Why is yawning contagious? - Claudia Aguirre

2,369,785 views ・ 2013-11-07

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Toula Papapantou Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:07
Oh, excuse me!
0
7646
2194
Ω, με συγχωρείτε!
00:10
Have you ever yawned because somebody else yawned?
1
10642
2752
Χασμουρηθήκατε ποτέ
επειδή κάποιος άλλος χασμουρήθηκε;
00:13
You aren't especially tired,
2
13418
1726
Δεν είστε ιδιαίτερα κουρασμένος,
00:15
yet suddenly your mouth opens wide
3
15168
3017
όμως ξαφνικά το στόμα σας ανοίγει διάπλατα
00:18
and a big yawn
4
18209
3002
και βγαίνει
00:22
comes out.
5
22475
1004
ένα μεγάλο χασμουρητό.
Το φαινόμενο αυτό ονομάζεται μεταδοτικό χασμουρητό.
00:24
This phenomenon is known as contagious yawning.
6
24305
2908
00:27
And while scientists still don't fully understand
7
27237
2334
Οι επιστήμονες ακόμη δεν έχουν κατανοήσει
00:29
why it happens,
8
29595
1020
γιατί συμβαίνει αυτό,
00:30
there are many hypotheses currently being researched.
9
30639
2484
αλλά πολλές υποθέσεις βρίσκονται υπό έρευνα.
00:33
Let's take a look at a few of the most prevalent ones,
10
33782
2775
Ας εξετάσουμε κάποιες
από τις επικρατέστερες,
00:36
beginning with two physiological hypotheses
11
36581
2394
ξεκινώντας με δυο υποθέσεις φυσιολογίας
00:38
before moving to a psychological one.
12
38999
2190
προτού πάμε σε μία ψυχολογικής έννοιας.
Η πρώτη μας υπόθεση της φυσιολογίας
00:42
Our first physiological hypothesis
13
42436
2294
00:44
states that contagious yawning is triggered by a specific stimulus,
14
44754
3747
υποστηρίζει ότι το μεταδοτικό χασμουρητό
προκαλείται από ένα ειδικό ερέθισμα,
00:48
an initial yawn.
15
48525
1463
ένα αρχικό χασμουρητό.
00:50
This is called fixed action pattern.
16
50012
2605
Αυτό αποκαλείται μοτίβο σταθερής δράσης.
Αναλογιστείτε το ως μια αντίδραση.
00:53
Think of fixed action pattern like a reflex.
17
53228
2691
00:55
Your yawn makes me yawn.
18
55943
2725
Το χασμουρητό σας με κάνει να χασμουριέμαι.
00:58
Similar to a domino effect, one person's yawn triggers a yawn
19
58692
3399
Παρόμοιο με το φαινόμενο ντόμινο,
το χασμουρητό ενός ανθρώπου προκαλεί χασμουρητό
01:02
in a person nearby that has observed the act.
20
62115
2859
σε κάποιον κοντινό που έχει δει την κίνηση.
01:04
Once this reflex is triggered, it must run its course.
21
64998
3508
Από τη στιγμή που προξενείται αυτή η αντίδραση
πρέπει να κάνει τον κύκλο της.
01:08
Have you ever tried to stop a yawn once it has begun?
22
68530
2989
Δοκιμάσατε ποτέ να σταματήσετε ένα χασμουρητό
από τη στιγμή που άρχισε;
01:11
Basically impossible!
23
71543
2988
Είναι βασικά αδύνατον!
01:15
Another physiological hypothesis
24
75268
1886
Η άλλη υπόθεση φυσιολογίας
01:17
is known as non-conscious mimicry,
25
77178
3098
είναι γνωστή ως μη γνωστική μίμηση,
01:20
or the chameleon effect.
26
80300
1688
ή το φαινόμενο χαμαιλέων.
01:22
This occurs when you imitate someone's behavior
27
82012
2548
Αυτό συμβαίνει όταν μιμούμαστε τη συμπεριφορά κάποιου
01:24
without knowing it,
28
84584
1335
χωρίς να το γνωρίζουμε,
01:25
a subtle and unintentional copycat maneuver.
29
85943
2346
μια διακριτική και απρογραμμάτιστου ελιγμού αντιγραφή.
Οι άνθρωποι έχουν την τάση να μιμούνται ο ένας τη στάση του άλλου.
01:29
People tend to mimic each other's postures.
