Greeting the world in peace - Jackie Jenkins

146,710 views ・ 2012-09-04

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: dyari majid Reviewer: Daban Q Jaff
00:14
If you think of culture as an iceberg,
0
14000
3000
ئەگەر وەک شاخێکی بەستەڵەک بیر لە کلتور بکەیتەوە،
00:17
only a small fraction of it is visible.
1
17000
2000
کە تەنها بەشێکی دەبیندرێت.
00:19
Food, flags, and festivals, which are often talked about in schools,
2
19000
3000
خواردن، ئاڵا و میهرەجانەکان بەزۆری لە خوێندگەدا باس دەکرێن، و
00:22
are the visible parts that we rightly celebrate.
3
22000
2000
بەشه بیندراوەکانن کە ئاهەنگیان پێوە دەگێڕین
00:24
However, only when we look deeper, under the water,
4
24000
4000
بەڵام، تەنها کاتێک قوڵتر دەبینەوە لە ژێر ئاوەکە،
00:28
are we able to focus on the common values that connect us.
5
28000
3000
ئایا دەتوان تەرکیز لەسەر بەها باوە پێکبەستەکانمان بکەین؟
00:31
In what seems to be an increasingly troubled world,
6
31000
3000
لەوشتەی کە دەردەکەوێت جیهانێکی پڕکێشە بێت،
00:34
where social and political systems are being stretched,
7
34000
3000
کە سیستەمی سیاسی و کۆمەڵایەتی لە درێژە پێداندایە،
00:37
conflict within and between countries is at times heightened,
8
37000
3000
شەڕی ناوخۆ و نێوان وڵاتان لە زیاد بووندایە
00:40
while human rights are being ignored,
9
40000
2000
لەکاتێکدا مافەکانی مرۆڤ پشتگوێ دەخرێن،
00:42
this desire for peace grows ever stronger.
10
42000
3000
ئەم ویستە بۆ ئاشتی لە بەهێزبوونێکی گەورەدایە.
00:45
Sometimes we see this common value emerging above the surface
11
45000
4000
هەندێکجار، ئەم بەها باوە ڕووکاری سەرەوە دەبینین و
00:49
and becoming visible. For example, it is part of everyday language used
12
49000
4000
دەبێتە بەردیدەیی. بۆ نمونە ئەوە بەشێکی بەکارهاتووی زمانی رۆژانەیە
00:53
when people greet one another and welcome the new day.
13
53000
3000
کاتێک خەڵک سلاو لەیەکتر دەکەن و بەخێرهاتنی ڕۆژی نوێ دەکەن.
00:56
In many parts of the Arab world and parts of south Asia,
14
56000
3000
لەبەسێکی زۆری جیهانی عەرەبی و چەند بەشێکی باشوری ئاسیا،
00:59
such as Bangladesh for example,
15
59000
2000
وەکو بەنگلادیش،
01:01
the greeting of "as-salamu alaykum" can be translated to "peace be with you."
16
61000
6000
سڵاوی " السلام علیکم" دەکرێت بە " ئاشتیت لەگەڵ بێت" مانا بکرێت.
01:07
The same is true as you walk through markets or into schools
17
67000
3000
هەمان شت درووستە کاتێک بەیانیان بەناو بازاڕ یان خوێندگەکانی
01:10
each morning in India, or Nepal, or Bhutan,
18
70000
3000
هیندستان، یان نیپاڵ یان بوهتان ڕێدەکەیت،
01:13
where greetings of "namaste," which has not only a strong message of peace
19
73000
3000
کە سڵاوی "نەمەستێ" تەنها پەیامێکی بەهێزی ئاشتی نیە
01:16
- "the spirit in me greets the spirit in you" -
20
76000
4000
"ڕوحیانەتی من سڵاو لە ڕوحیانەتی تۆ دەکات"
01:20
but also its physical gesture, the palms brought together slowly at the heart,
21
80000
3000
هەروەها جوڵەی لەشی لە جووتکردنی لەپی دەستەکان لەناخی دڵەوە،
01:23
to honor a special place in each of us.
