The Chinese legend of the butterfly lovers - Lijun Zhang

1,782,978 views ・ 2022-03-24

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Pisura Am Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:08
Adjusting her disguise, Zhu Yingtai prepared to bid her parents goodbye.
0
8755
4671
ระหว่างที่จูอิงไถแปลงโฉม เธอเตรียมตัวบอกลาพ่อแม่
00:13
She had always been a dutiful daughter— staying home
1
13426
2544
เธอเป็นบุตรสาวที่มีความรับผิดชอบเสมอ
00:15
and creating works of embroidery that brought her parents pride.
2
15970
3670
คอยอยู่บ้าน เย็บปักถักร้อย และทำให้พ่อแม่ภูมิใจ
00:19
And yet, although only boys were allowed at the Confucius Academy in Hangzhou,
3
19640
4338
แม้จะมีเพียงเด็กผู้ชายที่สามารถเข้า โรงเรียนขงจื๊อในหางโจว
00:23
what Yingtai truly wanted was to go to school.
4
23978
3003
สิ่งที่อิงไถต้องการที่สุด คือการไปเรียนหนังสือ
00:26
She begged her parents to let her attend dressed as a boy
5
26981
3337
เธอขอพ่อแม่ให้เธอเข้าเรียน โดยแต่งกายเป็นเด็กผู้ชาย
00:30
and, seeing her determination and clever disguises, they finally agreed.
6
30318
4671
เมื่อเห็นความมุ่งมั่นและการปลอมตัวแสนฉลาด พวกเขาก็ตอบตกลง
00:34
However, they only gave her permission when she promised
7
34989
2961
แต่พวกเขาอนุญาตโดยมีข้อแม้
00:37
to keep her true identity a secret
8
37950
1919
เธอต้องสัญญาว่าจะปกปิดตัวตนที่แท้จริง
00:39
and eventually return to the traditional path they’d set for her.
9
39869
3879
และต้องกลับมาทำตามประเพณี ที่พ่อแม่วางไว้ในภายหลัง
00:44
Elated, Yingtai began her journey to Hangzhou.
10
44290
2878
อิงไถเดินทางสู่หางโจวด้วยใจเบิกบาน
00:47
On the way, she found herself at a crossroads,
11
47168
2586
เธอเจอทางแยกระหว่างทาง
00:49
unsure which route to take when a young man approached.
12
49754
3003
เธอไม่รู้จะไปทางไหน แล้วก็มีเด็กหนุ่มเดินเข้ามา
00:53
As their eyes met, they shared an instant connection.
13
53091
3211
เมื่อสบตากัน พวกเขาก็เกิดความผูกพันทันใด
00:56
Yingtai learned that his name was Liang Shanbo,
14
56719
2878
อิงไถทราบว่าเขาชื่อเหลียงซานป๋อ
00:59
and that he’d be her classmate at the academy,
15
59597
2586
เขาจะเป็นเพื่อนร่วมชั้นที่โรงเรียน
01:02
so they walked the rest of the way together, rapt in conversation.
16
62183
3378
พวกเขาจึงเดินด้วยกันไปสุดทาง พูดคุยกันอย่างออกรส
01:06
Yingtai realized that, despite her meticulous disguise,
17
66062
3211
อิงไถพบว่าแม้เธอจะปลอมตัวอย่างหมดจด
01:09
she felt that she could finally be herself.
18
69273
2378
เธอก็ยังสามารถเป็นตัวของตัวเองได้
01:11
The two decided to celebrate what they thought would be
19
71901
2628
ทั้งสองตกลงใจฉลองมิตรภาพ
01:14
a long, close friendship, and became sworn brothers.
20
74529
2877
ที่แสนลึกซึ้ง ยืนยาว และสาบานเป็นพี่น้องกัน
01:17
At the academy, Yingtai buried herself in books
21
77824
2836
อิงไถจมอยู่ในกองหนังสือที่โรงเรียน
01:20
and studied with Shanbo late into the nights.
22
80660
2502
อ่านหนังสือกับซานป๋อจนดึกดื่น
01:23
The two felt at home so long as they were at each other’s sides.
