How smudge-proof lipstick was invented | Moments of Vision 6 - Jessica Oreck

얼룩 방지 립스틱이 발명된 과정 |깨달음의 순간 6 |제시카 오렉(Jessica Oreck)

309,339 views

2016-12-06 ・ TED-Ed


New videos

How smudge-proof lipstick was invented | Moments of Vision 6 - Jessica Oreck

얼룩 방지 립스틱이 발명된 과정 |깨달음의 순간 6 |제시카 오렉(Jessica Oreck)

309,339 views ・ 2016-12-06

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seon-Gyu Choi 검토: Jihyeon J. Kim
00:06
In a Moment of Vision...
0
6798
6022
깨달음의 순간...
00:12
It's the 1940's.
1
12820
1420
1940년대
00:14
The world is at war,
2
14240
1369
세상은 전쟁 중이었죠.
00:15
and for the first time in American history,
3
15609
2070
그리고 미국 역사상 최초로
00:17
women are joining the full-time work force in droves.
4
17679
4821
많은 여성이 전일제 근무를 하기 시작합니다.
00:22
An organic chemist by the name of Hazel Bishop
5
22500
2209
한 유기학자인 헤이즐 비숍은
00:24
is in the midst of designing aircraft fuel for different oil companies.
6
24709
4669
여러 정유회사를 위해 항공유를 설계하는 중이었습니다.
00:29
But her true interests lie elsewhere.
7
29378
2852
하지만 그녀의 관심은 다른 곳에 있었죠.
00:32
The influx of women in the workforce
8
32230
1819
노동시장에 여성들이 밀어닥쳤지만
00:34
hasn't changed the superficial expectations of society,
9
34049
3210
사회의 표면적인 기대를 바꾸지는 못했고
00:37
and working women are expected to look well-groomed
10
37259
2460
근로 여성들은 단정하게 꾸며야만 했습니다.
00:39
no matter their trade.
11
39719
2821
어떤 일을 하든지 말이죠.
00:42
Bishop is sick of having to take time to powder her nose
12
42540
2829
비숍은 얼굴에 파우더를 바르고
00:45
and reapply her lipstick.
13
45369
3281
립스틱을 다시 바르는 게 지겨웠습니다.
00:48
Although the FDA has already begun regulating cosmetics,
14
48650
3302
FDA에서 이미 화장품에 대한 규제를 시작했지만
00:51
various ingredients in lipsticks can be detrimental to lip health.
15
51952
4642
립스틱에 들어가는 여러 성분이 입술 건강에 해로웠습니다.
00:56
The bromo acid stains used to maintain color in most lipsticks
16
56594
3495
당시 립스틱의 색을 유지하기 위해 가장 많이 사용된 브로모 산 착색제는
01:00
are terribly drying.
17
60089
2651
입술을 심각하게 마르게 했습니다.
01:02
Bishop spends her spare time working with stains and dyes,
18
62740
3270
비숍은 한가한 시간에 착색제와 염료, 혼합 오일을
01:06
mixing oils,
19
66010
1140
01:07
and experimenting with molten wax.
20
67150
2880
녹은 밀랍과 섞는 연구를 했습니다.
01:10
In a moment of vision and after years of hard work,
21
70030
4261
깨달음의 순간 그리고 수년 간의 연구를 통해
01:14
Bishop introduces one of the first smudge-proof, long-lasting,
22
74291
4300
비숍은 최초의 얼룩 방지에 오래 지속하는
01:18
working woman's lipsticks
23
78591
2329
근로 여성을 위한 립스틱을
01:20
that doesn't just tint the lips,
24
80920
1611
그저 입술에 색을 입히는 게 아니라
01:22
but also keeps them healthy and moisturized.
25
82531
3660
건강하고 촉촉하게 해주는 립스틱 하나를 선보였습니다.
01:26
Marketed as the only kissable lipstick, Bishop's product takes off
26
86191
4900
키스하고 싶은 립스틱이란 광고로 비숍의 제품은 떠오르지만
01:31
and it isn't long before rival companies are not just replicating the lipstick
27
91091
3981
다른 경쟁사들이 단지 그 립스틱을 따라 할 뿐만 아니라
01:35
but creating other, more practical cosmetics.
28
95072
5289
더욱 실용적인 다양한 화장품을 곧 바로 출시했습니다.
01:40
Today, lip cosmetics are a billion dollar industry.
29
100361
3975
오늘날 입술용 화장품은 수십억 달러의 산업입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7