care astronauții au ajuns în 4 zile,
00:29
is only one light-second from Earth.
7
29196
3080
se află la numai o secundă-lumină de Pământ.
00:32
Meanwhile, the nearest star beyond our own Sun is Proxima Centauri,
8
32276
4422
În schimb, cea mai apropiată stea, după Soare, este Proxima Centauri
00:36
4.24 light years away.
9
36698
3033
la distanță de 4,24 de ani-lumină.
00:39
Our Milky Way is on the order of 100,000 light years across.
10
39731
4545
Calea Lactee are un diametru de 100.000 de ani lumină.
00:44
The nearest galaxy to our own, Andromeda,
11
44276
2606
Cea mai apropiată galaxie de noi, Andromeda,
00:46
is about 2.5 million light years away
12
46882
2975
se află la distanță de circa 2,5 milioane de ani-lumină.
00:49
Space is mind-blowingly vast.
13
49857
2759
Spațiul este inimaginabil de vast.
00:52
But wait, how do we know how far away stars and galaxies are?
14
52616
4343
Dar stai puțin, cum știm cât de departe sunt stelele și galaxiile?
00:56
After all, when we look at the sky, we have a flat, two-dimensional view.
15
56959
4275
Doar ne uităm la cer și avem o imagine plană, bidimensională.
01:01
If you point you finger to one star, you can't tell how far the star is,
16
61234
4087
Dacă arăți cu degetul o stea, nu poți spune cât de departe este,
01:05
so how do astrophysicists figure that out?
17
65321
3363
deci cum determină astrofizicienii distanța?
01:08
For objects that are very close by,
18
68684
2231
Pentru obiecte foarte apropiate
01:10
we can use a concept called trigonometric parallax.
19
70915
3861
putem folosi un concept numit paralaxă trigonometrică.
01:14
The idea is pretty simple.
20
74776
1774
Ideea e simplă.
01:16
Let's do an experiment.
21
76550
1412
Să facem un experiment:
01:17
Stick out your thumb and close your left eye.
22
77962
3327
Țineți degetul mare în fața ochilor și închideți ochiul stâng.
01:21
Now, open your left eye and close your right eye.
23
81289
3605
Acum deschideți ochiul stâng și închideți ochiul drept.
01:24
It will look like your thumb has moved,
24
84894
1988
Va părea că degetul s-a mișcat,
01:26
while more distant background objects have remained in place.
25
86882
4187
în timp ce obiectele din fundal au rămas în același loc.
01:31
The same concept applies when we look at the stars,
26
91069
2821
Același concept se aplică și când privim stelele,
01:33
but distant stars are much, much farther away than the length of your arm,
27
93890
4185
dar stelele îndepărtate depășesc cu mult lungimea brațelor,
01:38
and the Earth isn't very large,
28
98075
1851
iar Pământul nu e chiar așa mare,
01:39
so even if you had different telescopes across the equator,
29
99926
3153
deci chiar dacă ai avea diferite telescoape de-a lungul ecuatorului
01:43
you'd not see much of a shift in position.
30
103079
2823
nu ai observa diferențe semnificative de poziție.
01:45
Instead, we look at the change in the star's apparent location over six months,
31
105902
5328
În schimb, observăm schimbarea poziției stelei de-a lungul a 6 luni,
01:51
the halfway point of the Earth's yearlong orbit around the Sun.
32
111230
4408
adică jumătate din orbita Pământului în jurul Soarelui.
01:55
When we measure the relative positions of the stars in summer,
33
115638
3171
Când măsurăm pozițiile relative ale stelelor în timpul verii
01:58
and then again in winter, it's like looking with your other eye.
34
118809
4030
și din nou în timpul iernii, e ca și cum am privi cu celălalt ochi.
02:02
Nearby stars seem to have moved against the background
35
122839
2601
Stelele apropiate par să se fi mișcat
față de galaxiile și stelele mai îndepărtate.
02:05
of the more distant stars and galaxies.
36
125440
2887
Dar această metodă e aplicabilă numai pentru obiecte
02:08
But this method only works for objects no more than a few thousand light years away.
37
128327
4763
la doar câteva mii de ani lumină distanță.
Dincolo de galaxia noastră, distanțele sunt atât de mari
02:13
Beyond our own galaxy, the distances are so great
38
133090
2692
02:15
that the parallax is too small to detect with even our most sensitive instruments.
39
135782
5029
încât paralaxa e prea mică pentru a le detecta,
chiar și cu cele mai precise instrumente.
02:20
So at this point we have to rely on a different method
40
140811
2908
În acest caz trebuie să ne bazăm pe altă metodă,
02:23
using indicators we call standard candles.
41
143719
3740
utilizând indicatori pe care-i numim lumânări standard.
02:27
Standard candles are objects whose intrinsic brightness, or luminosity,
42
147459
4620
Lumânările standard sunt obiecte ale căror luminozitate intrinsecă
02:32
we know really well.
43
152079
2298
o cunoaștem foarte bine.
02:34
For example, if you know how bright your light bulb is,
44
154377
3057
De exemplu, dacă știi cât de luminos e becul tău
02:37
and you ask your friend to hold the light bulb and walk away from you,
45
157434
3375
și rogi un prieten să-l țină la distanță de tine,
02:40
you know that the amount of light you receive from your friend
46
160809
2927
știi că luminozitatea se va reduce
02:43
will decrease by the distance squared.
47
163736
3417
proporțional cu distanța la pătrat.
