How to make smart decisions more easily

1,604,707 views ・ 2023-11-30

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Annika Bidner Granskare: Lisbeth Pekkari
00:08
In a 2011 study, researchers followed a group of judges
0
8379
4254
I en studie från 2011 följde forskare en grupp domare
00:12
deciding whether or not to offer imprisoned individuals a chance at parole.
1
12633
4797
som bestämde om fängslade personer
skulle kunna bli villkorligt frigivna.
00:18
Logically, one might expect things like an imprisoned person’s crime,
2
18556
4379
Logiskt sett kunde man förvänta sig att brottet personen begått,
00:22
existing sentence, and current behavior to be the primary considerations.
3
22935
4839
längden på straffet och personens beteende skulle spela störst roll.
00:27
But while those details were duly examined,
4
27899
2961
Men även om dessa detaljer undersöktes noga
00:30
one variable had a remarkably large impact:
5
30860
3879
var det en annan variabel som hade extremt stor påverkan:
00:35
the time of day.
6
35156
1418
tiden på dagen.
00:38
Imprisoned people who met with the board in the morning
7
38326
3044
Fängslade personer som mötte kommittén på morgonen
00:41
were far more likely to receive parole
8
41370
2461
hade mycket större chans att bli villkorligt frigivna
00:43
than those whose cases were reviewed in the afternoon,
9
43831
3462
än de vars fall avgjordes på eftermiddagen,
00:47
even if their crimes and sentences were practically identical.
10
47460
3754
även om deras brott och straff var praktiskt taget identiska.
00:51
This finding might seem strange, but the researchers’ explanation was simple:
11
51839
4546
Det kan verka konstigt, men forskarnas förklaring var enkel:
00:57
in the afternoon, the judges were likely exhausted.
12
57011
3796
Domarna var förmodligen uttröttade på eftermiddagen.
01:01
Specifically, they were experiencing decision fatigue.
13
61057
3837
De led av beslutströtthet.
01:05
This kind of cognitive exhaustion occurs after a period of extended decision making
14
65144
5422
Den här sortens kogitiv trötthet inträffar efter en period av många beslut
01:10
and it can make people more impulsive and less confident while making choices.
15
70691
4422
och det kan göra människor mer impulsiva och mindre säkra när de fattar beslut.
01:15
The dangers of decision fatigue are clear in high-stakes scenarios like this study,
16
75863
5297
Faran med beslutströtthet är tydlig i viktiga beslut som de i studien,
01:21
but it can have a serious impact on our day-to-day lives as well.
17
81160
3963
men den kan också ha en allvarlig effekt på våra vardagsliv.
01:25
So what kinds of choices lead us to this state,
18
85498
3045
Vad orsakar att vi hamnar i det här tillståndet
01:28
and what can we do to fight fatigue?
19
88543
2210
och hur kan vi bekämpa beslutströtthet?
01:32
Everything our bodies do— whether physical or mental— uses energy.
20
92922
5005
Allt våra kroppar gör, fysiskt eller mentalt, kräver energi.
01:38
But while it’s unclear exactly what resources
21
98344
2377
Även om det är oklart exakt vilka resurser
01:40
are depleted during mental strain,
22
100721
2169
som uttöms när vi anstränger oss mentalt
01:42
studies have found many individuals seem to have a daily threshold
23
102890
4171
har studier visat att många individer verkar ha en daglig gräns
01:47
for making decisions.
24
107061
1543
för beslutsfattande.
01:49
And once that threshold is met,
25
109063
2002
Och när gränsen är nådd
01:51
most people make the conscious choice to “take it easy”
26
111065
3629
bestämmer sig de flesta för att "ta det lugnt"
01:54
and save serious thinking about any new decisions for another day.
27
114777
3754
och spara det seriösa tänkandet kring nya beslut till en annan dag.
01:58
How quickly you reach this threshold depends on several variables,
28
118990
4171
Hur snabbt man når sin gräns beror på flera variabler,
02:03
including the frequency, complexity, and novelty of the decisions you have to make.
29
123161
4671
som hur frekventa, komplexa och okända beslut man måste ta.
02:08
For example, choosing what to eat for breakfast isn't very taxing.
30
128207
3963
Att välja vad man ska äta till frukost är till exempel inte så krävande.
02:12
Not only is this decision limited by what's available,
31
132420
2961
Beslutet är begränsat till vad som finns hemma,
02:15
it's also a choice you expect to make once a day with fairly low stakes.
32
135506
4880
valet görs en gång om dagen, och inte mycket kan gå fel.
02:20
And even when you’re not quite sure what to eat,
33
140678
2836
Och även om man inte vet vad man ska äta
02:23
the time between this minor decision and the next one
34
143556
3920
ger tiden mellan detta lilla beslut och nästa gång man behöver ta det
02:27
should give you ample room to recover whatever cognitive energy you expend.
