The Arctic vs. the Antarctic - Camille Seaman

4,623,168 views ・ 2013-08-19

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Rawee Ma Reviewer: Thitiporn Ratanapojnard
00:06
On our planet,
0
6835
1070
บนโลกของเรา
00:07
we have two polar regions:
1
7905
1703
เรามีขั้วโลกสองแห่ง
00:09
the Arctic, whose name comes from
2
9608
1762
อาร์กติก เป็นชื่อที่มาจาก
00:11
the Greek Arktikos, of the North,
3
11370
2118
ภาษากรีก อาร์กติคอส แปลว่าทางเหนือ
00:13
and the Antarctic
4
13488
1316
และแอนตาร์กติก
00:14
from Antarktikos,
5
14804
1356
มาจากคำว่า แอนตาร์กติคอส
00:16
opposite of the North.
6
16160
1566
แปลว่า ตรงข้ามกับทางเหนือ
00:17
But there's an easier way to remember them
7
17726
2252
แต่มีวิธีที่ง่ายกว่าในการจำมัน
00:19
if you just remember what surrounds them.
8
19978
2104
คุณแค่จำสิ่งที่อยู่รอบๆมัน
00:22
The Arctic, situated in the Northern hemisphere of our planet,
9
22082
3667
อาร์กติก อยู่บนซีกโลกทางเหนือของโลกเรา
00:25
is an ocean entirely surrounded by land.
10
25749
3254
เป็นมหาสมุทร ล้อมรอบด้วยพื้นดิน
00:29
On the other side of the world,
11
29003
1544
ส่วนอีกด้านหนึ่งของโลก
00:30
the Antarctic is a continent
12
30547
1668
แอนตาร์กติก เป็นทวีป
00:32
entirely surrounded by ocean.
13
32215
2540
ล้อมรอบด้วยมหาสมุทร
00:34
So, the Arctic has polar bears but no penguins,
14
34755
2975
อาร์กติกจึงมีหมีขั้วโลก แต่ไม่มีเพนกวิน
00:37
and the Antarctic has penguins but no polar bears.
15
37730
2983
และแอนตาร์กติกมีเพนกวิน แต่ไม่มีหมีขั้วโลก
00:41
Let's talk about the Arctic first.
16
41357
2194
มาพูดถึงอาร์กติกกันก่อน
00:43
The Arctic region consists of a vast, ice-covered ocean
17
43551
3465
อาร์กติกประกอบด้วยมหาสมุทรอันกว้างใหญ่ ปกคลุมด้วยน้ำแข็ง
00:47
surrounded by treeless permafrost.
18
47016
2611
ล้อมรอบด้วยดินเยือกแข็งไร้ต้นไม้
00:49
The area can be defined
19
49627
1567
บริเวณนี้เรียกได้ว่าเป็น
00:51
as the region between the Arctic Circle
20
51194
1935
เขตระหว่างเส้นอาร์กติก
00:53
and the North Pole.
21
53129
1457
และขั้วโลกเหนือ
00:54
If you were to stand at the North Pole,
22
54586
1629
ถ้าคุณยืนอยู่ที่ขั้วโลกเหนือ
00:56
everywhere you looked, in all directions,
23
56215
2621
ทุกที่ที่คุณมอง ทุกทิศทาง
00:58
would be south.
24
58836
1124
จะเป็นทิศใต้
00:59
But standing at the North Pole
25
59960
1363
แต่การยืนอยู่ที่ขั้วโลกเหนือ
01:01
is difficult to do for very long
26
61323
1932
ยากที่จะยืนนานๆ
01:03
because it's in the middle of an ocean,
27
63255
2145
เพราะมันอยู่กลางมหาสมุทร
01:05
covered by constantly shifting, frozen sea ice.
28
65400
3020
ปกคลุมด้วยทะเลน้ำแข็ง ที่เคลื่อนไปมาตลอดเวลา
01:08
If you were to fall into the water at the North Pole,
29
68420
2749
ถ้าคุณตกลงไปในน้ำที่ขั้วโลกเหนือละก็
01:11
you'd fall into water that's 13,980 feet deep.
30
71169
4465
คุณจะตกลงไปในน้ำลึก 13,980 ฟุต
01:15
Above the water, average winter temperatures
31
75634
2540
อุณหภูมิเหนือน้ำในฤดูหนาวโดยเฉลี่ย
01:18
can be as low as -40 degrees Celsius,
32
78174
3419
อาจต่ำถึง -40 องศาเซลเซียส
01:21
and the coldest recorded temperature
33
81593
1756
และอุณหภูมิต่ำสุดที่เคยบันทึกไว้
01:23
is approximately -68 degrees Celsius.