30
89047
2092
01:31
If you are seated across from someone that has their legs crossed,
31
91163
3532
Αν κάθεστε απέναντι από κάποιον
που έχει τα πόδια σταυρωμένα
01:34
you might cross your own legs.
32
94719
1865
πιθανότατα να τα σταυρώσετε κι εσείς.
Αυτή η υπόθεση μάς λέει
01:37
This hypothesis suggests
33
97458
1433
01:38
that we yawn when we see someone else yawn
34
98915
2457
ότι χασμουριόμαστε όταν βλέπουμε κάποιο άλλο άτομο να χασμουριέται
01:41
because we are unconsciously copying his or her behavior.
35
101396
2852
διότι ασυνείδητα αντιγράφουμε
τη συμπεριφορά του.
Οι επιστήμονες πιστεύουν ότι αυτό το φαινόμενο χαμαιλέων
01:45
Scientists believe that this chameleon effect is possible
36
105148
3158
συμβαίνει εξαιτίας μιας ειδικής ομάδας νευρώνων
01:48
because of a special set of neurons known as mirror neurons.
37
108330
3885
γνωστών ως αντανακλαστικοί νευρώνες.
01:53
Mirror neurons are a type of brain cell
38
113610
1952
Οι αντανακλαστικοί νευρώνες είναι ένα είδος εγκεφαλικού κυττάρου
01:55
that responds equally when we perform an action
39
115586
2537
που ανταποκρίνεται εξίσου όταν κάνουμε κάποια κίνηση
01:58
as when we see someone else perform the same action.
40
118147
3066
όπως και όταν βλέπουμε κάποιον άλλο
να κάνει την ίδια κίνηση.
02:01
These neurons are important for learning and self-awareness.
41
121889
2858
Αυτoί οι νευρώνες είναι σημαντικοί
στη μάθηση και στην αυτοεπίγνωση.
02:04
For example, watching someone do something physical,
42
124771
3127
Για παράδειγμα, όταν παρακολουθείτε κάποιον να κάνει κάτι σωματικό,
02:07
like knitting or putting on lipstick,
43
127922
2705
όπως να πλέκει,
ή να βάζει κραγιόν,
02:10
can help you do those same actions more accurately.
44
130651
3915
μπορεί να σας βοηθήσει να κάνετε τα ίδια πράγματα με μεγαλύτερη ακρίβεια.
02:14
Neuroimaging studies using fMRI, functional magnetic resonance imaging,
45
134590
5087
Μελέτες νευροαπεικόνισης με τη χρήση ΛΑΜΣ,
Λειτουργική Απεικόνιση Μαγνητικού Συντονισμού,
02:19
show us that when we seem someone yawn or even hear their yawn,
46
139701
4196
δείχνουν ότι όταν βλέπουμε κάποιον να χασμουριέται
ή έστω ακούμε το χασμουρητό,
02:23
a specific area of the brain housing these mirror neurons
47
143921
3447
η συγκεκριμένη περιοχή του εγκεφάλου,
όπου βρίσκονται αυτοί οι αντανακλαστικοί νευρώνες,
02:27
tends to light up,
48
147392
1171
τείνει να ενεργοποιείται,
02:28
which, in turn, causes us to respond with the same action:
49
148587
3968
το οποίο, εναλλάξ, μας αναγκάζει να ανταποκριθούμε
με την ίδια αντίδραση: χασμουρητό.
02:32
a yawn!
50
152579
1022
Η ψυχολογική μας υπόθεση περιλαμβάνει επίσης
02:34
Our psychological hypothesis also involves the work of these mirror neurons.
51
154227
4715
την λειτουργία αυτών των αντανακλαστικών νευρώνων.
02:38
We will call it the empathy yawn.
52
158966
2468
Θα το ονομάσουμε χασμουρητό ενσυναίσθησης.
Eνσυναίσθηση είναι η ικανότητα να κατανοούμε
02:42
Empathy is the ability to understand what someone else is feeling
53
162227
3119
αυτό που νιώθουν κάποιοι άλλοι
02:45
and partake in their emotion,
54
165370
1448
και να συμμετέχουμε στα αισθήματά τους,
02:46
a crucial ability for social animals like us.
55
166842
2193
μια σημαντική ικανότητα των κοινωνικών ζώων, όπως είμαστε εμείς.
Πρόσφατα οι νευροεπιστήμονες ανακάλυψαν
02:50
Recently, neuroscientists have found that a subset of mirror neurons
56
170170
3897
ότι μια υποομάδα αντανακλαστικών νευρώνων
02:54
allows us to empathize with others' feelings
57
174091
2294
μας επιτρέπει να συμπάσχουμε με άλλους
02:56
at a deeper level.