35
147476
4714
tillräckligt med andrum för att få tillbaka den mentala energin.
02:32
But let’s imagine something much trickier.
36
152356
2419
Men tänk dig något klurigare.
02:35
For example, your car suddenly breaks down
37
155067
2795
Till exempel att din bil går sönder
02:37
and you need to replace it right away.
38
157862
2419
och du behöver reparera den på en gång.
02:40
This is an unexpected, complicated decision with serious consequences.
39
160740
4963
Det är ett oväntat, komplicerat beslut med allvarliga konsekvenser.
02:46
In this case, there are countless options to choose from,
40
166204
4087
Här finns det otaliga alternativ att välja på
02:50
and you won't find them all in one place.
41
170291
2794
och man hittar inte alla på samma ställe.
02:53
To make the optimal choice,
42
173419
1627
För att göra det optimala valet
02:55
you’ll need to do hours of thoughtful research
43
175046
3044
behöver man lägga ner fler timmar på att ta reda på information
02:58
to consider the various pros and cons.
44
178090
2419
för att förstå fördelar och nackdelar.
03:01
And since this is a decision you don’t often make,
45
181135
2586
Och eftersom det är ett beslut man inte tar ofta
03:03
you’ll also have to identify what considerations are most important.
46
183721
3837
måste man också identifiera vilka hänsyn som är viktigast.
03:08
The time pressure can add additional stress
47
188017
2502
Tidspressen kan skapa ytterligare stress
03:10
both during the decision-making process and afterward,
48
190519
3713
både under beslutsprocessen och efteråt,
03:14
as you expend more energy wondering if you would have made
49
194398
3170
när du lägger energi på att undra om du hade fattat
03:17
a different decision with more time.
50
197568
2294
ett annat beslut om du haft mer tid.
03:22
After just a single decision of this magnitude,
51
202490
3211
Efter bara ett beslut av den här magnituden
03:25
most people would have already reached their decision-making threshold.
52
205701
3462
når de flesta människor sin beslutsgräns.
03:29
But in professions where individuals need to make multiple high-stakes decisions
53
209455
4755
Men i yrken där individer behöver fatta många viktiga beslut
03:34
every day,
54
214210
1293
varje dag
03:35
decision fatigue can be much more dangerous.
55
215503
3253
kan beslutströtthet vara mycket farligare.
03:39
Judges, like those in the 2011 study,
56
219423
2962
Domare, som i studien från 2011,
03:42
often encounter difficult decisions back-to-back,
57
222385
3378
behöver ofta ta flera svåra beslut efter varandra,
03:45
with no time to recover.
58
225805
1835
utan någon tid för återhämtning.
03:48
Many researchers are especially concerned about decision fatigue in medicine.
59
228015
5422
Många forskare är speciellt bekymrade över beslutströtthet inom vården.
03:53
Doctors often work long shifts full of life-or-death decisions,
60
233771
4379
Läkare jobbar ofta långa skift med beslut som påverkar liv och död
03:58
and some studies have found that medical workers
61
238276
2252
och vissa studier visar att vårdpersonal
04:00
are much more likely to make critical mistakes
62
240528
2878
har större sannolikhet att begå kritiska misstag
04:03
when working extended shifts.
63
243406
2168
på sina förlängda skift.
04:06
Addressing these issues requires institutional changes,
64
246033
3754
Att ta itu med dessa frågor kräver strukturella förändringar
04:09
but there are much more direct ways most of us can avoid fatigue
65
249954
3045
men det finns mer direkta sätt för att undvika beslutströtthet
04:12
in our daily lives.
66
252999
1334
i våra dagliga liv.
04:14
One simple strategy is to make fewer daily decisions,
67
254959
3837
En enkel strategi är att fatta färre dagliga beslut,
04:18
tackling your to-do list over multiple days,
68
258879
2920
att ta itu med din att-göra-lista över flera dagar
04:21
or even removing some rote decisions from your day altogether.
69
261799
3587
eller att undvika vissa rutinbeslut helt och hållet.
04:25
It’s also typically less draining to offer advice on a hard decision
70
265720
5088
Det är också enklare att ge andra råd om svåra beslut
04:30
than it is to make that choice yourself.
71
270808
2419
än det är att göra valet själv.
04:33
So it can be helpful to imagine your decisions as someone else’s
72
273811
3962
Så det kan hjälpa om du ser ditt beslut som någon annans
04:37
before considering how the consequences impact you specifically.
73
277773
3629
innan du tänker på hur konsekvenserna kommer bli för dig.
04:41
Finally, it's essential to remember that not every choice is equally important,
74
281819
5130
Till sist är det viktigt att komma ihåg att alla val inte är lika viktiga,
04:47
and learning how to relax about the small stuff can help you save energy
75
287074
4588
och att lära sig släppa småsaker kan hjälpa dig spara energi
04:51
for the decisions that truly matter.
76
291746
2669
till de beslut som spelar stor roll.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7