How smudge-proof lipstick was invented | Moments of Vision 6 - Jessica Oreck
にじまない口紅ができるまで|モーメンツ・オブ・ビジョン6 — ジェシカ・オレック
309,339 views ・ 2016-12-06
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Fumiko Takao
校正: Mari Arimitsu
00:06
In a Moment of Vision...
0
6798
6022
[ モーメント・オブ・ビジョン ]
00:12
It's the 1940's.
1
12820
1420
1940年代のことです
00:14
The world is at war,
2
14240
1369
世界で戦争が起こり
00:15
and for the first time
in American history,
3
15609
2070
アメリカの歴史上初めて
00:17
women are joining the full-time
work force in droves.
4
17679
4821
大勢の女性がフルタイムで働きます
00:22
An organic chemist by the name
of Hazel Bishop
5
22500
2209
有機化学者として知られる
ヘイゼル・ビショップは
00:24
is in the midst of designing aircraft fuel
for different oil companies.
6
24709
4669
石油会社のために航空燃料を
デザインしていました
00:29
But her true interests lie elsewhere.
7
29378
2852
しかし本当に興味があったのは
別のものでした
00:32
The influx of women in the workforce
8
32230
1819
多くの女性が職場に出ても
00:34
hasn't changed the superficial
expectations of society,
9
34049
3210
社会の表面的な期待は変わりません
00:37
and working women are expected
to look well-groomed
10
37259
2460
働く女性は綺麗にしていることが
求められます
00:39
no matter their trade.
11
39719
2821
どんな職業であっても
00:42
Bishop is sick of having to take time
to powder her nose
12
42540
2829
ビショップはおしろいを塗って
00:45
and reapply her lipstick.
13
45369
3281
口紅を塗り直す手間にうんざりします
00:48
Although the FDA has already begun
regulating cosmetics,
14
48650
3302
米国食品医薬品局は
化粧品の規制を始めます
00:51
various ingredients in lipsticks
can be detrimental to lip health.
15
51952
4642
口紅の成分が 唇に害を与える
可能性があるからです
00:56
The bromo acid stains used to maintain
color in most lipsticks
16
56594
3495
口紅の色をもたせるのに
使われていたブロモ酸染色は
01:00
are terribly drying.
17
60089
2651
唇をひどく乾燥させます
01:02
Bishop spends her spare time
working with stains and dyes,
18
62740
3270
ビショップは空き時間で染料を扱い
01:06
mixing oils,
19
66010
1140
油を混ぜ
01:07
and experimenting with molten wax.
20
67150
2880
溶融ワックスで実験します
01:10
In a moment of vision
and after years of hard work,
21
70030
4261
長年の努力の結果
ついに発明の瞬間です
01:14
Bishop introduces one of the first
smudge-proof, long-lasting,
22
74291
4300
ビショップは初めて
にじまず、長持ちする
01:18
working woman's lipsticks
23
78591
2329
働く女性の口紅を紹介します
01:20
that doesn't just tint the lips,
24
80920
1611
それは ただ色を付けるだけでなく
01:22
but also keeps them healthy
and moisturized.
25
82531
3660
健康で潤った唇にします
01:26
Marketed as the only kissable lipstick,
Bishop's product takes off
26
86191
4900
ビショップの化粧品は
唯一キスできる口紅として発売されるも
01:31
and it isn't long before rival companies
are not just replicating the lipstick
27
91091
3981
すぐに競合他社がこれを真似し
01:35
but creating other,
more practical cosmetics.
28
95072
5289
より使える化粧品を作ります
01:40
Today, lip cosmetics
are a billion dollar industry.
29
100361
3975
現在 口紅は10億ドルも稼ぐ
産業なのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。