Why is yawning contagious? - Claudia Aguirre

2,389,450 views ・ 2013-11-07

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Phoebe Clementine Noverico Reviewer: Made Pramana
00:07
Oh, excuse me!
0
7646
2194
Oh, permisi!
00:10
Have you ever yawned because somebody else yawned?
1
10642
2752
Apakah Anda pernah menguap karena orang lain menguap?
00:13
You aren't especially tired,
2
13418
1726
Anda tidak lelah,
00:15
yet suddenly your mouth opens wide
3
15168
3017
tapi tiba-tiba mulut Anda terbuka lebar
00:18
and a big yawn
4
18209
3002
dan suara menguap
00:22
comes out.
5
22475
1004
keluar.
00:24
This phenomenon is known as contagious yawning.
6
24305
2908
Fenomena ini dikenal sebagai menguap yang menular.
00:27
And while scientists still don't fully understand
7
27237
2334
Dan ketika para ilmuwan masih belum mengerti
00:29
why it happens,
8
29595
1020
mengapa itu terjadi,
00:30
there are many hypotheses currently being researched.
9
30639
2484
ada banyak hipotesis yang sedang diteliti.
00:33
Let's take a look at a few of the most prevalent ones,
10
33782
2775
Mari kita lihat beberapa yang paling lazim,
00:36
beginning with two physiological hypotheses
11
36581
2394
dimulai dengan dua hipotesis fisiologis
00:38
before moving to a psychological one.
12
38999
2190
sebelum membahas yang psikologis.
00:42
Our first physiological hypothesis
13
42436
2294
Hipotesis fisiologis pertama
00:44
states that contagious yawning is triggered by a specific stimulus,
14
44754
3747
menyatakan bahwa menguap yang menular dirangsang oleh stimulus spesifik,
00:48
an initial yawn.
15
48525
1463
menguap yang pertama.
Ini disebut pola tindakan tetap.
00:50
This is called fixed action pattern.
16
50012
2605
00:53
Think of fixed action pattern like a reflex.
17
53228
2691
Bayangkan pola tindakan tetap seperti sebuah refleks.
00:55
Your yawn makes me yawn.
18
55943
2725
Kuap Anda membuat saya menguap.
00:58
Similar to a domino effect, one person's yawn triggers a yawn
19
58692
3399
Seperti efek domino, kuap seseorang merangsang kuap
01:02
in a person nearby that has observed the act.
20
62115
2859
pada orang di dekatnya yang melihat tindakan menguap tersebut.
01:04
Once this reflex is triggered, it must run its course.
21
64998
3508
Sekali refleks ini terangsang, tentu harus berlanjut.
01:08
Have you ever tried to stop a yawn once it has begun?
22
68530
2989
Apakah Anda pernah menghentikan menguap saat telah dimulai?
01:11
Basically impossible!
23
71543
2988
Hampir tidak mungkin!
01:15
Another physiological hypothesis
24
75268
1886
Hipotesis fisiologis lainnya
01:17
is known as non-conscious mimicry,
25
77178
3098
dikenal sebagai mimikri tanpa sadar,
01:20
or the chameleon effect.
26
80300
1688
atau efek bunglon.
01:22
This occurs when you imitate someone's behavior
27
82012
2548
Ini terjadi saat Anda meniru perilaku orang lain
01:24
without knowing it,
28
84584
1335
tanpa menyadarinya,
01:25
a subtle and unintentional copycat maneuver.
29
85943
2346
manuver peniru yang halus dan tidak disengaja.
01:29
People tend to mimic each other's postures.
30
89047
2092
Orang cenderung meniru postur orang lain.
01:31
If you are seated across from someone that has their legs crossed,
31
91163
3532
Jika Anda duduk di seberang orang yang menyilangkan kakinya,
01:34
you might cross your own legs.
32
94719
1865
Anda juga bisa menyilangkan kaki Anda.
01:37
This hypothesis suggests
33
97458
1433
Hipotesis ini menandakan
01:38
that we yawn when we see someone else yawn
34
98915
2457
bahwa kita menguap jika kita melihat orang lain menguap
01:41
because we are unconsciously copying his or her behavior.
35
101396
2852
karena kita secara tidak sadar meniru perilaku mereka.
01:45
Scientists believe that this chameleon effect is possible
36
105148
3158
Ilmuwan percaya bahwa efek bunglon ini terjadi
01:48
because of a special set of neurons known as mirror neurons.
37
108330
3885
karena neuron spesial yang dikenal sebagai neuron kaca.
01:53
Mirror neurons are a type of brain cell
38
113610
1952
Neuron kaca adalah suatu tipe sel otak
01:55
that responds equally when we perform an action
39
115586
2537
yang merespons secara sama ketika kita melakukan suatu aksi
01:58
as when we see someone else perform the same action.
40
118147
3066
sama seperti saat kita melihat orang lain melakukan aksi yang sama.
02:01
These neurons are important for learning and self-awareness.
41
121889
2858
Neuron ini sangat penting untuk belajar dan kesadaran diri.
02:04
For example, watching someone do something physical,
42
124771
3127
Contohnya, menonton orang melakukan hal fisik,
02:07
like knitting or putting on lipstick,
43
127922
2705
seperti merajut atau memakai lipstik,
02:10
can help you do those same actions more accurately.