22
83000
8000
بۆ ڕێزلێنان لە شوێنێکی تایبەت لەناو هەر یەکێکماندا.
01:31
In Myanmar, greetings of "mingalarbar" are met by bowing monks
23
91000
4000
لە میانمار، سڵاوەکانی "مینگالابار" لەلایەن سەردانەواندنی ڕەبەنەکان دەبیندرێت
01:35
as they internalize a message where others add blessing
24
95000
3000
کە پەیامەکە دەکەن بەشێک لەخۆیان بەڵام ئەوانیتر پیرۆزی زیاد دەکەن
01:38
to enhance the auspiciousness of the moment,
25
98000
3000
بۆ جوانترکردنی مژدەدەری ساتەکە،
01:41
or by giggling children as they scurry off to school.
26
101000
7000
یان بەهۆی تریقەتریقی منداڵان کاتێ دەچن بۆ خوێندگە.
01:48
After many hours of hiking through the mountains of Lesotho,
27
108000
3000
دوای چەندین کاتژمێر لە شاخەوانی بەناو چیاکانی لیسوثو،
01:51
surrounded by the tranquility and rugged terrain,
28
111000
3000
کە بەزەوییەکی چۆڵ و بەردین دەوردراوە،
01:54
you are likely to meet a herdboy who has slept the night
29
114000
3000
ئەگەری هەیە چاوت بەکوڕێکی شوانکارە بکەوێت کە شەو لەناو
01:57
in a vacant rondoval and bellows out greetings of "lumela"
30
117000
4000
کوخێکدا خەوتووە، بەندەنگی بەرز سڵاو دەکات "لومێلا".
02:01
or "khotso", which means "peace be with you."
31
121000
3000
یان "کوتسۆ"، واتا " ئاشتیت لەسەر بێت."
02:04
If you took a moment to research further the meanings behind "shalom,"
32
124000
5000
ئەگەر ساتێک تەرخان بکەیت بۆ گەڕانی زیاتر، ماناکانی پشت "شەلۆم"،
02:09
or the Korean greeting,
33
129000
2000
یان سڵاوکردنی کۆری،
02:11
you would find that they too have deeply-seated connections to peace.
34
131000
3000
ئەوا دەردەکەوێت ئەوانیش پەیوەندی جێگیری قوڵیان بۆ ئاشتی هەیە.
02:14
However, they have become quick comments
35
134000
3000
بەڵام بوونەتە سەرنجی خێرا
02:17
made to welcome, greet, and say hello, and in this overuse,
36
137000
4000
کە بۆ پێشوازی، سڵاوکردن و وتنی چۆنی بەکاردێن.
02:21
have likely lost the focus that was originally intended
37
141000
3000
لەناو ئەم زۆر بەکارهاتووییەدا، تەرکیز لەسەر نیازی بنجدا ون بووە،
02:24
when put into practice hundreds or thousands of years ago.
38
144000
4000
کاتێک بەسەدان هەزار ساڵ لەمەوبەر خرایە جێبەجێکردنەوە.
02:28
In highlighting this simple evidence of ingrained behavior,
39
148000
3000
لەژێر رۆشنای ئەم بەڵگەیەی چەسپاندنی ئاکاردا،
02:31
we can create the necessary shift in thinking
40
151000
3000
دەتوانین گوێزانەوەی پێویست لە بیرکردنەوە درووستبکەین،
02:34
needed to incorporate flexibility and open-mindedness
41
154000
4160
کە پێویستە بۆ بەستنەوەی گونجاوی و بیرفوانی لەناو هەمووماندا
02:37
in us all when looking at the globalization of the world.
42
157000
5215
کاتێک سەیری جیهانگەری دونیا دەکەین.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7