Comparând cantitatea de lumină primită
02:47
So by comparing the amount of light you receive
48
167153
2435
02:49
to the intrinsic brightness of the light bulb,
49
169588
2344
cu luminozitatea efectivă a becului,
02:51
you can then tell how far away your friend is.
50
171932
3102
poți calcula cât de departe se află prietenul tău.
În astronomie becul e de fapt o stea specială
02:55
In astronomy, our light bulb turns out to be a special type of star
51
175034
3250
02:58
called a cepheid variable.
52
178284
2507
numită variabilă cefeidă.
03:00
These stars are internally unstable,
53
180791
2237
Aceste stele sunt instabile
03:03
like a constantly inflating and deflating balloon.
54
183028
3969
ca un balon umflat și dezumflat permanent.
03:06
And because the expansion and contraction causes their brightness to vary,
55
186997
3692
Deoarece expansiunea și contracția fac ca luminozitatea lor să varieze,
03:10
we can calculate their luminosity by measuring the period of this cycle,
56
190689
4525
le putem calcula luminozitatea măsurând perioada acestui ciclu.
stelele mai luminoase modificându-se mai lent.
03:15
with more luminous stars changing more slowly.
57
195214
3945
Comparând lumina de la aceste stele
03:19
By comparing the light we observe from these stars
58
199159
2375
03:21
to the intrinsic brightness we've calculated this way,
59
201534
2916
cu luminozitatea intrinsecă calculată,
03:24
we can tell how far away they are.
60
204450
2486
aflăm cât de departe se află.
03:26
Unfortunately, this is still not the end of the story.
61
206936
3309
Din păcate, acesta nu e încă finalul poveștii.
Putem observa numai stele individuale
03:30
We can only observe individual stars up to about 40,000,000 light years away,
62
210245
4551
aflate la o distanță de până la 40.000.000 de ani lumină,
03:34
after which they become too blurry to resolve.
63
214796
3097
după care devin prea neclare pentru a fi evaluate.
03:37
But luckily we have another type of standard candle:
64
217893
3192
Din fericire mai există un tip de lumânare standard:
03:41
the famous type 1a supernova.
65
221085
3380
binecunoscuta supernova tip 1a.
03:44
Supernovae, giant stellar explosions are one of the ways that stars die.
66
224465
5282
Supernovele, explozii stelare uriașe, sunt un mod prin care stelele se sting.
03:49
These explosions are so bright,
67
229747
1833
Aceste explozii sunt atât de luminoase
03:51
that they outshine the galaxies where they occur.
68
231580
2932
încât eclipsează galaxiile dimprejur.
03:54
So even when we can't see individual stars in a galaxy,
69
234512
3189
Chiar și când nu vedem stele individuale într-o galaxie
03:57
we can still see supernovae when they happen.
70
237701
3142
putem totuși vedea supernovele când au loc.
04:00
And type 1a supernovae turn out to be usable as standard candles
71
240843
4168
Și supernovele tip 1a pot fi utilizate ca și lumânări standard
04:05
because intrinsically bright ones fade slower than fainter ones.
72
245011
3627
deoarece cele foarte luminoase se sting mai lent decât cele pale.
04:08
Through our understanding of this relationship
73
248638
2287
Înțelegând relația
04:10
between brightness and decline rate,
74
250925
2218
dintre luminozitate și rata de scădere,
04:13
we can use these supernovae to probe distances
75
253143
2419
putem folosi aceste supernove
pentru a investiga distanțe de miliarde de ani lumină.
04:15
up to several billions of light years away.
76
255562
3177
04:18
But why is it important to see such distant objects anyway?
77
258739
4809
Dar de ce-i important să evaluăm obiecte atât de îndepărtate?
04:23
Well, remember how fast light travels.
78
263548
3114
Amintiți-vă cât de rapid circulă lumina.
04:26
For example, the light emitted by the Sun will take eight minutes to reach us,
79
266662
3959
De exemplu, lumina emisă de Soare ajunge la noi în 8 minute,
04:30
which means that the light we see now is a picture of the Sun eight minutes ago.
80
270621
5947
ceea ce înseamnă că lumina pe care o percepem acum
e imaginea Soarelui de acum 8 minute.
04:36
When you look at the Big Dipper,
81
276568
1630
Când privești Carul Mare,
04:38
you're seeing what it looked like 80 years ago.
82
278198
3548
vezi cum arăta în urmă cu 80 de ani.
04:41
And those smudgy galaxies?
83
281746
1688
Și galaxiile acelea încețoșate?
04:43
They're millions of light years away.
84
283434
2247
Sunt la distanță de milioane de ani lumină.
04:45
It has taken millions of years for that light to reach us.
85
285681
3707
Luminii i-au trebuit milioane de ani să ajungă la noi.
04:49
So the universe itself is in some sense an inbuilt time machine.
86
289388
5288
Așadar Universul în sine e un fel de mașinărie a timpului.
04:54
The further we can look back, the younger the universe we are probing.
87
294676
4572
Cu cât privim mai departe, cu atât ne apropiem de universul inițial.
04:59
Astrophysicists try to read the history of the universe,
88
299248
3049
Astrofizicienii încearcă să descifreze istoria universului
05:02
and understand how and where we come from.
89
302297
3758
și să înțeleagă cum și de unde am venit.
05:06
The universe is constantly sending us information in the form of light.
90
306055
4815
Universul ne trimite constant informații sub formă de lumină.
05:10
All that remains if for us to decode it.
91
310870
2875
Rămâne doar ca noi se le descifrăm.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7