How do ocean currents work? - Jennifer Verduin

2,714,237 views ・ 2019-01-31

TED-Ed


Tafadhali bofya mara mbili manukuu ya Kiingereza hapa chini ili kucheza video.

Translator: Julie Mbeyella Reviewer: Nelson Simfukwe
00:06
In 1992,
0
6549
1440
Mwaka 1992
00:07
a cargo ship carrying bath toys got caught in a storm.
1
7989
4222
Meli ya mizigo iliyobeba shehena ya Vichezeo vya kuogea ilipatwa na dhoruba.
00:12
Shipping containers washed overboard,
2
12211
2436
Makontena ya kusafirishia shehena yakapotea kwenye maji,
00:14
and the waves swept 28,000 rubber ducks and other toys into the North Pacific.
3
14647
6190
Mawimbi yalisomba bata wa raba na vichezeo vinginevyo kwenye bahari ya Pacific ya kaskazini.
00:20
But they didn’t stick together.
4
20837
1860
Lakini havikukaa pamoja.
00:22
Quite the opposite–
5
22697
1280
Tofauti kabisa--
00:23
the ducks have since washed up all over the world,
6
23977
3330
Bata hao wametapakaa Dunia nzima,
00:27
and researchers have used their paths
7
27307
2250
Na wachunguzi wametumia njia yao
00:29
to chart a better understanding of ocean currents.
8
29557
4170
Kuelewa zaidi mikondo ya Bahari.
00:33
Ocean currents are driven by a range of sources:
9
33727
2766
Mikondo ya bahari inaendeshwa na vitu vingi:
00:36
the wind, tides, changes in water density,
10
36493
3550
Upepo,mawimbi,mabadiliko kwenye wiani,
00:40
and the rotation of the Earth.
11
40043
3030
Na mzunguko wa Dunia.
00:43
The topography of the ocean floor and the shoreline modifies those motions,
12
43073
4660
Topografia ya sakafu ya bahari na ufukwe vinaongeza hiyo mizunguko,
00:47
causing currents to speed up,
13
47733
1627
Kusababisha mikondo iongeze spidi,
00:49
slow down, or change direction.
14
49360
2840
Kupunguza spidi au kubadili muelekeo.
00:52
Ocean currents fall into two main categories:
15
52200
2830
Mikondo ya bahari imegawanyika kwenye makundi makuu mawili:
00:55
surface currents and deep ocean currents.
16
55030
3260
Mikondo ya juu na mikondo ya ndani ya bahari.
00:58
Surface currents control the motion
17
58290
1760
Mikondo ya juu ina dhibiti mwendo
01:00
of the top 10 percent of the ocean’s water,
18
60050
2610
Wa asilimia 10 ya maji ya bahari,
01:02
while deep-ocean currents mobilize the other 90 percent.
19
62660
3570
Wakati mikondo ya ndani inadhibiti asilimia 90 iliyobaki.
01:06
Though they have different causes,
20
66230
1700
Japo yanasababishwa na vitu tofauti,
01:07
surface and deep ocean currents influence each other
21
67930
3030
Mikondo ya juu na ya ndani inashabiana
01:10
in an intricate dance that keeps the entire ocean moving.
22
70960
4200
Ni dansi ambayo inaifanya bahari itembee.
01:15
Near the shore,
23
75160
1025
Karibu na fukwe,
01:16
surface currents are driven by both the wind and tides,
24
76185
3450
Mikondo ya bahari ya juu inaendeshwa na upepo na mawimbi,
01:19
which draw water back and forth as the water level falls and rises.
25
79635
4870
Ambayo inavuta Maji ndani na Nje pale ambapo kiwango cha maji kinapungua na kuongezeka.
01:24
Meanwhile, in the open ocean, wind is the major force behind surface currents.
26
84505
5268
Wakati huo huo,kwenye bahari upepo ndio nguvu kubwa ya mikondo ya juu.
01:29
As wind blows over the ocean,
27
89773
1744
Upepo unapovuma juu ya bahari,
01:31
it drags the top layers of water along with it.
