How smudge-proof lipstick was invented | Moments of Vision 6 - Jessica Oreck

307,452 views ・ 2016-12-06

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Léa Cuccuru Relecteur: Morgane Quilfen
00:06
In a Moment of Vision...
0
6798
6022
[Une idée de génie...]
00:12
It's the 1940's.
1
12820
1420
Nous sommes dans les années 40.
00:14
The world is at war,
2
14240
1369
Le monde est en guerre
00:15
and for the first time in American history,
3
15609
2070
et pour la première fois aux États-Unis,
00:17
women are joining the full-time work force in droves.
4
17679
4821
les femmes commencent à travailler à plein temps.
00:22
An organic chemist by the name of Hazel Bishop
5
22500
2209
Une chimiste organicienne nommée Hazel Bishop
00:24
is in the midst of designing aircraft fuel for different oil companies.
6
24709
4669
conçoit le carburant des avions de plusieurs compagnies pétrolières.
00:29
But her true interests lie elsewhere.
7
29378
2852
Mais c'est autre chose qui l'intéresse.
L'arrivée massive des femmes sur le marché du travail
00:32
The influx of women in the workforce
8
32230
1819
00:34
hasn't changed the superficial expectations of society,
9
34049
3210
n'a pas changé les attentes superficielles de la société.
00:37
and working women are expected to look well-groomed
10
37259
2460
On exige un style impeccable des femmes actives,
00:39
no matter their trade.
11
39719
2821
peu importe leur profession.
00:42
Bishop is sick of having to take time to powder her nose
12
42540
2829
Bishop en a marre de s'interrompre pour se repoudrer le nez
00:45
and reapply her lipstick.
13
45369
3281
et se remettre du rouge à lèvres.
00:48
Although the FDA has already begun regulating cosmetics,
14
48650
3302
Même si la FDA a déjà commencé à réglementer les cosmétiques,
00:51
various ingredients in lipsticks can be detrimental to lip health.
15
51952
4642
certains composants des rouges à lèvres sont nocifs pour les lèvres.
00:56
The bromo acid stains used to maintain color in most lipsticks
16
56594
3495
Les colorants au brome acide qui fixent la couleur des rouges à lèvres
01:00
are terribly drying.
17
60089
2651
assèchent beaucoup les lèvres.
01:02
Bishop spends her spare time working with stains and dyes,
18
62740
3270
Bishop passe son temps libre à travailler sur les teintures et colorants,
01:06
mixing oils,
19
66010
1140
à mélanger des huiles
01:07
and experimenting with molten wax.
20
67150
2880
et à faire des tests avec de la cire fondue.
01:10
In a moment of vision and after years of hard work,
21
70030
4261
Après des années de dur labeur, sur une idée de génie,
01:14
Bishop introduces one of the first smudge-proof, long-lasting,
22
74291
4300
Bishop invente l'un des premiers rouges à lèvres pour femmes actives,
01:18
working woman's lipsticks
23
78591
2329
longue tenue, qui ne bave pas,
01:20
that doesn't just tint the lips,
24
80920
1611
qui ne colore pas seulement les lèvres,
01:22
but also keeps them healthy and moisturized.
25
82531
3660
mais qui les entretient et les hydrate aussi.
Seul rouge à lèvres résistant aux baisers,
01:26
Marketed as the only kissable lipstick, Bishop's product takes off
26
86191
4900
le produit de Bishop fait un tabac
et il faut peu de temps aux concurrents pour le reproduire
01:31
and it isn't long before rival companies are not just replicating the lipstick
27
91091
3981
01:35
but creating other, more practical cosmetics.
28
95072
5289
tout en créant d'autres cosmétiques, plus pratiques.
01:40
Today, lip cosmetics are a billion dollar industry.
29
100361
3975
Aujourd'hui, l'industrie du rouge à lèvres vaut 1 milliard de dollars.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7