What happens when the Arctic permafrost melts? - Brendan Rogers and Jessica Howard

328,782 views ・ 2023-02-23

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Thomas Bedin Reviewer: Linda Myrvold
00:07
In June 2022, a gold miner in the Canadian Yukon
0
7420
4254
I juni 2022 oppdaget en gullgraver noe merkverdig i Yukon i Canada.
00:11
made a remarkable discovery.
1
11674
2044
00:14
While working on the traditional lands of the Tr’ondëk Hwëch’in First Nation,
2
14135
4379
Mens han jobbet i området til Tr’ondëk Hwëch’in First Nation,
00:18
he uncovered the exceptionally well-preserved frozen remains
3
18639
4004
avdekket han utrolig godt bevarte frosne rester
00:22
of a woolly mammoth calf that died 30,000 years ago.
4
22643
4713
av en ullhåret mammutkalv som døde for 30 000 år siden.
00:27
But this find isn’t the only of its kind
5
27523
2753
Dette er ikke det eneste funnet av sitt slag,
00:30
because the Arctic holds many buried secrets...
6
30276
3629
fordi Arktis har mange begravde hemmeligheter ...
00:34
About 15% of the Northern Hemisphere contains permafrost—
7
34363
4547
Om lag 15 % av den nordlige halvkule har permafrost —
00:38
that is, ground that doesn’t thaw seasonally,
8
38910
2669
der grunnen ikke tiner med årstidene
00:41
but has instead stayed frozen for at least two years—
9
41579
3879
og i stedet blir værende frosset i minst to år —
00:45
and, typically, much longer.
10
45458
1877
og ofte mye lenger.
00:47
The oldest permafrost yet discovered is located in the Yukon
11
47460
3837
Den eldste permafrosten vi kjenner til så langt finnes i Yukon
00:51
and has been frozen for 740,000 years.
12
51297
4046
og har vært frosset i 740 000 år.
00:55
The thickness of permafrost also ranges,
13
55510
2586
Tykkelsen på permafrosten varierer,
00:58
from just 1 meter in some areas to over a kilometer in others.
14
58096
4754
fra bare én meter i noen områder, til over én kilometer andre steder.
01:03
And permafrost is exceptionally good at preserving biological remains.
15
63434
5005
Permafrost er utrolig bra for å kunne bevare biologiske rester.
01:08
If any ice crystals are close to remains buried in permafrost,
16
68564
4338
En iskrystall i nærheten av rester begravet i permafrost,
01:12
they help draw moisture away.
17
72902
2377
trekker ut fuktighet fra dem.
01:15
And microorganisms that would otherwise quickly decompose
18
75488
3253
Mikroorganismer, som ellers ville brutt ned
01:18
plant and animal tissues operate at slower metabolic rates
19
78741
3879
plantemateriale og dyrevev raskt, jobber mye saktere
01:22
in these subfreezing temperatures.
20
82620
2169
under slike iskalde forhold.
01:24
The outcome is that, instead of having to rely on fossilized skeletons
21
84872
4964
Resultatet er: i stedet for å måtte bruke fossiliserte skjeletter
01:29
to extrapolate what an ancient animal might have looked like,
22
89836
3378
for å anslå hvordan et forhistorisk dyr så ut,
01:33
permafrost can sometimes offer scientists literal freeze-frames of times long gone.
23
93506
6006
får vi stillbilder fra en fjern fortid, takket være permafrosten.
01:40
In 2016, another gold miner came face-to-face
24
100138
3920
I 2016 stod en annen gullgraver ansikt til ansikt
01:44
with a 7-week-old grey wolf pup
25
104058
2795
med en sju uker gammel gråulv-valp
01:46
that had been preserved in permafrost for 57,000 years.
26
106853
5171
som hadde vært bevart i permafrost i over 57 000 år.
01:52
Researchers learned that she’d been feasting on salmon,
27
112400
3336
Forskere fant ut at hun hadde kost seg med laks
01:55
and think she died quickly,
28
115736
1627
og de tror hun døde raskt,
01:57
possibly when the den she was nestled in collapsed.
29
117488
3462
trolig da hiet hun var plassert i kollapset.
02:01
In 2020, reindeer herders encountered remains
30
121450
3295
I 2020 kom reingjetere over restene
02:04
that unmistakably belonged to a bear.
31
124745
2795
av noe som uten tvil stammet fra en bjørn.
02:07
But it turned out that they were as much as 39,500 years old.
32
127665
6089
Men det viste seg at restene var så gamle som 39 500 år.
02:14
They belonged to a cave bear.
33
134005
2335
De tilhørte en hulebjørn.
02:16
Its species went extinct about 24,000 years ago.
34
136966
3795
Arten ble utryddet for omtrent 24 000 år siden.
02:20
Before this, scientists had only ever seen cave bear skeletal remains.
35
140887
5630
Før dette, hadde forskerne kun sett skjelettrester av hulebjørnen.
02:26
Even incomplete animal remains found in permafrost
36
146893
3545
Til og med ufullstendige rester av dyr funnet i permafrost,
02:30
have yielded incredible results.
37
150438
2377
har gitt utrolige resultater.
02:32
In 2021, researchers identified a new species of mammoth
38
152982
4838
I 2021 identifiserte forskere en ny mammutart
02:37
by reconstructing DNA sequences from 1.6-million-year-old mammoth teeth—
39
157820
5923
ved å rekonstruere DNA-sekvenser fra 1,6 millioner år gamle mammuttenner —
02:43
making it the oldest sequenced DNA on record.
40
163743
3628
noe som er den eldste DNA-sekvensen beskrevet, noensinne.
