Light seconds, light years, light centuries: How to measure extreme distances - Yuan-Sen Ting

3,472,615 views

2014-10-09 ・ TED-Ed


New videos

Light seconds, light years, light centuries: How to measure extreme distances - Yuan-Sen Ting

3,472,615 views ・ 2014-10-09

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Yubal Masalker עריכה: Ido Dekkers
00:07
Light is the fastest thing we know.
0
7166
2868
אור הוא הדבר הכי מהיר שאנו מכירים.
00:10
It's so fast that we measure enormous distances
1
10034
3079
הוא כל-כך מהיר שאנו מודדים מרחקים עצומים
00:13
by how long it takes for light to travel them.
2
13113
3208
באמצעות חישוב כמה זמן לוקח לאור לעבור אותם.
00:16
In one year, light travels about 6,000,000,000,000 miles,
3
16321
4076
בשנה, האור עובר כ-10 טריליון ק"מ,
00:20
a distance we call one light year.
4
20397
2518
מרחק שאנו מכנים שנת-אור.
00:22
To give you an idea of just how far this is,
5
22915
2355
רק כדי לתת מושג כמה זה רחוק,
00:25
the Moon, which took the Apollo astronauts four days to reach,
6
25270
3926
הירח, שלקח לחללית אפולו 4 ימים להגיע אליו,
00:29
is only one light-second from Earth.
7
29196
3080
נמצא במרחק של רק 8 שניות-אור מהארץ.
00:32
Meanwhile, the nearest star beyond our own Sun is Proxima Centauri,
8
32276
4422
הכוכב הכי קרוב אלינו אחרי השמש הוא פרוקסימה סנטאורי,
00:36
4.24 light years away.
9
36698
3033
במרחק של 4.24 שנות-אור.
00:39
Our Milky Way is on the order of 100,000 light years across.
10
39731
4545
שביל החלב שלנו הוא בערך מאה אלף שנות-אור מקצה לקצה.
00:44
The nearest galaxy to our own, Andromeda,
11
44276
2606
הגלקסיה הכי קרובה לשלנו, אנדרומדה,
00:46
is about 2.5 million light years away
12
46882
2975
נמצאת כ-2.5 מיליון שנות-אור מאיתנו.
00:49
Space is mind-blowingly vast.
13
49857
2759
מימדיו העצומים של החלל פשוט בלתי נתפסים.
00:52
But wait, how do we know how far away stars and galaxies are?
14
52616
4343
אז כיצד אנו יודעים את המרחק מכוכבים וגלקסיות?
00:56
After all, when we look at the sky, we have a flat, two-dimensional view.
15
56959
4275
כי הרי כאשר מביטים בשמיים רואים מראה דו-מימדי שטוח.
01:01
If you point you finger to one star, you can't tell how far the star is,
16
61234
4087
אם מצביעים אל עבר כוכב מסויים, לא ניתן לומר כמה הוא רחוק.
01:05
so how do astrophysicists figure that out?
17
65321
3363
אז כיצד האסטרופיזיקאים מוצאים את המרחק?
01:08
For objects that are very close by,
18
68684
2231
עם עצמים שקרובים מאוד אלינו,
01:10
we can use a concept called trigonometric parallax.
19
70915
3861
אפשר להשתמש במה שנקרא היסט טריגונומטרי.
01:14
The idea is pretty simple.
20
74776
1774
הרעיון די פשוט.
01:16
Let's do an experiment.
21
76550
1412
נעשה ניסוי.
01:17
Stick out your thumb and close your left eye.
22
77962
3327
תחזיקו את האגודל ממול ותסגרו עין שמאל.
01:21
Now, open your left eye and close your right eye.
23
81289
3605
עכשיו, תפתחו עין שמאל ותסגרו עין ימין.
01:24
It will look like your thumb has moved,
24
84894
1988
זה נראה כאילו האגודל זז,
01:26
while more distant background objects have remained in place.
25
86882
4187
בעוד שהעצמים היותר רחוקים מאחור נשארו במקומם.
01:31
The same concept applies when we look at the stars,
26
91069
2821
אותו רעיון עובד כאשר אנו מביטים בכוכבים,
01:33
but distant stars are much, much farther away than the length of your arm,
27
93890
4185
אבל הכוכבים הם הרבה יותר רחוקים מאשר אורך ידינו,
01:38
and the Earth isn't very large,
28
98075
1851
וכדור-הארץ אינו כל-כך גדול,
01:39
so even if you had different telescopes across the equator,
29
99926
3153
לכן גם אם היו לנו טלסקופים מוצבים לאורך קו-המשווה,
01:43
you'd not see much of a shift in position.
30