23
83204
3712
ทั้งสองรู้สึกราวกับอยู่บ้าน เมื่ออยู่ข้างกัน
01:26
They shared a room, but even though Shanbo questioned her about it,
24
86916
3462
พวกเขาอยู่ห้องเดียวกัน แม้ซานป๋อจะมีคำถามบางอย่าง
01:30
Yingtai always used the bathroom alone
25
90378
2377
อิงไถมักใช้ห้องน้ำตามลำพัง
01:32
and buttoned her thick robes up to her chin— no matter the weather.
26
92755
3545
ติดกระดุมชุดหนาสูงถึงคาง ไม่ว่าอากาศจะเป็นเช่นไร
01:36
Now and again, Yingtai heard students muttering about her secretive behavior.
27
96676
4379
อิงไถได้ยินนักเรียนคนอื่นบ่น เรื่องท่าทีประหลาดของเธอบ่อยครั้ง
01:41
As months slipped into years, Yingtai continued to excel at her studies
28
101055
4922
ปีเดือนเคลื่อนผ่าน อิงไถทำผลการเรียนได้ยอดเยี่ยม
01:45
and felt like her past— and intended future—were lifetimes away.
29
105977
4421
คิดว่าอดีตและอนาคตที่ถูกวางไว้ ช่างห่างไกลออกไป
01:51
Yet the whispers grew louder.
30
111149
1584
แต่การนินทาหนาหูขึ้นทุกวัน
01:52
And after three years, she had no choice but to leave.
31
112733
3003
ผ่านไปสามปี เธอจำต้องลาออก
01:56
Parting tearfully, Yingtai asked Shanbo to visit her.
32
116362
3253
อิงไถขอให้ซานป๋อไปเยี่ยมเธอทั้งน้ำตา
02:00
When Yingtai returned home,
33
120366
1585
เมื่ออิงไถกลับถึงบ้าน
02:01
her parents announced that the Ma family from the neighboring village
34
121951
3378
พ่อแม่ประกาศว่าตระกูลหม่า จากหมู่บ้านข้างเคียง
02:05
had sent a matchmaker to ask their permission
35
125329
2336
ส่งแม่สื่อมาเพื่อสู่ขอ
02:07
for Yingtai to marry their son.
36
127665
1752
ให้อิงไถแต่งงานกับลูกชาย
02:09
They’d found it a fitting match and accepted.
37
129417
2586
พวกเขาเห็นว่าทั้งคู่เหมาะสมกัน และตอบตกลง
02:12
Trying to hide her disappointment, Yingtai honored their agreement.
38
132003
3628
อิงไถกลบเกลื่อนความผิดหวัง และเคารพการตัดสินใจของพวกเขา
02:15
But as she prepared for another new life, she thought of Shanbo.
39
135631
3546
แต่ระหว่างเตรียมพร้อมสำหรับชีวิตใหม่ เธอคิดถึงซานป๋อ
02:20
Meanwhile, he too was distracted— his studies dull without Yingtai near.
40
140094
4463
เมื่อไม่มีอิงไถอยู่ข้าง ๆ เขาก็ไม่มีสมาธิกับการเรียน
02:25
When Shanbo finally visited Yingtai’s house,
41
145057
2753
เมื่อซานป๋อแวะไปเยี่ยมที่บ้านอิงไถ
02:27
he came upon a young woman.
42
147810
1919
เขาพบกับหญิงสาวผู้หนึ่ง
02:29
He was about to ask for her brother,
43
149729
2043
เขาจะเอ่ยถามหาพี่ชายของเธอ
02:31
but as their eyes met, he recognized the young scholar he’d always loved.
44
151772
4547
แต่เมื่อสบตา เขาก็รู้แน่แก่ใจ ว่านี่คือเพื่อนที่เขารักเสมอมา
02:36
Shanbo knew he couldn’t stand being separated from Yingtai again
45
156819
3170
ซานป๋อรู้ว่าตนทนไม่ได้ ที่จะต้องแยกจากอิงไถอีกครั้ง
02:39
and asked her to marry him.
