What happens when the Arctic permafrost melts? - Brendan Rogers and Jessica Howard

311,630 views ・ 2023-02-23

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Gia Hwang
00:07
In June 2022, a gold miner in the Canadian Yukon
0
7420
4254
2022 年 6 月,加拿大 育空地区的一名淘金者
00:11
made a remarkable discovery.
1
11674
2044
获得了一个重大发现。
00:14
While working on the traditional lands of the Tr’ondëk Hwëch’in First Nation,
2
14135
4379
他在第一民族传统领地 Tr’ondëk Hwëch’in 工作时,
00:18
he uncovered the exceptionally well-preserved frozen remains
3
18639
4004
发现了保存非常完好的冰冻遗骸,
00:22
of a woolly mammoth calf that died 30,000 years ago.
4
22643
4713
来自死于三万年前的 长毛猛犸象幼崽。
00:27
But this find isn’t the only of its kind
5
27523
2753
但是这个发现绝非个例,
00:30
because the Arctic holds many buried secrets...
6
30276
3629
因为北极还埋藏着许多秘密……
00:34
About 15% of the Northern Hemisphere contains permafrost—
7
34363
4547
北半球大约 15% 的面积 包含永冻层——
00:38
that is, ground that doesn’t thaw seasonally,
8
38910
2669
即土地不会随着季节融化,
00:41
but has instead stayed frozen for at least two years—
9
41579
3879
而是保持至少两年的冻结状态,
00:45
and, typically, much longer.
10
45458
1877
通常会更久。
00:47
The oldest permafrost yet discovered is located in the Yukon
11
47460
3837
现今发现最古老的永冻层 位于育空地区,
00:51
and has been frozen for 740,000 years.
12
51297
4046
已经冻结了 74 万年。
00:55
The thickness of permafrost also ranges,
13
55510
2586
永冻层有厚有薄,
00:58
from just 1 meter in some areas to over a kilometer in others.
14
58096
4754
有些地区只有 1 米厚, 而有些地区厚达 1 千米。
01:03
And permafrost is exceptionally good at preserving biological remains.
15
63434
5005
永冻层很适合保存生物遗骸,
01:08
If any ice crystals are close to remains buried in permafrost,
16
68564
4338
一旦冰晶靠近 埋于永冻层中的遗骸,
01:12
they help draw moisture away.
17
72902
2377
永冻层会把水分排开。
01:15
And microorganisms that would otherwise quickly decompose
18
75488
3253
于是往常快速分解 动植物组织的微生物
01:18
plant and animal tissues operate at slower metabolic rates
19
78741
3879
会在这样低于冰点的温度下 以更缓慢的速度进行代谢,
01:22
in these subfreezing temperatures.
20
82620
2169
01:24
The outcome is that, instead of having to rely on fossilized skeletons
21
84872
4964
这会导致我们不再需要 通过骨架化石
01:29
to extrapolate what an ancient animal might have looked like,
22
89836
3378
推测古动物可能长什么样,
01:33
permafrost can sometimes offer scientists literal freeze-frames of times long gone.
23
93506
6006
永冻层有时可以为科学家们 提供万年以前的实况定格画面。
01:40
In 2016, another gold miner came face-to-face
24
100138
3920
2016 年,另一名淘金者
01:44
with a 7-week-old grey wolf pup
25
104058
2795
迎面挖到了一头 7 周大的灰狼幼崽,
01:46
that had been preserved in permafrost for 57,000 years.
26
106853
5171
已在永冻层中保存了 5.7 万年。
01:52
Researchers learned that she’d been feasting on salmon,
27
112400
3336
研究人员发现 她在大吃三文鱼,
01:55
and think she died quickly,
28
115736
1627
认为她死得很快,
01:57
possibly when the den she was nestled in collapsed.
29
117488
3462
有可能是因为她所在的狼窝塌了。
02:01
In 2020, reindeer herders encountered remains
30
121450
3295
2020 年,驯鹿牧人
02:04
that unmistakably belonged to a bear.
31
124745
2795
发现了明确属于一头熊的遗骸。
02:07
But it turned out that they were as much as 39,500 years old.
32
127665
6089
结果发现遗骸可追溯到 超过 3.95 万年以前,
02:14
They belonged to a cave bear.
33
134005
2335
属于一头洞熊。
02:16
Its species went extinct about 24,000 years ago.
34
136966
3795
洞熊已在大约 2.4 万年前灭绝,
02:20
Before this, scientists had only ever seen cave bear skeletal remains.
35
140887
5630
在此之前,科学家只发现过 洞熊的骨骼遗骸。
02:26
Even incomplete animal remains found in permafrost
36
146893
3545
即使永冻层中发现的 动物遗骸不完整,
02:30
have yielded incredible results.
37
150438
2377
还是带来了惊人的成果。
02:32
In 2021, researchers identified a new species of mammoth
38
152982
4838
2021 年,科学家发现了 一种新的猛犸象,
02:37
by reconstructing DNA sequences from 1.6-million-year-old mammoth teeth—
39
157820
5923
由 160 万年前的猛犸象牙齿 重构 DNA 序列,
02:43
making it the oldest sequenced DNA on record.
