아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: June Lee
검토: Gayun Kim
00:07
Oh, excuse me!
0
7646
2194
저런, 실례했습니다!
00:10
Have you ever yawned
because somebody else yawned?
1
10642
2752
다른 사람이 하품을 해서
따라하게 된 적이 있나요?
00:13
You aren't especially tired,
2
13418
1726
특별히 피곤한 것도 아닌데
00:15
yet suddenly your mouth opens wide
3
15168
3017
갑자기 입이 크게 열리면서
00:18
and a big yawn
4
18209
3002
큰 하품이
00:22
comes out.
5
22475
1004
나와버리죠.
이런 현상은 '전염성 하품'으로
알려져 있습니다.
00:24
This phenomenon is known
as contagious yawning.
6
24305
2908
00:27
And while scientists still
don't fully understand
7
27237
2334
과학자들이 아직까지도
그 원인을
00:29
why it happens,
8
29595
1020
다 빍히지는 못했으나
00:30
there are many hypotheses
currently being researched.
9
30639
2484
현재 다양한 가설들이
검토되고 있습니다.
00:33
Let's take a look at a few
of the most prevalent ones,
10
33782
2775
예를 들어
가장 대표적으로
00:36
beginning with two
physiological hypotheses
11
36581
2394
생리적 가설이 두 개 있는데
00:38
before moving to a psychological one.
12
38999
2190
심리적 가설에 앞서
먼저 살펴봅시다.
첫번째 생리적 가설에 따르면
00:42
Our first physiological hypothesis
13
42436
2294
00:44
states that contagious yawning
is triggered by a specific stimulus,
14
44754
3747
전염성 하품은
특정 자극에 의해
촉발된다고 합니다.
00:48
an initial yawn.
15
48525
1463
즉, 최초의 하품이죠.
00:50
This is called fixed action pattern.
16
50012
2605
이를 '고정 행동 패턴'이라
부릅니다.
반사 작용과도 같죠.
00:53
Think of fixed action pattern
like a reflex.
17
53228
2691
00:55
Your yawn makes me yawn.
18
55943
2725
누가 하품하면
따라서 하품하게 됩니다.
00:58
Similar to a domino effect,
one person's yawn triggers a yawn
19
58692
3399
도미노 현상과도 유사한데요.
한 사람이 하품하면 옆 사람이
01:02
in a person nearby
that has observed the act.
20
62115
2859
이를 보고 따라한다는 것이죠.
01:04
Once this reflex is triggered,
it must run its course.
21
64998
3508
이러한 반사 작용이 촉발되면
연이어 나타납니다.
01:08
Have you ever tried to stop
a yawn once it has begun?
22
68530
2989
한번 시작한 하품을
멈추려 한 적 있나요?
01:11
Basically impossible!
23
71543
2988
불가능하죠!
01:15
Another physiological hypothesis
24
75268
1886
또 다른 생리적 가설은
01:17
is known as non-conscious mimicry,
25
77178
3098
'무의식적 모방'으로
알려져 있는데요.
01:20
or the chameleon effect.
26
80300
1688
카멜레온 효과라고도 합니다.
01:22
This occurs when you
imitate someone's behavior
27
82012
2548
누군가의 행동을 모방할 때
01:24
without knowing it,
28
84584
1335
그걸 의식하지 못하면
01:25
a subtle and unintentional
copycat maneuver.
29
85943
2346
이는 무심코 한
모방 행위가 됩니다.
사람들은 상대방의 자세를
그대로 따라합니다.
01:29
People tend to mimic
each other's postures.
30
89047
2092
01:31
If you are seated across from someone
that has their legs crossed,
31
91163
3532
만약 맞은 편에 있는 사람이
다리를 꼰다면
01:34
you might cross your own legs.
32
94719
1865
우리도 따라 꼽니다.
이 가설에 따르면
01:37
This hypothesis suggests
33
97458
1433
01:38
that we yawn when we see someone else yawn
34
98915
2457
다른 사람의 하품을
따라하는 이유는
01:41
because we are unconsciously copying
his or her behavior.
35
101396
2852
무의식적으로 그들의 행동을
모방하기 때문입니다.
과학자들은 카멜레온 효과가
01:45
Scientists believe that this chameleon
effect is possible
36
105148
3158
특정 신경 세포 때문에
나타난다고 하는데
01:48
because of a special set of neurons
known as mirror neurons.
37
108330
3885
이를 '거울 신경 세포'라고 합니다.
01:53
Mirror neurons are a type of brain cell
38
113610
1952
거울 신경 세포는
뇌 세포의 일종으로
01:55
that responds equally
when we perform an action
39
115586
2537
우리가 특정 행동을 하면
반응을 합니다.
01:58
as when we see someone else
perform the same action.
40
118147
3066
다른 사람이 똑같은
행동을 할 때에도
동일하게 반응합니다.
02:01
These neurons are important
for learning and self-awareness.
41
121889
2858
이 신경 세포는
학습과 자기 인식에
중요합니다.
02:04
For example, watching someone
do something physical,
42
124771
3127
가령, 다른 사람이 하는
행동을 관찰하다보면
02:07
like knitting or putting on lipstick,
43
127922
2705
즉, 뜨개질이나
립스틱 바르기와 같은
02:10
can help you do those same
actions more accurately.
