The Arctic vs. the Antarctic - Camille Seaman

Arctica față de Antarctica - Camille Seaman

4,611,322 views ・ 2013-08-19

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:06
On our planet,
0
6835
1070
Pe planeta noastră
00:07
we have two polar regions:
1
7905
1703
sunt două regiuni polare:
00:09
the Arctic, whose name comes from
2
9608
1762
Arctica, al cărui nume vine
00:11
the Greek Arktikos, of the North,
3
11370
2118
de la grecescul Arktikos, „nordic”,
00:13
and the Antarctic
4
13488
1316
și Antarctica
00:14
from Antarktikos,
5
14804
1356
din Antartktikos,
00:16
opposite of the North.
6
16160
1566
„opusul nordului”.
00:17
But there's an easier way to remember them
7
17726
2252
Dar există o cale mai ușoară de a ni le aminti
00:19
if you just remember what surrounds them.
8
19978
2104
dacă te gândești la ce le înconjoară.
00:22
The Arctic, situated in the Northern hemisphere of our planet,
9
22082
3667
Arctica, situată în emisfera nordică a planetei,
00:25
is an ocean entirely surrounded by land.
10
25749
3254
e un ocean înconjurat de pământ.
00:29
On the other side of the world,
11
29003
1544
În partea cealaltă a lumii,
00:30
the Antarctic is a continent
12
30547
1668
Antarctica este continentul
00:32
entirely surrounded by ocean.
13
32215
2540
înconjurat de ocean.
00:34
So, the Arctic has polar bears but no penguins,
14
34755
2975
Așadar, Arctica are urși polari, dar nu și pinguini,
00:37
and the Antarctic has penguins but no polar bears.
15
37730
2983
iar Antarctica are pinguini, dar nu și urși polari.
00:41
Let's talk about the Arctic first.
16
41357
2194
Să vorbim întâi despre Arctica.
00:43
The Arctic region consists of a vast, ice-covered ocean
17
43551
3465
Regiunea arctică cuprinde un ocean vast, acoperit de gheață,
00:47
surrounded by treeless permafrost.
18
47016
2611
înconjurat de permafrost fără copaci.
00:49
The area can be defined
19
49627
1567
Zona poate fi definită
00:51
as the region between the Arctic Circle
20
51194
1935
ca fiind regiunea dintre Cercul Arctic
00:53
and the North Pole.
21
53129
1457
și Polul Nord.
00:54
If you were to stand at the North Pole,
22
54586
1629
Dacă ar fi să stai în picioare la Polul Nord,
00:56
everywhere you looked, in all directions,
23
56215
2621
oriunde te-ai uita, în toate direcțiile,
00:58
would be south.
24
58836
1124
ar fi sud.
00:59
But standing at the North Pole
25
59960
1363
Dar e dificil să stai la Polul Nord
01:01
is difficult to do for very long
26
61323
1932
pentru mult timp
01:03
because it's in the middle of an ocean,
27
63255
2145
deoarece e în mijlocul oceanului,
01:05
covered by constantly shifting, frozen sea ice.
28
65400
3020
acoperit de gheață ce se mișcă continuu.
01:08
If you were to fall into the water at the North Pole,
29
68420
2749
Dacă ar fi să cazi în apa Polului Nord,
01:11
you'd fall into water that's 13,980 feet deep.
30
71169
4465
ai cădea în apă cu o adâncime de 4194 m.
01:15
Above the water, average winter temperatures
31
75634
2540
Deasupra apei, temperatura medie de iarnă
01:18
can be as low as -40 degrees Celsius,
32
78174
3419
poate ajunge la –40°C,
01:21
and the coldest recorded temperature
33
81593
1756
și cea mai coborâtă temperatură înregistrată
01:23
is approximately -68 degrees Celsius.
34
83349
4581
e de aproximativ -–68°C.
01:27
Despite these incredibly harsh conditions,
35
87930
1333
În ciuda acestor condiții incredibil de grele,
01:29
humans have populated areas in the Arctic
36
89263
2312
oamenii au populat zonele arctice
01:31
for thousands of years.
37
91575
2229
de mii de ani.
01:33
Life in the Arctic includes organisms living in the ice,
38
93804
3679
Viața în Arctica include organisme ce trăiesc în gheață,
01:37
zooplankton and phytoplankton,
39
97483
1973
zooplancton și phytoplancton,
01:39
fish and marine mammals,
40
99456
1585
pești și mamifere marine,
01:41
birds,
41
101041
689
01:41
land animals,
42
101730
637
păsări,
animale ce trăiesc pe uscat,
01:42
plants,
43
102367
618
01:42
and human societies.
44
102985
2099
plante,
și societăți umane.
01:45
Okay, what about Antarctica?
45
105084
2099
În regulă, dar Antarctica?
01:47
Antarctica is Earth's southernmost continent,
46
107183
3041
Antarctica este continentul cel mai sudic al Pământului,
01:50
and it contains the geographic South Pole.
47
110224
2661
și cuprinde Polul Sud geografic.
01:52
It's the fifth largest continent on the planet
48
112885
2703
Este al cincilea continent ca mărime de pe planetă,
01:55
at nearly twice the size of Australia.
49
115588
2248
de aproape două ori mărimea Australiei.
01:57
Almost 98% of Anarctica is covered by ice
50
117836
3499
Cam 98% din Antarctica este acoperită de gheață
02:01
at least one mile in thickness.
51
121335
2443
cu o grosime de cel puțin 1,6 km.
02:03
Conditions in Antarctica are some of the most extreme
52
123778
3081
Condițiile din Antarctica sunt dintre cele mai vitrege
02:06
in the entire world.
53
126859
1446
din întreaga lume.
02:08
On average, it's the coldest,
54
128305
1852
În medie, este cel mai rece,
02:10
windiest,
55
130157
817
02:10
driest continent
56
130974
1378