40
163743
3628
成为有史以来最古老的DNA测序记录。
02:47
And extraordinary finds go beyond the animal kingdom:
41
167580
3337
重大发现不仅限于动物领域:
02:51
in 2012, scientists successfully regenerated a flowering tundra plant
42
171042
5839
2012 年,科学家成功复现了 一种开花的苔原植物,
02:56
from seeds they found encased in 32,000-year-old squirrel burrows.
43
176881
5589
来源于 3.2 万年前的 松鼠洞中保存的种子。
03:03
However, all the prehistoric remains we have yet to discover in permafrost
44
183262
5005
但是,我们尚未发现的 所有永冻层中的史前遗骸
03:08
are at risk, along with much more, because permafrost is thawing rapidly.
45
188267
5714
都岌岌可危,且日渐恶化, 因为永冻层正在快速融化。
03:14
Climate change is warming the Arctic at 3 to 4 times the rate
46
194148
4088
气候变化正在使北极升温,
速度比世界其他地区快 3-4 倍。
03:18
of the rest of the world.
47
198236
1376
03:19
And an increased frequency in extreme weather events,
48
199987
3629
极端气候事件越发频繁地发生,
03:23
like lightning and wildfires,
49
203616
2878
如闪电和山火,
03:26
is burning the plants and soil that otherwise help to keep permafrost cool.
50
206494
5255
烧掉了本该保持永冻层 低温的植物和土壤。
03:32
When permafrost thaws, it has concerning and far-reaching effects.
51
212291
5214
永冻层融化时,会产生 令人担忧且深远的影响。
03:37
The ground can fracture and collapse in on itself,
52
217505
3420
地面会裂开、向内塌陷,
03:40
and the landscape can experience flooding and erosion,
53
220925
3295
整块区域会发生洪涝和侵蚀,
03:44
making previously stable trees tilt and form so-called “drunken forests.”
54
224470
5506
让原本稳固的树木倾斜, 形成所谓的“醉林”。
03:50
It can also trigger massive landslides and threaten critical infrastructure.
55
230309
4797
还会造成大规模的山体滑坡, 威胁重要的基础设施。
03:55
By the year 2050, permafrost thaw may endanger 3.6 million people.
56
235481
5964
到 2050 年,永冻层融化 会危及 360 万人。
04:01
This includes many Indigenous and First Nations people
57
241737
3420
包括许多原住民和第一民族人,
04:05
who have lived across the Arctic region since time immemorial.
58
245241
4171
他们从远古时期起 就住在北极地区各处。
04:09
Right now, they’re dealing with difficult decisions
59
249870
3671
眼下,他们正面临艰难的决定:
04:13
about how to protect their communities and traditional ways of life
60
253541
3670
如何在气候变化面前 保护他们的族群和传统的生活方式。
04:17
in the face of climate change.
61
257211
2086
04:19
The effects of thawing will also extend far beyond the Arctic.
62
259588
4505
解冻的后果远远超出了北极自身,
04:24
This is because permafrost stores an estimated 1.6 trillion tons of carbon.
63
264218
6590
这是因为永冻层储存了 大约 1.6 万亿吨的碳,
04:30
That’s over double the amount in Earth’s atmosphere as of 2022—
64
270891
5089
这比 2022 年地球 大气层内的碳多不止一倍,
04:35
and more than humans have ever released by burning fossil fuels.
65
275980
4796
比人类燃烧化石燃料至今 产生的总碳量还多。
04:41
Permafrost is one of the world’s largest carbon reservoirs
66
281068
3754
永冻层是世界上最大的碳库之一,
04:44
because of all the organic material it contains—
67
284822
2836
因为它含有的所有有机物质——
04:47
some as intact remains,
68
287742
2085
有的是完整的遗骸,
04:49
but much of it in the form of partially decomposed soils and sediments.
69
289827
4421
但很多是已部分分解的土壤和沉淀物。
04:54
When it begins thawing,
70
294373
1418
永冻层一开始融化,
04:55
microorganisms decompose organic material more efficiently,
71
295791
4004
微生物就会更高效地 分解有机物质,
04:59
and release gases like carbon dioxide and methane.
72
299795
3504
然后释放出二氧化碳 和甲烷这样的气体。
05:03
This triggers a feedback loop:
73
303758
2168
这就形成了一个循环:
05:06
as more gases are released, the climate warms,
74
306177
3461
释放了更多气体, 气候变得更暖,
05:09
causing more permafrost to thaw and release even more greenhouse gases.
75
309638
5589
造成了更多永冻层融化, 释放出更多的温室气体。
05:15
To preserve snapshots of what the planet was like thousands of years ago—
76
315770
4546
如果我们想保留 地球万年以前的定格瞬间——
05:20
when mammoths and cave bears trod its terrain—
77
320316
3628
那时,猛犸象和洞熊 在它们的家园里漫步,
05:24
and to support the diversity of life on Earth thousands of years to come,
78
324320
5881
如果我们想为地球未来万年里的 生命多样性做出贡献,
05:30
the Arctic needs to keep its cool.
79
330576
2586
那么,北极必须维持它的低温。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7