28
91517
2990
Unaenda na maji ya juu,
01:34
That moving water pulls on the layers underneath,
29
94507
2970
Maji yanayotembea yavuta vilivyomo chini,
01:37
and those pull on the ones beneath them.
30
97477
2220
Na hizo zinavuta za chini yake.
01:39
In fact, water as deep as 400 meters
31
99697
3500
Maji yenye kina kirefu cha Mita 400
01:43
is still affected by the wind at the ocean’s surface.
32
103197
3830
Bado yana athiriwa na upepo wa juu ya bahari.
01:47
If you zoom out to look at the patterns of surface currents all over the earth,
33
107027
4310
Ukiangalia kwa karibu muundo wa mikondo ya juu ya bahari ya Dunia nzima,
01:51
you’ll see that they form big loops called gyres,
34
111337
3483
Utaona kwamba inatengeneza vitanzi vikubwa vinavyoitwa gyre,
01:54
which travel clockwise in the northern hemisphere
35
114820
2760
Inayosafiri upande wa saa kaskazini mwa ulimwengu
01:57
and counter-clockwise in the southern hemisphere.
36
117580
2850
Na kwa kurudi kusini mwa ulimwengu.
02:00
That’s because of the way the Earth’s rotation
37
120430
2190
Hiyo ni sababu ya jinsi Dunia inavyozunguka
02:02
affects the wind patterns that give rise to these currents.
38
122620
4010
Inaingilia muundo wa upepo inayoleta hii mikondo.
02:06
If the earth didn’t rotate,
39
126630
1650
Kama Dunia isingezunguka,
02:08
air and water would simply move back and forth
40
128280
2460
Maji na hewa vingeenda mbele na nyuma
02:10
between low pressure at the equator
41
130740
2080
Kutoka sehemu yenye presha ndogo ikweta
02:12
and high pressure at the poles.
42
132820
1790
Na presha kubwa kwenye fito.
02:14
But as the earth spins,
43
134610
1740
Lakini Kadri Dunia inavyozunguka,
02:16
air moving from the equator to the North Pole is deflected eastward,
44
136350
4510
Hewa kutoka ikweta kwenda kwenye fito ya kaskazini inageukia mashariki,
02:20
and air moving back down is deflected westward.
45
140860
3649
Na hewa inayoelekea chini inageukia magharibi.
02:24
The mirror image happens in the southern hemisphere,
46
144509
2790
Tofauti yake inatokea kwenye ulimwengu wa kusini,
02:27
so that the major streams of wind
47
147299
1930
Ili kusudi mito mikubwa ya upepo
02:29
form loop-like patterns around the ocean basins.
48
149229
3560
Inatengeneza miundo ya vitanzi karibu na mabonde ya bahari.
02:32
This is called the Coriolis Effect.
49
152789
2890
Hii inaitwa ifekti ya coriolis.
02:35
The winds push the ocean beneath them into the same rotating gyres.
50
155679
4450
Upepo unasukuma bahari chini yake kwenye gyre za kuzunguka.
02:40
And because water holds onto heat more effectively than air,
51
160129
3664
Na sababu maji yanashika moto upesi kushinda hewa,
02:43
these currents help redistribute warmth around the globe.
52
163793
4510
Hii mikondo inasaidia kugawanya joto duniani.
02:48
Unlike surface currents,
53
168303
1561
Tofauti na mikondo ya juu,
02:49
deep ocean currents are driven primarily by changes in the density of seawater.
54
169864
5150
Mikondo ya ndani inaendeshwa na tofauti ya wiani wa maji ya bahari.
02:55
As water moves towards the North Pole,
55
175014
2312
Maji yanavyoelekea fito ya kaskazini,
02:57
it gets colder.
56
177326
1170
Yanakuwa na baridi.
02:58
It also has a higher concentration of salt,
57
178496
2540
Pia yanakuwa na chumvi nyingi,
03:01