02:47
And extraordinary finds go beyond the animal kingdom:
41
167580
3337
Slike utrolige funn strekker seg ut over dyreriket:
02:51
in 2012, scientists successfully regenerated a flowering tundra plant
42
171042
5839
I 2012 klarte forskere å få en blomsterplante fra tundraen til å spire
02:56
from seeds they found encased in 32,000-year-old squirrel burrows.
43
176881
5589
fra frø de hadde funnet innkapslet i 32 000 år gamle ekornhull.
03:03
However, all the prehistoric remains we have yet to discover in permafrost
44
183262
5005
Men alle de forhistoriske restene vi ikke har oppdaget i permafrosten ennå,
03:08
are at risk, along with much more, because permafrost is thawing rapidly.
45
188267
5714
er i fare, i likhet med mye annet, fordi permafrosten tiner raskt.
03:14
Climate change is warming the Arctic at 3 to 4 times the rate
46
194148
4088
Klimaendringer varmer opp Arktis tre-fire ganger raskere
03:18
of the rest of the world.
47
198236
1376
enn resten av verden.
03:19
And an increased frequency in extreme weather events,
48
199987
3629
Det har blitt vanligere med ekstremvær
03:23
like lightning and wildfires,
49
203616
2878
som lyn og skogbranner,
03:26
is burning the plants and soil that otherwise help to keep permafrost cool.
50
206494
5255
som brenner opp planter og jord, som ellers ville holdt permafrosten kald.
03:32
When permafrost thaws, it has concerning and far-reaching effects.
51
212291
5214
Når permafrosten tiner, får det alvorlige og omfattende konsekvenser.
03:37
The ground can fracture and collapse in on itself,
52
217505
3420
Grunnen kan sprekke opp og kollapse over seg selv.
03:40
and the landscape can experience flooding and erosion,
53
220925
3295
Landskapet kan bli utsatt for flom og erosjon,
03:44
making previously stable trees tilt and form so-called “drunken forests.”
54
224470
5506
slik at trær som tidligere stod stødige, bøyer seg og skogene ser “fulle” ut.
03:50
It can also trigger massive landslides and threaten critical infrastructure.
55
230309
4797
Tiningen kan også føre til jordskred og true viktig infrastruktur.
03:55
By the year 2050, permafrost thaw may endanger 3.6 million people.
56
235481
5964
Innen 2050 kan tiningen av permafrosten true 3,6 millioner mennesker.
04:01
This includes many Indigenous and First Nations people
57
241737
3420
Dette omfatter urfolk og First Nations-innbyggere
04:05
who have lived across the Arctic region since time immemorial.
58
245241
4171
som har levd i den arktiske regionen i uminnelige tider.
04:09
Right now, they’re dealing with difficult decisions
59
249870
3671
Akkurat nå må de ta vanskelige avgjørelser
04:13
about how to protect their communities and traditional ways of life
60
253541
3670
for hvordan de skal beskytte samfunnene og de tradisjonelle måtene å leve på
04:17
in the face of climate change.
61
257211
2086
i møte med klimaendringer.
04:19
The effects of thawing will also extend far beyond the Arctic.
62
259588
4505
Effekten av tiningen vil streke seg langt utenfor Arktis.
04:24
This is because permafrost stores an estimated 1.6 trillion tons of carbon.
63
264218
6590
Fordi permafrosten er anslått å være lager for 1,6 billioner tonn med karbon.
04:30
That’s over double the amount in Earth’s atmosphere as of 2022—
64
270891
5089
Det er over dobbelt så mye som finnes i jordas atmosfære per 2022 —
04:35
and more than humans have ever released by burning fossil fuels.
65
275980
4796
og mer enn menneskene har sluppet ut ved å brenne fossilt brennstoff.
04:41
Permafrost is one of the world’s largest carbon reservoirs
66
281068
3754
Permafrosten er ett av verdens største karbonlagre
04:44
because of all the organic material it contains—
67
284822
2836
på grunn av alt det organiske materialet den inneholder —
04:47
some as intact remains,
68
287742
2085
noe som bevarte rester,
04:49
but much of it in the form of partially decomposed soils and sediments.
69
289827
4421
men det meste som delvis nedbrutt jord og sedimenter.
04:54
When it begins thawing,
70
294373
1418
Når den begynner å smelte,
04:55
microorganisms decompose organic material more efficiently,
71
295791
4004
bryter mikroorganismene ned det organiske materialet mer effektivt,
04:59
and release gases like carbon dioxide and methane.
72
299795
3504
og frigir gasser som karbondioksid og metan.
05:03
This triggers a feedback loop:
73
303758
2168
Dette utløser tilbakekoblingsmekanismer:
05:06
as more gases are released, the climate warms,
74
306177
3461
når mer gasser blir frigitt blir klimaet varmere,
05:09
causing more permafrost to thaw and release even more greenhouse gases.
75
309638
5589
noe som gjør at permafrosten tiner og slipper ut enda mer klimagasser.
05:15
To preserve snapshots of what the planet was like thousands of years ago—
76
315770
4546
For å bevare øyeblikksbilder av hvordan planeten så ut for tusener av år siden —
05:20
when mammoths and cave bears trod its terrain—
77
320316
3628
da mammuter og hulebjørner gikk rundt på jorden —
05:24
and to support the diversity of life on Earth thousands of years to come,
78
324320
5881
og for å ta vare på mangfoldet av liv på jorda tusener av år fram i tid,
05:30
the Arctic needs to keep its cool.
79
330576
2586
må Arktis holde seg kaldt.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7