vântos,
uscat continent
02:12
and has the highest average elevation
57
132352
1831
și are cea mai mare altitudine medie
02:14
of all the continents.
58
134183
1542
dintre toate continentele.
02:15
You might think that it snows all the time at the Poles,
59
135725
2964
Poate credeți că ninge tot timpul la Poli,
02:18
but Antarctica is so dry,
60
138689
1837
dar Antarctica este atât de uscată
02:20
it's considered a desert
61
140526
1470
încât e considerată un deșert
02:21
with annual precipitation
62
141996
1115
cu precipitații anuale
02:23
of only 200 millimeters along the coast
63
143111
3141
de doar 200 mililitri de-a lungul coastei
02:26
and far less inland.
64
146252
1362
și cu mult mai puțin în interior.
02:27
The temperature in Antarctica
65
147614
1550
Temperatura din Antarctica
02:29
has reached -89 degrees Celsius.
66
149164
3400
a atins –89°C.
02:32
Because it's so harsh and hard to get to,
67
152564
2431
Fiind atît de dificil de ajuns acolo,
02:34
there are no permanent human residents on Antarctica,
68
154995
2974
nu există reședințe umane permanente în Antarctica,
02:37
but anywhere from 1,000 to 5,000 people
69
157969
2529
dar între 1.000 și 5.000 de oameni
02:40
reside throughout the year
70
160498
1254
locuiesc pe parcursul anului
02:41
at the research stations scattered across the continent.
71
161752
3164
la stațiile de cercetare împrăștiate pe suprafața continentului.
02:44
Even the most extreme animals fight for survival,
72
164916
3381
Chiar și cele mai extreme animale se luptă pentru supraviețuire
02:48
and only cold-adapted organisms survive there,
73
168297
2803
și doar organismele adaptate la frig supraviețuiesc acolo,
02:51
including many types of algae,
74
171100
1992
inclusiv multe tipuri de alge,
02:53
animals,
75
173092
1150
animale,
02:54
bacteria,
76
174242
1089
bacterii,
02:55
fungi,
77
175331
957
ciuperci,
02:56
plants,
78
176288
826
plante
02:57
and protista.
79
177114
966
și protista.
02:59
But why is Antarctica colder than its northern cousin?
80
179510
3340
Dar de ce e Antarctica mai rece decât ruda ei nordică?
03:02
Well, first, much of the continent
81
182850
1618
Ei bine, în primul rând, mare parte a continentului
03:04
is more than three kilometers above sea level,
82
184468
2607
e cu mai mult de 3 km deasupra nivelului mării,
03:07
and temperature decreases with elevation.
83
187075
2356
iar temperatura descrește în funcție de altitudine.
03:09
That's why mountaintops have snow on them.
84
189431
2627
De aceea vârfurile munților au zăpadă pe ele.
03:12
Second, remember that the Arctic
85
192058
1795
În al doilea rând, amintiți-vă faptul că Arctica
03:13
is really a frozen ocean.
86
193853
2453
este un ocean înghețat.
03:16
The water in the ocean beneath it
87
196306
1541
Apa din oceanul de dedesubt
03:17
is warmer than the frozen ground in the Antarctic,
88
197847
2972
e mai caldă decât pământul înghețat al Antarcticii,
03:20
and that warmth is transferred through the ice pack.
89
200819
2838
iar acea căldură e transferată prin stratul de gheață.
03:23
This prevents temperatures in the Arctic regions
90
203657
2412
Asta împiedică temperatura din regiunile arctice
03:26
from reaching the extremes
91
206069
1420
să atingă extremele
03:27
typical of the land surface of Antarctica.
92
207489
3197
tipice continentului Antarcticii.
03:30
Third, the seasons are conspiring against the Antarctic.
93
210686
3887
În al treilea rând, anotimpurile conspiră împotriva Antarcticii.
03:34
During the aphelion in July,
94
214573
2043
În timpul afeliului din iulie,
03:36
when the Earth is the farthest away from the Sun,
95
216616
2120
când Pământul se află la cea mai mare depărtare de Soare,
03:38
it also happens to be winter in the Antarctic,
96
218736
2810
se întâmplă să fie iarnă în Antarctica,
03:41
which creates a double-whammy of cold
97
221546
1908
ceeea ce creează un impact dublu al frigului
03:43
for the southern pole.
98
223454
1297
pentru polul sudic.
03:44
But despite being inhospitable,
99
224751
2155
Dar în ciuda faptului că sunt inospitalieri,
03:46
the North and South Pole are a big reason
100
226906
2421
Polul Nord și Polul Sud reprezintă un motiv puternic
03:49
why our planet is the way it is.
101
229327
2104
ca planeta noastră să fie așa cum e.
03:51
Both of our polar regions
102
231431
1509
Ambele regiuni polare
03:52
are very important climate controllers.
103
232940
2218
sunt regulatori climatici foarte importanți.
03:55
They help moderate the temperature
104
235158
1728
Ajută la regularizarea temperaturii
03:56
in our temperate zones
105
236886
1768
din zonele temperate
03:58
and give us stable weather.
106
238654
1693
și ne dau vreme stabilă.
04:00
As sea ice in the Arctic declines
107
240347
2128
Pe măsură ce gheața din Arctica se topește
04:02
due to climate change and global warming,
108
242475
2083
datorită schimbărilor climatice și încălzirii globale,
04:04
weather around the globe
109
244558
1350
vremea de pe glob
04:05
becomes increasing more unstable.
110
245908
2326
devine tot mai instabilă.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7