What happens when the Arctic permafrost melts? - Brendan Rogers and Jessica Howard
330,654 views ・ 2023-02-23
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:07
In June 2022, a gold miner
in the Canadian Yukon
0
7420
4254
2022 年六月,
一名淘金者在加拿大育空
00:11
made a remarkable discovery.
1
11674
2044
有了重大發現。
00:14
While working on the traditional lands
of the Tr’ondëk Hwëch’in First Nation,
2
14135
4379
在克朗代克火欽人的
傳統土地上工作時,
00:18
he uncovered the exceptionally
well-preserved frozen remains
3
18639
4004
他發現了一些保存
非常良好的冷凍遺骸,
00:22
of a woolly mammoth calf
that died 30,000 years ago.
4
22643
4713
這些遺骸屬於一隻
在三萬年前死亡的小長毛象。
00:27
But this find isn’t the only of its kind
5
27523
2753
但此發現並非唯一的,
00:30
because the Arctic holds
many buried secrets...
6
30276
3629
因為北極地區埋藏了許多秘密……
00:34
About 15% of the Northern Hemisphere
contains permafrost—
7
34363
4547
北半球大約 15% 含有永久凍土——
00:38
that is, ground that doesn’t
thaw seasonally,
8
38910
2669
永久凍土是種不會
隨季節而融化的地面,
00:41
but has instead stayed frozen
for at least two years—
9
41579
3879
它們會維持凍結狀態至少兩年——
00:45
and, typically, much longer.
10
45458
1877
通常還會更長許多。
00:47
The oldest permafrost yet discovered
is located in the Yukon
11
47460
3837
目前已知最古老的
永久凍土位於育空,
00:51
and has been frozen for 740,000 years.
12
51297
4046
其凍結狀態已持續了七十四萬年。
00:55
The thickness of permafrost also ranges,
13
55510
2586
各永久凍土的厚度也不盡相同,
00:58
from just 1 meter in some areas
to over a kilometer in others.
14
58096
4754
厚度從僅僅一公尺
一直到一公里都有。
01:03
And permafrost is exceptionally good
at preserving biological remains.
15
63434
5005
而永久凍土特別適合保存生物遺骸。
01:08
If any ice crystals are close
to remains buried in permafrost,
16
68564
4338
如果埋在永久凍土中的
遺骸周邊有冰晶,
01:12
they help draw moisture away.
17
72902
2377
它們能協助吸走水分。
01:15
And microorganisms that would
otherwise quickly decompose
18
75488
3253
而有些微生物本來應該會
快速分解植物及動物組織,
01:18
plant and animal tissues
operate at slower metabolic rates
19
78741
3879
若溫度不到零度,它們運作時的
新陳代謝率會變得比較低。
01:22
in these subfreezing temperatures.
20
82620
2169
01:24
The outcome is that, instead of having
to rely on fossilized skeletons
21
84872
4964
結果就是,
不再需要仰賴化石骸骨
01:29
to extrapolate what an ancient animal
might have looked like,
22
89836
3378
來推斷古代動物可能的模樣,
01:33
permafrost can sometimes offer scientists
literal freeze-frames of times long gone.
23
93506
6006
因為永凍土有時可以提供科學家
久遠時代的真實定格(凍結)畫面。
01:40
In 2016, another gold miner
came face-to-face
24
100138
3920
2016 年,另一名淘金者找到了
01:44
with a 7-week-old grey wolf pup
25
104058
2795
一隻七週大的灰狼幼崽,
01:46
that had been preserved in permafrost
for 57,000 years.
26
106853
5171
牠被保存在永久凍土中
長達五萬七千年之久。
01:52
Researchers learned that she’d been
feasting on salmon,
27
112400
3336
研究人員得知牠當時
正在吃一頓鮭魚大餐,
01:55
and think she died quickly,
28
115736
1627
並認為牠死亡的過程很快,
01:57
possibly when the den
she was nestled in collapsed.
29
117488
3462
死因可能是牠居住的巢穴坍塌。
02:01
In 2020, reindeer herders
encountered remains
30
121450
3295
2020年,馴鹿牧民發現的遺駭
02:04
that unmistakably belonged to a bear.
31
124745
2795
毫無疑問是屬於一頭熊。
02:07
But it turned out that they were
as much as 39,500 years old.
32
127665
6089
但結果發現,
這些遺駭有三萬九千五百年的歷史,
02:14
They belonged to a cave bear.
33
134005
2335
是一隻洞熊的遺駭。
02:16
Its species went extinct
about 24,000 years ago.
34
136966
3795
此物種在兩萬四千年前就已絕種。
02:20
Before this, scientists had only ever
seen cave bear skeletal remains.
35
140887
5630
在這之前,
科學家只見過洞熊的骨駭。
02:26
Even incomplete animal remains
found in permafrost
36
146893
3545
即使在永久凍土中發現的
動物遺骸並不完整,
02:30
have yielded incredible results.
37
150438
2377
也產生了令人難以置信的結果。
02:32
In 2021, researchers identified
a new species of mammoth
38
152982
4838
2021 年,
研究人員發現了一種新的長毛象,
02:37
by reconstructing DNA sequences
from 1.6-million-year-old mammoth teeth—
39
157820
5923
靠的是用一百六十萬年前
長毛象牙齒來重建基因序列,
02:43
making it the oldest sequenced DNA
on record.
