Greeting the world in peace - Jackie Jenkins

Дэлхийг энх тайвнаар угтах нь - Жеки Женкинс

146,956 views

2012-09-04 ・ TED-Ed


New videos

Greeting the world in peace - Jackie Jenkins

Дэлхийг энх тайвнаар угтах нь - Жеки Женкинс

146,956 views ・ 2012-09-04

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Б. Ану Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:14
If you think of culture as an iceberg,
0
14000
3000
Соёлыг мөсөн уул мэт төсөөлбөл
00:17
only a small fraction of it is visible.
1
17000
2000
орой хэсэг нь л бидэнд харагддаг.
00:19
Food, flags, and festivals, which are often talked about in schools,
2
19000
3000
Хоол, туг, баяруудын талаар сургуульд заадаг ч
00:22
are the visible parts that we rightly celebrate.
3
22000
2000
энэ нь бидний нүдэнд харагдах хэсэг юм.
00:24
However, only when we look deeper, under the water,
4
24000
4000
Гэхдээ бид усны гүнд орших хэсгийг харвал
00:28
are we able to focus on the common values that connect us.
5
28000
3000
биднийг холбодог үнэт зүйлсийг олж харж чадна.
00:31
In what seems to be an increasingly troubled world,
6
31000
3000
Өдрөөс өдөрт дордох мэт энэ дэлхийн
00:34
where social and political systems are being stretched,
7
34000
3000
нийгэм, улс төрийн тогтолцоонууд хямарч,
00:37
conflict within and between countries is at times heightened,
8
37000
3000
улс хоорондын зөрчилдөөн хурцдан,
00:40
while human rights are being ignored,
9
40000
2000
хүний эрх зөрчигдөж байгаа энэ үед
00:42
this desire for peace grows ever stronger.
10
42000
3000
энх тайвнийг бид улам их үгүйлж байна.
00:45
Sometimes we see this common value emerging above the surface
11
45000
4000
Заримдаа бидэнд байдаг нийтлэг зүйлс ил болж гарч ирэхийг
00:49
and becoming visible. For example, it is part of everyday language used
12
49000
4000
анзаарч эхэлдэг. Жишээ нь, хэл болгонд шинэ өдрийг,
00:53
when people greet one another and welcome the new day.
13
53000
3000
амар мэндийг эрсэн үгс заавал ч үгүй байдаг.
00:56
In many parts of the Arab world and parts of south Asia,
14
56000
3000
Арабын болон Өмнөд Азийн зарим хэсэгт,
00:59
such as Bangladesh for example,
15
59000
2000
тухайлбал Бангладешд мэнд мэдэхдээ,
01:01
the greeting of "as-salamu alaykum" can be translated to "peace be with you."
16
61000
6000
"ас-саламу алайкүм" гэж хэлдэг нь "энхийг хүсье" гэсэн утгатай юм..
01:07
The same is true as you walk through markets or into schools
17
67000
3000
Энэ нь дэлгүүрт ч, сургуульд ч, хаана ч
01:10
each morning in India, or Nepal, or Bhutan,
18
70000
3000
Өглөө болгон Энэтхэг, Балба, Бутан улсад сонсож болох
01:13
where greetings of "namaste," which has not only a strong message of peace
19
73000
3000
"намасте" гэх үг нь энхийг хүсэх төдийгүй,
01:16
- "the spirit in me greets the spirit in you" -
20
76000
4000
"Миний сүнс тантай мэндчилж байна" гэх утгатай аж.
01:20
but also its physical gesture, the palms brought together slowly at the heart,
21
80000
3000
Мэндчилэхдээ алгаа хавсран зүрхэн тушаа барьдаг нь
01:23
to honor a special place in each of us.
22
83000
8000
өрөөлийн зүрх сэтгэлийг хүндэтгэж буйгийн илрэл юм.
01:31
In Myanmar, greetings of "mingalarbar" are met by bowing monks
23
91000
4000
Мьянмарт "мингаларбар" хэмээх мэндчилгээг тухайн хором мөчийг
01:35
as they internalize a message where others add blessing
24
95000
3000
улам бүр ариусган адислаж,
01:38
to enhance the auspiciousness of the moment,
25
98000
3000
хүндэтгэн бөхийх лам нараас эхлээд
01:41
or by giggling children as they scurry off to school.
26
101000
7000
хөгжилдөн гүйлдэх хүүхдээс ч сонсож болно.
01:48
After many hours of hiking through the mountains of Lesotho,
27
108000
3000
Лесотогийн уулсаар олон цаг аялж,
01:51
surrounded by the tranquility and rugged terrain,
28
111000
3000
анир чимээгүй ноёлсон онгон байгаль дундуур алхаж байхад
01:54
you are likely to meet a herdboy who has slept the night
29
114000
3000
эзгүй сараалжид хоноглосон малчин хүүгийн
01:57
in a vacant rondoval and bellows out greetings of "lumela"
30
117000
4000
"амар амгаланг айлтгая" гэх утгатай "лумела" эсвэл "хоцо"
02:01
or "khotso", which means "peace be with you."
31
121000
3000
хэмээн хашхиран мэндчилэх үгс таныг угтах нь магад.
02:04
If you took a moment to research further the meanings behind "shalom,"
32
124000
5000
Хэрвээ та "шалом" гэдэг үгийг, эсвэл
02:09
or the Korean greeting,
33
129000
2000
Солонгос үндэсний мэндчилгээг судалбал
02:11
you would find that they too have deeply-seated connections to peace.
34
131000
3000
тэд бүгд амар амгаланг хүссэн утгатайг ойлгох болно.
02:14
However, they have become quick comments
35
134000
3000
Гэхдээ бид бусадтай уулзахдаа эдгээр үгсийг
02:17
made to welcome, greet, and say hello, and in this overuse,
36
137000
4000
өдөр тутамдаа мэнд мэдэх төдий тогтмол хэрэглэснээр
02:21
have likely lost the focus that was originally intended
37
141000
3000
хэдэн зуун, мянган жилийн өмнө анх агуулж байсан
02:24
when put into practice hundreds or thousands of years ago.
38
144000
4000
утга санааг нь алдагдуулсан байдаг.
02:28
In highlighting this simple evidence of ingrained behavior,
39
148000
3000
Бидний төөрөгдлийн энэхүү энгийн нэгэн жишээг тогтоон ажвал
02:31
we can create the necessary shift in thinking
40
151000
3000
даяаршиж буй дэлхийн хүн төрөлхтөн
02:34
needed to incorporate flexibility and open-mindedness
41
154000
4160
бусдыгаа ойлгож, нигүүлсэх
02:37
in us all when looking at the globalization of the world.
42
157000
5215
ухаарлыг олж чадах юм.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7