44
130651
3915
dapat menolong Anda melakukan aksi tersebut secara lebih akurat.
02:14
Neuroimaging studies using fMRI, functional magnetic resonance imaging,
45
134590
5087
Studi pencitraan menggunakan fMRI, pencitraan resonansi magnetik fungsional,
02:19
show us that when we seem someone yawn or even hear their yawn,
46
139701
4196
menunjukan bahwa ketika kita melihat atau mendengar seseorang menguap,
02:23
a specific area of the brain housing these mirror neurons
47
143921
3447
suatu area spesifik di otak yang menyimpan neuron kaca
02:27
tends to light up,
48
147392
1171
mulai bekerja,
02:28
which, in turn, causes us to respond with the same action:
49
148587
3968
yang, pada gilirannya, mengakibatkan kita untuk merespons aksi yang sama:
02:32
a yawn!
50
152579
1022
menguap!
02:34
Our psychological hypothesis also involves the work of these mirror neurons.
51
154227
4715
Hipotesis psikologis kami juga mencakup kerjanya neuron kaca ini.
02:38
We will call it the empathy yawn.
52
158966
2468
Kami memanggilnya menguap empati.
02:42
Empathy is the ability to understand what someone else is feeling
53
162227
3119
Empati adalah kemampuan untuk mengerti apa yang orang lain rasakan
02:45
and partake in their emotion,
54
165370
1448
dan menyelami emosi mereka,
02:46
a crucial ability for social animals like us.
55
166842
2193
kemampuan krusial untuk makhluk sosial seperti kita.
02:50
Recently, neuroscientists have found that a subset of mirror neurons
56
170170
3897
Belakangan ini, ahli saraf menemukan himpunan dari neuron kaca
02:54
allows us to empathize with others' feelings
57
174091
2294
yang membuat kita bisa berempati dengan orang lain
02:56
at a deeper level.
58
176409
1164
secara dalam.
02:57
(Yawn)
59
177597
1001
(Menguap)
02:58
Scientists discovered this empathetic response to yawning
60
178622
2716
Ilmuwan menemukan respons empati terhadap menguap ini
03:01
while testing the first hypothesis we mentioned,
61
181362
2254
saat mencoba hipotesis pertama,
03:03
fixed action pattern.
62
183640
1485
pola tindakan tetap.
03:05
This study was set up to show that dogs would enact a yawn reflex
63
185149
3793
Penelitian ini untuk menunjukan bahwa anjing akan melakukan refleks menguap
03:08
at the mere sound of a human yawn.
64
188966
2631
hanya dengan suara menguap manusia.
03:12
While their study showed this to be true, they found something else interesting.
65
192127
3844
Hasil studi mereka menunjukan ini benar, mereka juga menemukan hal lain.
03:16
Dogs yawned more frequently at familiar yawns,
66
196580
3193
Anjing menguap lebih sering terhadap suara kuap yang familier,
03:19
such as from their owners,
67
199797
1476
seperti dari pemiliknya,
03:21
than at unfamiliar yawns from strangers.
68
201297
2401
daripada suara menguap tidak familier dari orang asing.
03:24
Following this research, other studies on humans and primates
69
204397
2921
Berdasarkan studi ini, penelitian lain pada manusia dan primata
03:27
have also shown that contagious yawning
70
207342
1882
juga menunjukkan bahwa menguap yang menular
03:29
occurs more frequently among friends than strangers.
71
209248
2970
terjadi lebih sering antar teman dibanding dengan orang asing.
03:33
In fact, contagious yawning starts occurring
72
213240
2444
Faktanya, menguap yang menular mulai terjadi
03:35
when we are about four or five years old,
73
215708
2607
ketika kita berumur sekitar empat atau lima tahun,
03:38
at the point when children
74
218339
1372
di titik saat anak kecil
03:39
develop the ability to identify others' emotions properly.
75
219735
2839
mengembangkan kemampuan untuk mengenali emosi orang lain.
03:43
Still, while newer scientific studies aim to prove that contagious yawning
76
223513
3896
Ketika studi terbaru bertujuan untuk membuktikan bahwa menguap yang menular
03:47
is based on this capacity for empathy,
77
227433
1956
bergantung pada kapasitas untuk empati,
03:49
more research is needed to shed light on what exactly is going on.
78
229413
3448
lebih banyak studi dibutuhkan untuk mengetahui apa yang sebenarnya terjadi.
03:53
It's possible that the answer lies in another hypothesis altogether.
79
233483
3405
Mungkin jawabannya ada di hipotesis lainnya secara bersamaan.
03:57
The next time you get caught in a yawn,
80
237498
1942
Lain waktu saat Anda menguap,
03:59
take a second to think about what just happened.
81
239464
2323
pikirkan apa yang baru saja terjadi.
04:02
Were you thinking about a yawn?
82
242653
1576
Apakah Anda memikirkan menguap?
04:05
Did someone near you yawn?
83
245026
1528
Apakah orang didekat Anda menguap?
Apakah itu orang asing atau seseorang yang akrab?
04:07
Was that person a stranger or someone close?
84
247015
2980
04:11
And are you yawning right now?
85
251182
2963
Dan apakah Anda sedang menguap sekarang?
04:14
(Yawn)
86
254169
4814
(Menguap)
04:19
(Lip smacking)
87
259389
1500
(Mengecap bibir)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7