40
163743
3628
使它成為記錄上最古老的
已完成序列分析之 DNA 樣本。
02:47
And extraordinary finds go beyond
the animal kingdom:
41
167580
3337
在動物界之外也有一些非凡的發現:
02:51
in 2012, scientists successfully
regenerated a flowering tundra plant
42
171042
5839
2012 年,
科學家成功再生了
一種開花的苔原植物,
02:56
from seeds they found encased
in 32,000-year-old squirrel burrows.
43
176881
5589
靠的是他們在有三萬兩千年
歷史的松鼠洞穴中發現的種子。
03:03
However, all the prehistoric remains
we have yet to discover in permafrost
44
183262
5005
然而,永久凍土中所有
尚未被發現的史前遺駭
03:08
are at risk, along with much more,
because permafrost is thawing rapidly.
45
188267
5714
都處於危險中,除此之外還有更多,
因為永久凍土正在迅速融化。
03:14
Climate change is warming the Arctic
at 3 to 4 times the rate
46
194148
4088
氣候變遷讓北極地區暖化的速度
是世界其他地區的三到四倍。
03:18
of the rest of the world.
47
198236
1376
03:19
And an increased frequency
in extreme weather events,
48
199987
3629
且極端天氣事件的發生頻率增加,
03:23
like lightning and wildfires,
49
203616
2878
如閃電及野火,
03:26
is burning the plants and soil that
otherwise help to keep permafrost cool.
50
206494
5255
會燒毀本來有助於保持
永凍土低溫的植物和土壤。
03:32
When permafrost thaws, it has
concerning and far-reaching effects.
51
212291
5214
當永久凍土融化,
會產生令人擔憂和長遠的影響。
03:37
The ground can fracture
and collapse in on itself,
52
217505
3420
地面可能會自行斷裂和坍塌,
03:40
and the landscape can experience
flooding and erosion,
53
220925
3295
地面景觀則可能會遇到洪水及侵蝕,
03:44
making previously stable trees tilt
and form so-called “drunken forests.”
54
224470
5506
讓原本穩定的樹木
也開始傾斜,形成所謂的「醉林」。
03:50
It can also trigger massive landslides
and threaten critical infrastructure.
55
230309
4797
它還可能觸發大規模山崩,
威脅到重要的基礎設施。
03:55
By the year 2050, permafrost thaw
may endanger 3.6 million people.
56
235481
5964
到 2050 年,
永久凍土的融化可能會
危及到三百六十萬人口。
04:01
This includes many Indigenous
and First Nations people
57
241737
3420
這當中包括許多原住民和第一民族,
04:05
who have lived across the Arctic region
since time immemorial.
58
245241
4171
他們自古以來就一直住在北極地區。
04:09
Right now, they’re dealing
with difficult decisions
59
249870
3671
而現在,他們得要做出困難的決策,
04:13
about how to protect their communities
and traditional ways of life
60
253541
3670
決定在面臨氣候變遷時
要如何保護他們的
04:17
in the face of climate change.
61
257211
2086
社區和傳統生活方式。
04:19
The effects of thawing will also
extend far beyond the Arctic.
62
259588
4505
融化的影響將遠遠超出北極地區。
04:24
This is because permafrost stores
an estimated 1.6 trillion tons of carbon.
63
264218
6590
這是因為永久凍土中儲存了
估計約一兆六千萬公噸的碳。
04:30
That’s over double the amount
in Earth’s atmosphere as of 2022—
64
270891
5089
這是截至 2022 年地球
大氣中的碳量的兩倍多,
04:35
and more than humans have ever released
by burning fossil fuels.
65
275980
4796
且遠超過人類因燃燒化石
燃料而釋放的所有碳量。
04:41
Permafrost is one of the world’s largest
carbon reservoirs
66
281068
3754
永久凍土是世界上最大的碳庫之一,
04:44
because of all the organic material
it contains—
67
284822
2836
原因是它所包含的各種有機物質——
04:47
some as intact remains,
68
287742
2085
有一些是完整的遺骸,
04:49
but much of it in the form of partially
decomposed soils and sediments.
69
289827
4421
但大多數的形式都是
部分分解的土壤和沉積物。
04:54
When it begins thawing,
70
294373
1418
當它開始融化時,
04:55
microorganisms decompose
organic material more efficiently,
71
295791
4004
微生物會更有效地分解有機物質,
04:59
and release gases
like carbon dioxide and methane.
72
299795
3504
並釋放出二氧化碳和甲烷等氣體。
05:03
This triggers a feedback loop:
73
303758
2168
這會觸發一種回饋迴圈,
05:06
as more gases are released,
the climate warms,
74
306177
3461
隨著更多氣體被釋放,氣候會暖化,
05:09
causing more permafrost to thaw
and release even more greenhouse gases.
75
309638
5589
導致更多的永久凍土融化,
釋放出更多的溫室氣體。
05:15
To preserve snapshots of what the planet
was like thousands of years ago—
76
315770
4546
若要保存數千年前
地球樣貌的快照——
05:20
when mammoths and cave bears
trod its terrain—
77
320316
3628
長毛象和洞熊還在
地球上行走的年代——
05:24
and to support the diversity of life
on Earth thousands of years to come,
78
324320
5881
以及若要維持地球未來
數千年的生命多樣性,
05:30
the Arctic needs to keep its cool.
79
330576
2586
北極地區需要好好保持它的低溫。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。