103079
2823
לא היינו רואים היסט כה גדול במיקום.
01:45
Instead, we look at the change in the star's apparent location over six months,
31
105902
5328
במקום זה, אנו בודקים את השינוי במיקום הכוכב כל 6 חודשים,
01:51
the halfway point of the Earth's yearlong orbit around the Sun.
32
111230
4408
נקודת האמצע של המסלול השנתי של הארץ סביב השמש.
01:55
When we measure the relative positions of the stars in summer,
33
115638
3171
כאשר מודדים את המיקום היחסי של הכוכבים בקיץ,
01:58
and then again in winter, it's like looking with your other eye.
34
118809
4030
ואז שוב בחורף, זה כמו להביט עם העין השניה.
02:02
Nearby stars seem to have moved against the background
35
122839
2601
כוכבים קרובים נראים כאילו שזזו לעומת הרקע
02:05
of the more distant stars and galaxies.
36
125440
2887
של הכוכבים והגלקסיות היותר רחוקים.
02:08
But this method only works for objects no more than a few thousand light years away.
37
128327
4763
אבל שיטה זו טובה רק לעצמים הרחוקים לא יותר מאשר כמה אלפי שנות-אור.
02:13
Beyond our own galaxy, the distances are so great
38
133090
2692
מעבר לגלקסיה שלנו, המרחקים הם כה גדולים
02:15
that the parallax is too small to detect with even our most sensitive instruments.
39
135782
5029
שההיסט קטן מדי מכדי לגלותו אפילו באמצעות המיכשור הכי רגיש.
02:20
So at this point we have to rely on a different method
40
140811
2908
לכן בשלב זה עלינו לסמוך על שיטה אחרת
02:23
using indicators we call standard candles.
41
143719
3740
העושה שימוש בסמנים הנקראים נרות תקניים.
02:27
Standard candles are objects whose intrinsic brightness, or luminosity,
42
147459
4620
נרות תקניים הם עצמים שבהירותם העצמית, או עוצמת ההארה שלהם,
02:32
we know really well.
43
152079
2298
ידועות לנו היטב.
02:34
For example, if you know how bright your light bulb is,
44
154377
3057
לדוגמא, אם אנו יודעים מה עוצמת הההארה של נורה,
02:37
and you ask your friend to hold the light bulb and walk away from you,
45
157434
3375
ומבקשים מחבר להחזיקה ולהתרחק מאיתנו,
02:40
you know that the amount of light you receive from your friend
46
160809
2927
אנו יודעים שכמות האור שמגיעה אלינו
02:43
will decrease by the distance squared.
47
163736
3417
תרד ביחס ריבועי למרחק.
02:47
So by comparing the amount of light you receive
48
167153
2435
כך, על-ידי השוואת כמות האור שמגיע אלינו
02:49
to the intrinsic brightness of the light bulb,
49
169588
2344
עם עוצמת ההארה האמיתית של הנורה,
02:51
you can then tell how far away your friend is.
50
171932
3102
ניתו לדעת מה המרחק של החבר מאיתנו.
02:55
In astronomy, our light bulb turns out to be a special type of star
51
175034
3250
באסטרונומיה, הנורה הופכת להיות כוכב מסוג מסויים
02:58
called a cepheid variable.
52
178284
2507
הנקרא משתנה קפאידי.
03:00
These stars are internally unstable,
53
180791
2237
כוכבים אלה הם בלתי יציבים בהווייתם,
03:03
like a constantly inflating and deflating balloon.
54
183028
3969
כמו בלון המתפשט ומתכווץ בקביעות.
03:06
And because the expansion and contraction causes their brightness to vary,
55
186997
3692
ובגלל שההתפשטות-התכווצות גורמת לבהירותם להשתנות,
03:10
we can calculate their luminosity by measuring the period of this cycle,
56
190689
4525
ניתן לחשב את עוצמת הארתם על-ידי מדידת זמן המחזור,
03:15
with more luminous stars changing more slowly.
57
195214
3945
כאשר הכוכבים שמאירים יותר חזק משתנים יותר לאט.
03:19
By comparing the light we observe from these stars
58
199159
2375
על-ידי השוואת האור הנצפה מכוכבים אלה
03:21
to the intrinsic brightness we've calculated this way,
59
201534
2916
לבהירותם העצמית כפי שחושבה בדרך הנ"ל,
03:24
we can tell how far away they are.
60
204450
2486
ניתן לומר מה מרחקם מאיתנו.
03:26
