How smudge-proof lipstick was invented | Moments of Vision 6 - Jessica Oreck

Как изобрели стойкую помаду? | Моменты озарения 6 — Джессика Орек

309,129 views

2016-12-06 ・ TED-Ed


New videos

How smudge-proof lipstick was invented | Moments of Vision 6 - Jessica Oreck

Как изобрели стойкую помаду? | Моменты озарения 6 — Джессика Орек

309,129 views ・ 2016-12-06

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Nataliia Pysemska Редактор: Yekaterina Jussupova
00:06
In a Moment of Vision...
0
6798
6022
[В момент озарения...]
00:12
It's the 1940's.
1
12820
1420
Сейчас сороковые годы ХХ века.
00:14
The world is at war,
2
14240
1369
Мир охвачен войной,
00:15
and for the first time in American history,
3
15609
2070
и впервые в истории Америки
00:17
women are joining the full-time work force in droves.
4
17679
4821
женщины массово работают в полную смену.
00:22
An organic chemist by the name of Hazel Bishop
5
22500
2209
Химик-органик Хейзел Бишоп
00:24
is in the midst of designing aircraft fuel for different oil companies.
6
24709
4669
разрабатывает авиационное топливо для нефтяных компаний.
00:29
But her true interests lie elsewhere.
7
29378
2852
Но её истинный интерес лежит за пределами этого.
00:32
The influx of women in the workforce
8
32230
1819
Приток женской рабочей силы
00:34
hasn't changed the superficial expectations of society,
9
34049
3210
не меняет поверхностные ожидания общества,
00:37
and working women are expected to look well-groomed
10
37259
2460
и работающие женщины должны выглядеть ухоженными
00:39
no matter their trade.
11
39719
2821
независимо от их профессии.
00:42
Bishop is sick of having to take time to powder her nose
12
42540
2829
Бишоп надоело тратить время на то, чтобы припудрить нос
00:45
and reapply her lipstick.
13
45369
3281
и повторно нанести помаду.
00:48
Although the FDA has already begun regulating cosmetics,
14
48650
3302
Управление саннадзора уже начало контролировать косметические средства,
00:51
various ingredients in lipsticks can be detrimental to lip health.
15
51952
4642
но некоторые ингредиенты в составе помады всё ещё наносят вред губам.
00:56
The bromo acid stains used to maintain color in most lipsticks
16
56594
3495
Для стойкости цвета в большинстве помад используют краситель из бромной кислоты,
01:00
are terribly drying.
17
60089
2651
который сильно сушит губы.
01:02
Bishop spends her spare time working with stains and dyes,
18
62740
3270
Всё свободное время Бишоп тратит на работу с красителями,
01:06
mixing oils,
19
66010
1140
смесями масел
01:07
and experimenting with molten wax.
20
67150
2880
и экспериментами с расплавленным воском.
01:10
In a moment of vision and after years of hard work,
21
70030
4261
В момент озарения, после нескольких лет тяжёлой работы,
01:14
Bishop introduces one of the first smudge-proof, long-lasting,
22
74291
4300
Бишоп представляет одну из первых стойких помад
01:18
working woman's lipsticks
23
78591
2329
для работающих женщин,
01:20
that doesn't just tint the lips,
24
80920
1611
которая не только подкрашивает губы,
01:22
but also keeps them healthy and moisturized.
25
82531
3660
но и сохраняет их здоровыми и увлажнёнными.
01:26
Marketed as the only kissable lipstick, Bishop's product takes off
26
86191
4900
Продукт Бишоп получает огромный спрос на рынке
в качестве единственной помады для поцелуев,
01:31
and it isn't long before rival companies are not just replicating the lipstick
27
91091
3981
незадолго до того как конкуренты не просто создают аналог помады,
01:35
but creating other, more practical cosmetics.
28
95072
5289
но и более практичную косметику.
01:40
Today, lip cosmetics are a billion dollar industry.
29
100361
3975
На сегодняшний день индустрия косметики для губ
оценивается в миллиарды долларов.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7