34
83349
4581
คือประมาณ -68 องศาเซลเซียส
01:27
Despite these incredibly harsh conditions,
35
87930
1333
แม้ว่ามันจะทารุณเหลือเชื่อ
01:29
humans have populated areas in the Arctic
36
89263
2312
มนุษย์ได้อาศัยในพื้นที่แถบอาร์กติก
01:31
for thousands of years.
37
91575
2229
มาหลายพันปี
01:33
Life in the Arctic includes organisms living in the ice,
38
93804
3679
ชีวิตที่อาร์กติกรวมถึงสิ่งมีชีวิตในน้ำแข็ง
01:37
zooplankton and phytoplankton,
39
97483
1973
แพลงตอนสัตว์ และแพลงตอนพืช
01:39
fish and marine mammals,
40
99456
1585
ปลา และสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในทะเล
01:41
birds,
41
101041
689
01:41
land animals,
42
101730
637
นก
สัตว์บก
01:42
plants,
43
102367
618
01:42
and human societies.
44
102985
2099
พืช
สังคมมนุษย์
01:45
Okay, what about Antarctica?
45
105084
2099
โอเค แล้วแอนตาร์กติกาล่ะเป็นไง
01:47
Antarctica is Earth's southernmost continent,
46
107183
3041
แอนตาร์กติกาเป็นทวีปที่อยู่ใต้สุดของโลก
01:50
and it contains the geographic South Pole.
47
110224
2661
ประกอบด้วยขั้วโลกใต้
01:52
It's the fifth largest continent on the planet
48
112885
2703
มันเป็นทวีปใหญ่เป็นอันดับห้าของโลก
01:55
at nearly twice the size of Australia.
49
115588
2248
ขนาดเกือบสองเท่าของออสเตรเลีย
01:57
Almost 98% of Anarctica is covered by ice
50
117836
3499
เกือบ 98% ของแอนตาร์กติกาปกคลุมด้วยน้ำแข็ง
02:01
at least one mile in thickness.
51
121335
2443
หนาอย่างน้อยหนึ่งไมล์
02:03
Conditions in Antarctica are some of the most extreme
52
123778
3081
สภาพของแอนตาร์กติกาเป็นหนึ่งในที่สุดโหด
02:06
in the entire world.
53
126859
1446
ของโลก
02:08
On average, it's the coldest,
54
128305
1852
โดยเฉลี่ยแล้ว มันเป็นทวีปที่หนาวที่สุด
02:10
windiest,
55
130157
817
02:10
driest continent
56
130974
1378
ลมแรงที่สุด
แห้งที่สุด
02:12
and has the highest average elevation
57
132352
1831
และมีความสูงโดยเฉลี่ยสูงที่สุด
02:14
of all the continents.
58
134183
1542
ของทุกทวีป
02:15
You might think that it snows all the time at the Poles,
59
135725
2964
คุณอาจจะคิดว่ามีหิมะตกตลอดเวลาที่ขั้วโลก
02:18
but Antarctica is so dry,
60
138689
1837
แต่แอนตาร์กติกาแห้งมาก
02:20
it's considered a desert
61
140526
1470
เรียกได้ว่าเป็นทะเลทราย
02:21
with annual precipitation
62
141996
1115
ที่มีปริมาณน้ำฝนต่อปี
02:23
of only 200 millimeters along the coast
63
143111
3141
เพียง 200 มิลลิเมตรตามแนวชายฝั่ง
02:26
and far less inland.
64
146252
1362
และน้อยกว่ามากที่ด้านใน
02:27
The temperature in Antarctica
65
147614
1550
อุณหภูมิที่แอนตาร์กติกา
02:29
has reached -89 degrees Celsius.
66
149164
3400
ลดถึง -89 องศาเซลเซียส
02:32
Because it's so harsh and hard to get to,
67
152564
2431
เพราะมันโหดมากและไปยาก
02:34
there are no permanent human residents on Antarctica,
68
154995
2974
จึงไม่มีผู้อยู่อาศัยถาวรที่แอนตาร์กติกา
02:37
but anywhere from 1,000 to 5,000 people
69
157969
2529
แต่มีคนประมาณ 1,000 -5,000 คน
02:40
reside throughout the year
70
160498
1254
พักอยู่ตลอดปี
02:41
at the research stations scattered across the continent.