Unfortunately, this is still not the end of the story.
61
206936
3309
לצערנו, זה עדיין לא סוף הסיפור.
03:30
We can only observe individual stars up to about 40,000,000 light years away,
62
210245
4551
ביכולתנו לצפות בכוכבים בודדים עד למרחק של 40 מיליון שנות-אור,
03:34
after which they become too blurry to resolve.
63
214796
3097
שלאחריו הם הופכים למטושטשים מדי לאיבחון.
03:37
But luckily we have another type of standard candle:
64
217893
3192
אבל למרבה המזל יש לנו נרות תקניים מסוג אחר:
03:41
the famous type 1a supernova.
65
221085
3380
הסוג הידוע של סופרנובה 1a.
03:44
Supernovae, giant stellar explosions are one of the ways that stars die.
66
224465
5282
סופרנובה היא התפוצצות אדירה של כוכב, שהיא אחת הדרכים בה כוכב גווע.
03:49
These explosions are so bright,
67
229747
1833
התפוצצויות הללו הן כה בוהקות,
03:51
that they outshine the galaxies where they occur.
68
231580
2932
שאורן מאפיל על אור הגלקסיות בהן הן מתרחשות.
03:54
So even when we can't see individual stars in a galaxy,
69
234512
3189
לכן אף אם אין ביכולתנו לראות כוכבים בודדים בגלקסיה,
03:57
we can still see supernovae when they happen.
70
237701
3142
עדיין אנו יכולים לראות סופרנובה כאשר היא מתרחשת.
04:00
And type 1a supernovae turn out to be usable as standard candles
71
240843
4168
וסופרנובה מסוג 1a משמשת בתור נר תקני
04:05
because intrinsically bright ones fade slower than fainter ones.
72
245011
3627
מכיוון שעצם זוהר דועך לאט יותר מעצם מעומעם.
04:08
Through our understanding of this relationship
73
248638
2287
מהבנה זו שלנו על הקשר
04:10
between brightness and decline rate,
74
250925
2218
בין מידת הזוהר לקצב הדעיכה,
04:13
we can use these supernovae to probe distances
75
253143
2419
ניתן לנצל סופרנובות הללו כדי למדוד
04:15
up to several billions of light years away.
76
255562
3177
מרחקים של עד כמה מיליארדי שנות-אור.
04:18
But why is it important to see such distant objects anyway?
77
258739
4809
אבל מדוע זה כה חשוב לראות עצמים כל-כך רחוקים?
04:23
Well, remember how fast light travels.
78
263548
3114
היזכרו כמה מהר נע האור.
04:26
For example, the light emitted by the Sun will take eight minutes to reach us,
79
266662
3959
לדוגמא, לאור הנפלט מהשמש יקח 8 דקות להגיע אלינו,
04:30
which means that the light we see now is a picture of the Sun eight minutes ago.
80
270621
5947
שזה אומר שהאור שאנו רואים כעת הוא תמונה של השמש מלפני 8 דקות.
04:36
When you look at the Big Dipper,
81
276568
1630
כאשר מסתכלים על ה"דובה הגדולה",
04:38
you're seeing what it looked like 80 years ago.
82
278198
3548
רואים אותה כפי שהיתה לפני 80 שנה.
04:41
And those smudgy galaxies?
83
281746
1688
ואותן גלקסיות מטושטשות?
04:43
They're millions of light years away.
84
283434
2247
הן נמצאות במרחק מיליוני שנות-אור.
04:45
It has taken millions of years for that light to reach us.
85
285681
3707
זה לקח לאותו אור מיליוני שנות-אור כדי להגיע אלינו.
04:49
So the universe itself is in some sense an inbuilt time machine.
86
289388
5288
כך שהיקום במובן מסויים הוא מין מכונת זמן טבעית.
04:54
The further we can look back, the younger the universe we are probing.
87
294676
4572
ככל שאנו צופים יותר רחוק, כך היקום שאנו חוקרים צעיר יותר.
04:59
Astrophysicists try to read the history of the universe,
88
299248
3049
האסטרופיזיקאים מנסים לקרוא את היסטוריית היקום,
05:02
and understand how and where we come from.
89
302297
3758
ולהבין כיצד ומהיכן באנו.
05:06
The universe is constantly sending us information in the form of light.
90
306055
4815
היקום כל הזמן שולח לנו מידע בצורת אור.
05:10
All that remains if for us to decode it.
91
310870
2875
מה שנשאר לנו זה לפענח אותו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7