46
159989
1919
และขอเธอแต่งงาน
02:41
But, heartbroken, Yingtai told him that she was already promised to another.
47
161908
4504
แต่ต้องใจสลาย เมื่ออิงไถบอกว่าเธอหมั้นกับผู้อื่นแล้ว
02:46
Shanbo was devastated, but he understood that Yingtai had to abide
48
166704
4213
ซานป๋อสิ้นหวังแต่ก็เข้าใจว่า อิงไถต้องทำตาม
02:50
by her parents’ wishes, and they parted again.
49
170917
2585
ความต้องการของพ่อแม่ พวกเขาแยกจากกันอีกครั้ง
02:54
Shanbo fell ill and grew weaker by the day.
50
174003
3086
ซานป๋อล้มป่วยและอาการทรุดลงทุกวัน
02:57
Worried, his family sent a matchmaker to the Zhu family.
51
177089
3170
ครอบครัวเขาเป็นกังวล จึงส่งแม่สื่อไปยังตระกูลจู
03:00
But, because of Yingtai’s current engagement,
52
180259
2252
แต่เนื่องจากอิงไถหมั้นหมายไปแล้ว
03:02
her father refused the proposal.
53
182511
1961
พ่อของเธอจึงปฏิเสธการสู่ขอ
03:04
Doing otherwise would bring their family public shame.
54
184472
2627
หากทำผิดแผกออกไป จะทำให้ทั้งสองตระกูลต้องอับอาย
03:07
Shanbo’s Illness took a turn for the worse
55
187600
2294
ซานป๋ออาการทรุดหนักกว่าเดิม
03:09
and, sensing he wouldn’t live to see her married,
56
189894
2502
รู้ว่าตนคงอยู่ไม่ถึงงานแต่ง
03:12
Shanbo wrote Yingtai a final letter.
57
192396
2378
ซานป๋อเขียนจดหมายลาตายให้อิงไถ
03:14
If Yingtai loved him, he asked that she burn incense
58
194774
2836
หากอิงไถรักเขา เขาขอให้เธอจุดธูป
03:17
in front of his tomb when she was on her way to the Ma family.
59
197610
3086
หน้าหลุมศพของเขา ระหว่างที่เดินทางไปหาตระกูลหม่า
03:21
When Yingtai’s wedding day came, it also felt like a funeral.
60
201572
3545
วันงานแต่งของอิงไถ บรรยากาศราวกับงานศพ
03:25
As the procession wound through town under stormy skies,
61
205368
3628
ขณะที่ขบวนแห่เคลื่อนผ่านเมืองใต้พายุ
03:28
Yingtai broke off and knelt in front of Shanbo’s tomb,
62
208996
3379
อิงไถหยุดและคุกเข่าหน้าหลุมศพของซานป๋อ
03:32
lighting incense and offering sacrifices through her tears.
63
212375
3545
จุดธูปและอธิษฐานทั้งน้ำตา
03:36
Suddenly, a clap of thunder sounded above
64
216545
3003
ทันใดนั้น เกิดเสียงฟ้าร้องขึ้นจากข้างบน
03:39
and a lightning bolt shot through the tomb,
65
219548
2086
และสายฟ้าฟาดบนหลุมศพ
03:41
fracturing the stone.
66
221634
1376
จนหินแตกร้าว
03:43
Without hesitation, Yingtai threw herself in.
67
223010
2670
อิงไถกระโจนลงไปอย่างแน่วแน่
03:46
As her parents rushed to rescue their daughter,
68
226097
2335
เมื่อพ่อแม่รีบเข้าไปช่วยบุตรสาว
03:48
two butterflies fluttered out of the crack.
69
228432
2461
ผีเสื้อสองตัวกระพือปีกออกมาจากรอยแยก
03:51
This time, Yingtai had transformed for good.
70
231477
2961
ครั้งนี้ อิงไถแปลงกายอย่างถาวร
03:54
Finally free, she could float forever with Shanbo at her side.
71
234939
3920
เธอได้บินเคียงข้างซานป๋อ อย่างอิสระไปชั่วนิรันดร์
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7