Why is yawning contagious? - Claudia Aguirre

2,369,785 views ・ 2013-11-07

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Vera Kalbach Редактор: Tatiana Slavenko
00:07
Oh, excuse me!
0
7646
2194
Ой, простите!
00:10
Have you ever yawned because somebody else yawned?
1
10642
2752
Вы когда-нибудь зевали,
потому что кто-то ещё зевнул?
00:13
You aren't especially tired,
2
13418
1726
Вы не чувствуете себя уставшими,
00:15
yet suddenly your mouth opens wide
3
15168
3017
но вдруг ваш рот открывается,
00:18
and a big yawn
4
18209
3002
и вы широко
00:22
comes out.
5
22475
1004
зеваете.
Данный феномен известен как заразительное зевание.
00:24
This phenomenon is known as contagious yawning.
6
24305
2908
00:27
And while scientists still don't fully understand
7
27237
2334
Учёные до конца не изучили
00:29
why it happens,
8
29595
1020
причины зевания,
00:30
there are many hypotheses currently being researched.
9
30639
2484
но тем не менее выдвигаются разные гипотезы.
00:33
Let's take a look at a few of the most prevalent ones,
10
33782
2775
Давайте рассмотрим
самые распространённые.
00:36
beginning with two physiological hypotheses
11
36581
2394
Начнём с двух физиологических гипотез,
00:38
before moving to a psychological one.
12
38999
2190
прежде чем двинемся к психологическим.
Первая физиологическая гипотеза утверждает,
00:42
Our first physiological hypothesis
13
42436
2294
00:44
states that contagious yawning is triggered by a specific stimulus,
14
44754
3747
что заразительное зевание
вызвано конкретным стимулом,
00:48
an initial yawn.
15
48525
1463
начальным зевком.
00:50
This is called fixed action pattern.
16
50012
2605
Это называется фиксированная форма действия.
Можно считать, что это рефлекс.
00:53
Think of fixed action pattern like a reflex.
17
53228
2691
00:55
Your yawn makes me yawn.
18
55943
2725
Вы зевнёте, и я зевну следом.
00:58
Similar to a domino effect, one person's yawn triggers a yawn
19
58692
3399
Похоже на эффект домино.
Человек зевает и тем самым заставляет зевнуть того,
01:02
in a person nearby that has observed the act.
20
62115
2859
кто стоит рядом и смотрит на него.
01:04
Once this reflex is triggered, it must run its course.
21
64998
3508
Как только срабатывает рефлекс,
его уже не остановить.
01:08
Have you ever tried to stop a yawn once it has begun?
22
68530
2989
Вы пробовали остановить зевок,
как только открывается рот?
01:11
Basically impossible!
23
71543
2988
Невозможно!
01:15
Another physiological hypothesis
24
75268
1886
Другая физиологическая гипотеза —
01:17
is known as non-conscious mimicry,
25
77178
3098
бессознательное подражание,
01:20
or the chameleon effect.
26
80300
1688
или эффект хамелеона.
01:22
This occurs when you imitate someone's behavior
27
82012
2548
Суть в том, что вы копируете поведение другого человека,
01:24
without knowing it,
28
84584
1335
не осознавая этого.
01:25
a subtle and unintentional copycat maneuver.
29
85943
2346
Это тонкая и ненамеренная манера подражания.
Люди, как правило, повторяют позы друг друга.
01:29
People tend to mimic each other's postures.
30
89047
2092
01:31
If you are seated across from someone that has their legs crossed,
31
91163
3532
Если вы сидите напротив человека
со скрещёнными ногами,
01:34
you might cross your own legs.
32
94719
1865
вы, скорее всего, скрестите свои.
Это гипотеза утверждает,
01:37
This hypothesis suggests
33
97458
1433
01:38
that we yawn when we see someone else yawn
34
98915
2457
что мы зеваем следом за зевнувшим человеком,
01:41
because we are unconsciously copying his or her behavior.
35
101396
2852
потому что неосознанно копируем
его поведение.
Учёные уверены, что эффект хамелеона возможен
01:45
Scientists believe that this chameleon effect is possible
36
105148
3158
благодаря особому набору нейронов,
01:48
because of a special set of neurons known as mirror neurons.
37
108330
3885
известных как зеркальные нейроны.
01:53
Mirror neurons are a type of brain cell
38
113610
1952
Зеркальные нейроны — нейроны головного мозга,
01:55
that responds equally when we perform an action
39
115586
2537
реагирующие не только когда мы выполняем какое-либо действие,
01:58
as when we see someone else perform the same action.
40
118147
3066
но и когда мы видим,
что кто-то совершает то же действие.
02:01
These neurons are important for learning and self-awareness.
41
121889
2858
Эти нейроны играют важную роль
в процессе обучения и самосознания.
02:04
For example, watching someone do something physical,
42
124771
3127
Например, наблюдение за тем, как кто-то что-то делает —
02:07
like knitting or putting on lipstick,
43
127922
2705
вяжет
или красит губы —
02:10
can help you do those same actions more accurately.