71
161752
3164
ตามสถานีวิจัยที่กระจัดกระจายทั่วทวีป
02:44
Even the most extreme animals fight for survival,
72
164916
3381
แม้แต่สัตว์ที่อึดมากๆก็ต้องต่อสู้ เพื่อเอาชีวิตรอด
02:48
and only cold-adapted organisms survive there,
73
168297
2803
และมีเพียงสิ่งมีชีวิตที่ปรับตัว กับความหนาวได้รอดชีวิต
02:51
including many types of algae,
74
171100
1992
รวมถึง สาหร่ายหลายชนิด
02:53
animals,
75
173092
1150
สัตว์
02:54
bacteria,
76
174242
1089
แบคทีเรีย
02:55
fungi,
77
175331
957
รา
02:56
plants,
78
176288
826
พืช
02:57
and protista.
79
177114
966
และโปรติสตา
02:59
But why is Antarctica colder than its northern cousin?
80
179510
3340
แต่ทำไมแอนตาร์กติกาถึงหนาวกว่า ลูกพี่ลูกน้องทางภาคเหนือล่ะ
03:02
Well, first, much of the continent
81
182850
1618
ข้อแรก ส่วนใหญ่ของทวีป
03:04
is more than three kilometers above sea level,
82
184468
2607
อยู่เหนือระดับน้ำทะเลกว่าสามกิโลเมตร
03:07
and temperature decreases with elevation.
83
187075
2356
และอุณหภูมิจะลดลงเมื่อความสูงเพิ้มขึ้น
03:09
That's why mountaintops have snow on them.
84
189431
2627
นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมยอดเขา ถึงมีหิมะอยู่ข้างบน
03:12
Second, remember that the Arctic
85
192058
1795
ข้อสอง จำได้ไหมว่าอาร์กติก
03:13
is really a frozen ocean.
86
193853
2453
คือมหาสมุทรที่เป็นน้ำแข็ง
03:16
The water in the ocean beneath it
87
196306
1541
น้ำในมหาสมุทรข้างใต้
03:17
is warmer than the frozen ground in the Antarctic,
88
197847
2972
อุ่นกว่าพื้นดินเยื่อกแข็งที่แอนตาร์กติก
03:20
and that warmth is transferred through the ice pack.
89
200819
2838
และความอบอุ่นถูกส่งผ่านทางน้ำแข็ง
03:23
This prevents temperatures in the Arctic regions
90
203657
2412
มันป้องกันอุณหภูมิแถบอาร์กติก
03:26
from reaching the extremes
91
206069
1420
ไม่ให้หนาวมากๆ
03:27
typical of the land surface of Antarctica.
92
207489
3197
แบบพื้นดินของแอนตาร์กติกา
03:30
Third, the seasons are conspiring against the Antarctic.
93
210686
3887
ข้อสาม ฤดูก็ไม่เป็นใจกับแอนตาร์กติก
03:34
During the aphelion in July,
94
214573
2043
ช่วง "อฟีเลี่ยน" ในเดือนกรกฏาคม
03:36
when the Earth is the farthest away from the Sun,
95
216616
2120
เมื่อโลกอยู่ห่างดวงอาทิตย์มากที่สุด
03:38
it also happens to be winter in the Antarctic,
96
218736
2810
มันก็เป็นฤดูหนาวที่แอนตาร์กติก
03:41
which creates a double-whammy of cold
97
221546
1908
ซึ่งทำให้หนาวโหดเป็นสองเท่า
03:43
for the southern pole.
98
223454
1297
ที่ขั้วโลกใต้
03:44
But despite being inhospitable,
99
224751
2155
แต่ถึงแม้ว่าจะไม่น่าอยู่อาศัย
03:46
the North and South Pole are a big reason
100
226906
2421
ขั้วโลกเหนือและใต้เป็นเหตุผลสำคัญ
03:49
why our planet is the way it is.
101
229327
2104
ที่ทำให้โลกของเราเป็นเช่นนี้
03:51
Both of our polar regions
102
231431
1509
เขตขั้วโลกทั้งสอง
03:52
are very important climate controllers.
103
232940
2218
เป็นตัวควบคุมสภาพอากาศที่สำคัญยิ่ง
03:55
They help moderate the temperature
104
235158
1728
มันช่วยปรับอุณหภูมิ
03:56
in our temperate zones
105
236886
1768
ในเขตอบอุ่น
03:58
and give us stable weather.
106
238654
1693
และทำให้สภาพอากาศคงที่
04:00
As sea ice in the Arctic declines
107
240347
2128
ถ้าน้ำแข็งในทะเลอาร์กติกลดลง
04:02
due to climate change and global warming,
108
242475
2083
จากการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศและโลกร้อน
04:04
weather around the globe
109
244558
1350
อากาศทั่วโลก
04:05
becomes increasing more unstable.
110
245908
2326
ก็จะยิ่งแปรปรวนมากขึ้น
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7