Greeting the world in peace - Jackie Jenkins

146,956 views ・ 2012-09-04

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alina Siluyanova Редактор: Федя Фидельбаум
00:14
If you think of culture as an iceberg,
0
14000
3000
Если представить, что культура — это айсберг,
то нам видна лишь небольшая его часть.
00:17
only a small fraction of it is visible.
1
17000
2000
Еда, флаги, праздники, о которых часто говорят в школе, —
00:19
Food, flags, and festivals, which are often talked about in schools,
2
19000
3000
00:22
are the visible parts that we rightly celebrate.
3
22000
2000
это видимые части айсберга, празднуемые нами должным образом.
00:24
However, only when we look deeper, under the water,
4
24000
4000
Однако только глядя глубже в воду,
00:28
are we able to focus on the common values that connect us.
5
28000
3000
мы можем увидеть общие, объединяющие нас ценности.
00:31
In what seems to be an increasingly troubled world,
6
31000
3000
В мире, кажущемся всё более беспокойным,
00:34
where social and political systems are being stretched,
7
34000
3000
где общественная и политическая системы находятся в напряжении,
00:37
conflict within and between countries is at times heightened,
8
37000
3000
конфликты внутри стран и между ними порой обостряются,
00:40
while human rights are being ignored,
9
40000
2000
а права людей игнорируются,
00:42
this desire for peace grows ever stronger.
10
42000
3000
мечта о мире становится всё более заветной.
00:45
Sometimes we see this common value emerging above the surface
11
45000
4000
Иногда общие ценности «всплывают» на поверхность и становятся видимыми.
00:49
and becoming visible. For example, it is part of everyday language used
12
49000
4000
Например, в языке, используемом повседневно,
00:53
when people greet one another and welcome the new day.
13
53000
3000
когда люди здороваются друг с другом и приветствуют новый день.
00:56
In many parts of the Arab world and parts of south Asia,
14
56000
3000
Во многих странах арабского мира и странах Южной Азии,
00:59
such as Bangladesh for example,
15
59000
2000
в таких, как Бангладеш, например,
01:01
the greeting of "as-salamu alaykum" can be translated to "peace be with you."
16
61000
6000
приветствие «As-salamu alaykum» можно перевести «Да пребудет с тобой мир».
01:07
The same is true as you walk through markets or into schools
17
67000
3000
То же верно, если вы утром заглянули на рынок или в школу
01:10
each morning in India, or Nepal, or Bhutan,
18
70000
3000
в Индии, Непале или Бутане,
где приветствие «Namaste» содержит не только мощный призыв к миру —
01:13
where greetings of "namaste," which has not only a strong message of peace
19
73000
3000
01:16
- "the spirit in me greets the spirit in you" -
20
76000
4000
«Божественное во мне приветствует божественное в тебе», —
но также сопровождается физическим жестом: ладони медленно прикладываются к сердцу,
01:20
but also its physical gesture, the palms brought together slowly at the heart,
21
80000
3000
01:23
to honor a special place in each of us.
22
83000
8000
дабы почéсть нечто особое в каждом из нас.
01:31
In Myanmar, greetings of "mingalarbar" are met by bowing monks
23
91000
4000
В Мьянме приветствие «Mingalarbar» можно услышать от кланяющихся монахов,
01:35
as they internalize a message where others add blessing
24
95000
3000
которые добавляют благословения
01:38
to enhance the auspiciousness of the moment,
25
98000
3000
для усиления благости момента,
01:41
or by giggling children as they scurry off to school.
26
101000
7000
или от хихикающих детей, спешащих в школу.
После многочасовых прогулок по горам Лесото,
01:48
After many hours of hiking through the mountains of Lesotho,
27
108000
3000
01:51
surrounded by the tranquility and rugged terrain,
28
111000
3000
окружённых спокойствием и суровым ландшафтом,
01:54
you are likely to meet a herdboy who has slept the night
29
114000
3000
вполне вероятно встретить пастушка, проспавшего ночь в хижине
01:57
in a vacant rondoval and bellows out greetings of "lumela"
30
117000
4000
и выкрикивающего вам в приветствие «Lumela» или «Khotso»,
02:01
or "khotso", which means "peace be with you."
31
121000
3000
которые означают «Да пребудет с тобою мир».
02:04
If you took a moment to research further the meanings behind "shalom,"
32
124000
5000
Если уделить время, чтобы исследовать значение слова «Shalom»
или корейского приветствия,
02:09
or the Korean greeting,
33
129000
2000
обнаружится, что и в них тоже заложено пожелание мира.
02:11
you would find that they too have deeply-seated connections to peace.
34
131000
3000
Однако все они стали обыденными словами,
02:14
However, they have become quick comments
35
134000
3000
нужными нам при встрече, приёме гостей, для простого приветствия,
02:17
made to welcome, greet, and say hello, and in this overuse,
36
137000
4000
и из-за частого использования ослабло их первоначальное значение,
02:21
have likely lost the focus that was originally intended
37
141000
3000
заложенное сотни или тысячи лет назад.
02:24
when put into practice hundreds or thousands of years ago.
38
144000
4000
Обращая внимание на истоки этого укоренившегося поведения,
02:28
In highlighting this simple evidence of ingrained behavior,
39
148000
3000
02:31
we can create the necessary shift in thinking
40
151000
3000
мы можем способствовать сдвигу в сознании,
который необходим нам для обретения открытости и непредвзятости
02:34
needed to incorporate flexibility and open-mindedness
41
154000
4160
02:37
in us all when looking at the globalization of the world.
42
157000
5215
перед лицом глобализации всего мира.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7