because the ice crystals that form trap water while leaving salt behind.
58
181036
4920
Sababu ile barafu inayoshikilia maji wakati inaacha chumvi nyuma.
03:05
This cold, salty water is more dense,
59
185956
2840
Haya Maji ya baridi yenye chumvi ni mazito zaidi
03:08
so it sinks,
60
188796
1150
Kwahiyo yananuka,
03:09
and warmer surface water takes its place,
61
189946
2670
Na Maji ya uvugu vugu yanachukua nafasi yake.
03:12
setting up a vertical current called thermohaline circulation.
62
192616
4460
Kutengeneza mkondo wa wima unaoitwa mzunguko wa thermohaline
03:17
Thermohaline circulation of deep water and wind-driven surface currents
63
197076
4487
Mzunguko wa thermohaline wa maji ya ndani na yanayoendeshwa na upepo wa Mkondo wa bahari wa juu
03:21
combine to form a winding loop called the Global Conveyor Belt.
64
201563
4756
Unajiunga kutengeneza kitanzi cha upepo kinachoitwa Global Conveyor Belt.
03:26
As water moves from the depths of the ocean to the surface,
65
206319
3167
Maji yanavyohama kutoka ndani ya bahari kwenda juu.
03:29
it carries nutrients that nourish the microorganisms
66
209486
3120
Yanabeba virutubishi ambavyo vinasaidia kukuza viumbe hai
03:32
which form the base of many ocean food chains.
67
212606
3120
Ambayo inatengeneza msingi wa cheni nyingi za chakula baharini.
03:35
The global conveyor belt is the longest current in the world,
68
215726
3580
Mkondo wa Global Conveyor belt ndo mrefu zaidi duniani,
03:39
snaking all around the globe.
69
219306
2000
Ukizunguka dunia nzima.
03:41
But it only moves a few centimeters per second.
70
221306
3600
Lakini unazunguka sentimita chache kwa sekunde.
03:44
It could take a drop of water a thousand years to make the full trip.
71
224906
4550
Inaweza ichukua tone la maji miaka 1000 kufanya safari yote.
03:49
However, rising sea temperatures are causing the conveyor belt
72
229456
3540
Japokuwa Levo za joto la bahari zinazopanda zinasababisha ukanda wa conveyor
03:52
to seemingly slow down.
73
232996
1960
Kupunguza spidi.
03:54
Models show this causing havoc with weather systems
74
234956
2790
Modeli zinaonesha hii inasabisha ma tatizo kwenye hali ya hewa
03:57
on both sides of the Atlantic,
75
237746
1870
Kwenye pande zote za Atlantic,
03:59
and no one knows what would happen if it continues to slow
76
239616
3240
Na hamna anayejua nini kitatokea ikiendelea kupunguza spidi
04:02
or if it stopped altogether.
77
242856
2290
Au ikisimama kabisa
04:05
The only way we’ll be able to forecast correctly and prepare accordingly
78
245146
3990
Njia pekee tutakayoweza tabiri sawasawa na kujiandaa vizuri
04:09
will be to continue to study currents and the powerful forces that shape them.
79
249136
4690
Ni Kwa kuendelea kusoma mikondo na nguvu zote zinazosababisha mikondo kuwepo.
Kuhusu tovuti hii

Tovuti hii itakuletea video za YouTube ambazo ni muhimu kwa kujifunza Kiingereza. Utaona masomo ya Kiingereza yanayofundishwa na walimu wa kiwango cha juu kutoka duniani kote. Bofya mara mbili kwenye manukuu ya Kiingereza yanayoonyeshwa kwenye kila ukurasa wa video ili kucheza video kutoka hapo. Manukuu yanasonga katika kusawazishwa na uchezaji wa video. Ikiwa una maoni au maombi yoyote, tafadhali wasiliana nasi kwa kutumia fomu hii ya mawasiliano.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7