44
130651
3915
행위를 정확하게
하도록 도와줍니다.
02:14
Neuroimaging studies using fMRI,
functional magnetic resonance imaging,
45
134590
5087
신경 영상학은
fMRI로 연구를 하는데
즉, 기능성 자기 공명 영상법이죠.
02:19
show us that when we seem someone yawn
or even hear their yawn,
46
139701
4196
이에 따르면
누군가 하품하는 걸 보게 되면
또는 듣게 되면
02:23
a specific area of the brain
housing these mirror neurons
47
143921
3447
뇌의 특정 부위가
거울 신경 세포를 관장하여
02:27
tends to light up,
48
147392
1171
활성화됩니다.
02:28
which, in turn, causes us to respond
with the same action:
49
148587
3968
그 결과 하품을
따라하게 되는 거죠.
02:32
a yawn!
50
152579
1022
심리적 가설도
02:34
Our psychological hypothesis also involves
the work of these mirror neurons.
51
154227
4715
거울 신경 세포를 근거로 합니다.
02:38
We will call it the empathy yawn.
52
158966
2468
이를 '공감 하품'이라고 해보죠.
공감이란 다른 사람의 감정을
02:42
Empathy is the ability to understand
what someone else is feeling
53
162227
3119
이해할 수 있는 능력으로
02:45
and partake in their emotion,
54
165370
1448
그들의 감정을
공유하는 것입니다.
02:46
a crucial ability
for social animals like us.
55
166842
2193
사회적 동물인 우리에게
필수적인 자질이죠.
최근, 신경과학자들에 따르면
02:50
Recently, neuroscientists have found
that a subset of mirror neurons
56
170170
3897
거울 신경 세포의 아류 세포가
02:54
allows us to empathize
with others' feelings
57
174091
2294
심층적인 단계에서
다른 사람의 감정에
02:56
at a deeper level.
58
176409
1164
공감하도록 해준다고 합니다.
02:57
(Yawn)
59
177597
1001
02:58
Scientists discovered
this empathetic response to yawning
60
178622
2716
과학자들은
하품의 '공감적 반응'을
발견했는데요.
03:01
while testing the first
hypothesis we mentioned,
61
181362
2254
첫째 가설 검증에서
알아냈습니다.
03:03
fixed action pattern.
62
183640
1485
즉, 고정 행동 패턴이죠.
이 연구의 목적은
03:05
This study was set up to show
that dogs would enact a yawn reflex
63
185149
3793
개들도 '반응 하품'을
하는지 알아보는 것입니다.
03:08
at the mere sound of a human yawn.
64
188966
2631
사람의 하품 소리를
들으면 말이죠.
연구 결과는 이 사실을
입증했는데
03:12
While their study showed this to be true,
they found something else interesting.
65
192127
3844
다른 점도 발견했습니다.
03:16
Dogs yawned more frequently
at familiar yawns,
66
196580
3193
개들은 친숙한 하품 소리에
쉽게 반응한다는 것입니다.
03:19
such as from their owners,
67
199797
1476
주인 하품처럼요
03:21
than at unfamiliar yawns from strangers.
68
201297
2401
낯선 하품 소리보다 말이죠.
03:24
Following this research,
other studies on humans and primates
69
204397
2921
이 연구에 따라
인간과 영장류에 관한
다른 연구도
03:27
have also shown that contagious yawning
70
207342
1882
'전염 하품'이 자주 발생하는
03:29
occurs more frequently
among friends than strangers.
71
209248
2970
경우는 타인보다 친구
사이라고 합니다.
전염 하품이
시작되는 시기는
03:33
In fact, contagious
yawning starts occurring
72
213240
2444
03:35
when we are about four or five years old,
73
215708
2607
4-5세 경인데요.
03:38
at the point when children
74
218339
1372
이때
03:39
develop the ability to identify
others' emotions properly.
75
219735
2839
타인의 감정을
인지하기 시작합니다.
03:43
Still, while newer scientific studies aim
to prove that contagious yawning
76
223513
3896
최신 연구들은
전염 하품이 공감 능력에
03:47
is based on this capacity for empathy,
77
227433
1956
따른 것임을
증명하려 하는데
03:49
more research is needed to shed light
on what exactly is going on.
78
229413
3448
더 많은 연구가
이루어져야
정확한 원인을
알 수 있을 것 같습니다.
어쩌면 이에 대한 해답이
03:53
It's possible that the answer lies
in another hypothesis altogether.
79
233483
3405
또다른 가설에
있을지 모르겠습니다.
다음에 또 하품을 하게 되면
03:57
The next time you get caught in a yawn,
80
237498
1942
03:59
take a second to think
about what just happened.
81
239464
2323
방금 일어난 일을
곰곰이 생각해보세요.
04:02
Were you thinking about a yawn?
82
242653
1576
하품 생각을 하고 있었나요?
04:05
Did someone near you yawn?
83
245026
1528
근처에 누가 하품을 했나요?
04:07
Was that person a stranger
or someone close?
84
247015
2980
타인이었나요, 지인이었나요?
04:11
And are you yawning right now?
85
251182
2963
혹시 지금 하품하고 계신가요?
04:14
(Yawn)
86
254169
4814
04:19
(Lip smacking)
87
259389
1500
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.