58
176409
1164
σε βαθύτερο επίπεδο.
02:57
(Yawn)
59
177597
1001
02:58
Scientists discovered this empathetic response to yawning
60
178622
2716
Οι επιστήμονες ανακάλυψαν
αυτή την ενσυναισθητική αντίδραση στο χασμουρητό
03:01
while testing the first hypothesis we mentioned,
61
181362
2254
στη διάρκεια των δοκιμών της πρώτης υπόθεσης που αναφέραμε,
03:03
fixed action pattern.
62
183640
1485
το μοτίβο σταθερής δράσης.
Αυτή η μελέτη πραγματοποιήθηκε για να δείξει
03:05
This study was set up to show that dogs would enact a yawn reflex
63
185149
3793
ότι τα σκυλιά θα ενεργοποιούσαν ένα αντανακλαστικό χασμουρητού
03:08
at the mere sound of a human yawn.
64
188966
2631
μόνο στο άκουσμα ενός ανθρώπινου χασμουρητού.
Ενώ η μελέτη τους αποδείχτηκε αληθινή,
03:12
While their study showed this to be true, they found something else interesting.
65
192127
3844
βρήκαν κάτι άλλο ενδιαφέρον.
03:16
Dogs yawned more frequently at familiar yawns,
66
196580
3193
Τα σκυλιά χασμουριόταν πιο συχνά αντιδρώντας σε οικεία χασμουρητά,
03:19
such as from their owners,
67
199797
1476
όπως αυτά των αφεντικών τους,
03:21
than at unfamiliar yawns from strangers.
68
201297
2401
παρά σε μη οικεία χασμουρητά που προέρχονταν από ξένους.
03:24
Following this research, other studies on humans and primates
69
204397
2921
Σε συνέχεια αυτής της έρευνας,
άλλες έρευνες σε ανθρώπους και πρωτεύοντα θηλαστικά
03:27
have also shown that contagious yawning
70
207342
1882
κατέδειξαν επίσης ότι το μεταδοτικό χασμουρητό
03:29
occurs more frequently among friends than strangers.
71
209248
2970
συμβαίνει συχνότερα ανάμεσα σε φίλους παρά ανάμεσα σε ξένους.
Στην πραγματικότητα, το μεταδοτικό χασμουρητό
03:33
In fact, contagious yawning starts occurring
72
213240
2444
03:35
when we are about four or five years old,
73
215708
2607
συμβαίνει όταν είμαστε τεσσάρων ή πέντε ετών,
03:38
at the point when children
74
218339
1372
τότε που τα παιδιά
03:39
develop the ability to identify others' emotions properly.
75
219735
2839
αναπτύσσουν την ικανότητα να αναγνωρίζουν κατάλληλα τα αισθήματα των άλλων.
03:43
Still, while newer scientific studies aim to prove that contagious yawning
76
223513
3896
Ενώ νεότερες επιστημονικές μελέτες στοχεύουν
να αποδείξουν ότι το μεταδοτικό χασμουρητό
03:47
is based on this capacity for empathy,
77
227433
1956
βασίζεται σ΄ αυτή την ικανότητα ενσυναίσθησης,
03:49
more research is needed to shed light on what exactly is going on.
78
229413
3448
απαιτείται περισσότερη έρευνα
για να ρίξει φως στο τι ακριβώς συμβαίνει.
Η απάντηση πιθανότατα να βρίσκεται
03:53
It's possible that the answer lies in another hypothesis altogether.
79
233483
3405
σε μια διαφορετική εντελώς υπόθεση.
Την επόμενη φορά που θα σας πιάσουν να χασμουριέστε,
03:57
The next time you get caught in a yawn,
80
237498
1942
03:59
take a second to think about what just happened.
81
239464
2323
σταθείτε λίγο και σκεφτείτε τι ακριβώς συνέβη.
04:02
Were you thinking about a yawn?
82
242653
1576
Σκεφτόσασταν το χασμουρητό;
04:05
Did someone near you yawn?
83
245026
1528
Χασμουρήθηκε κάποιος διπλανός σας;
04:07
Was that person a stranger or someone close?
84
247015
2980
Ήταν ξένος ή κοντινός σας;
04:11
And are you yawning right now?
85
251182
2963
Χασμουριέστε τώρα;
04:14
(Yawn)
86
254169
4814
04:19
(Lip smacking)
87
259389
1500
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7