44
130651
3915
помогает аккуратнее совершать подобные действия.
02:14
Neuroimaging studies using fMRI, functional magnetic resonance imaging,
45
134590
5087
Сканирование мозга с помощью фМРТ —
функциональной магнитно-резонансной томографии —
02:19
show us that when we seem someone yawn or even hear their yawn,
46
139701
4196
показало, что когда мы видим, как кто-то зевает,
или даже слышим звук вдыхаемого воздуха,
02:23
a specific area of the brain housing these mirror neurons
47
143921
3447
в определённом отделе мозга,
где скапливаются зеркальные нейроны,
02:27
tends to light up,
48
147392
1171
происходит возбуждение,
02:28
which, in turn, causes us to respond with the same action:
49
148587
3968
которое приводит к ответной реакции —
зеванию.
02:32
a yawn!
50
152579
1022
Другая, уже психологическая гипотеза, тоже основывается
02:34
Our psychological hypothesis also involves the work of these mirror neurons.
51
154227
4715
на работе зеркальных нейронов.
02:38
We will call it the empathy yawn.
52
158966
2468
Мы называем это эмпатическим зевком.
Эмпатия — способность понимать
02:42
Empathy is the ability to understand what someone else is feeling
53
162227
3119
чувства других людей
02:45
and partake in their emotion,
54
165370
1448
и разделять их эмоции.
02:46
a crucial ability for social animals like us.
55
166842
2193
Это ключевая способность для таких социальных животных как мы.
Недавно неврологи обнаружили,
02:50
Recently, neuroscientists have found that a subset of mirror neurons
56
170170
3897
что множество зеркальных нейронов
02:54
allows us to empathize with others' feelings
57
174091
2294
помогают нам переживать чувства других людей
02:56
at a deeper level.
58
176409
1164
на более глубоком уровне.
02:57
(Yawn)
59
177597
1001
02:58
Scientists discovered this empathetic response to yawning
60
178622
2716
Учёные открыли
этот эмпатический ответ на зевоту
03:01
while testing the first hypothesis we mentioned,
61
181362
2254
во время тестирования первой гипотезы, упомянутой выше, —
03:03
fixed action pattern.
62
183640
1485
фиксированной формы действия.
Исследования проводились, чтобы продемонстрировать,
03:05
This study was set up to show that dogs would enact a yawn reflex
63
185149
3793
что собаки тоже подвержены рефлексу зевоты,
03:08
at the mere sound of a human yawn.
64
188966
2631
если услышат звук зевка.
Кроме того, что результаты исследований оказались положительными,
03:12
While their study showed this to be true, they found something else interesting.
65
192127
3844
они обнаружили ещё кое-что интересное.
03:16
Dogs yawned more frequently at familiar yawns,
66
196580
3193
Чаще всего собаки реагируют на зевки знакомых,
03:19
such as from their owners,
67
199797
1476
например, своих хозяев,
03:21
than at unfamiliar yawns from strangers.
68
201297
2401
чем на зевки незнакомцев.
03:24
Following this research, other studies on humans and primates
69
204397
2921
На примере этого исследования
другие работы, посвящённые изучению человека и приматов,
03:27
have also shown that contagious yawning
70
207342
1882
подтвердили факт существования заразительное зевания,
03:29
occurs more frequently among friends than strangers.
71
209248
2970
чаще проявляющегося среди друзей, чем незнакомцев.
В целом, заразительное зевание проявляется
03:33
In fact, contagious yawning starts occurring
72
213240
2444
03:35
when we are about four or five years old,
73
215708
2607
в 4-5-летнем возрасте,
03:38
at the point when children
74
218339
1372
когда дети начинают правильно различать
03:39
develop the ability to identify others' emotions properly.
75
219735
2839
эмоции окружающих.
03:43
Still, while newer scientific studies aim to prove that contagious yawning
76
223513
3896
До сих пор цель исследований состояла в том,
чтобы доказать, что заразительное зевание
03:47
is based on this capacity for empathy,
77
227433
1956
основывается на способности к сопереживанию.
03:49
more research is needed to shed light on what exactly is going on.
78
229413
3448
Необходимо продолжать исследования,
чтобы пролить свет на то, что происходит на самом деле.
Возможно, ответ кроется
03:53
It's possible that the answer lies in another hypothesis altogether.
79
233483
3405
в ещё одной гипотезе.
В следующий раз во время зевания
03:57
The next time you get caught in a yawn,
80
237498
1942
03:59
take a second to think about what just happened.
81
239464
2323
задумайтесь на секунду, что произошло.
04:02
Were you thinking about a yawn?
82
242653
1576
Думали ли вы про зевание?
04:05
Did someone near you yawn?
83
245026
1528
Зевнул ли кто-то рядом с вами?
04:07
Was that person a stranger or someone close?
84
247015
2980
Был ли это незнакомец или ваш друг?
04:11
And are you yawning right now?
85
251182
2963
А, может, вы зеваете прямо сейчас?
04:14
(Yawn)
86
254169
4814
04:19
(Lip smacking)
87
259389
1500
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7