What happens when the Arctic permafrost melts? - Brendan Rogers and Jessica Howard

312,201 views ・ 2023-02-23

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Alpçetin Gözden geçirme: Burak Yildiz
00:07
In June 2022, a gold miner in the Canadian Yukon
0
7420
4254
Haziran 2022′de Yukon’daki bir altın madencisi
00:11
made a remarkable discovery.
1
11674
2044
olağanüstü bir keşifte bulundu.
00:14
While working on the traditional lands of the Tr’ondëk Hwëch’in First Nation,
2
14135
4379
İlk Milletlerden Tr’ondëk Hwëch’in topraklarında çalışırken
00:18
he uncovered the exceptionally well-preserved frozen remains
3
18639
4004
30.000 yıl önce ölen bir yünlü mamut yavrusunun
00:22
of a woolly mammoth calf that died 30,000 years ago.
4
22643
4713
son derece iyi korunmuş kalıntılarını buldu.
00:27
But this find isn’t the only of its kind
5
27523
2753
Fakat bu buluş türünün tek örneği değil
00:30
because the Arctic holds many buried secrets...
6
30276
3629
çünkü Arktik çok sayıda gömülü sır barındırıyor...
00:34
About 15% of the Northern Hemisphere contains permafrost—
7
34363
4547
Kuzey Yarımkürenin yaklaşık %15′i donmuş topraklar barındırıyor—
00:38
that is, ground that doesn’t thaw seasonally,
8
38910
2669
yani kar ve buzlar mevsimsel olarak erimiyor
00:41
but has instead stayed frozen for at least two years—
9
41579
3879
ve toprak en az iki yıl boyunca—
genellikle çok daha uzun bir süre donmuş bir halde kalıyor.
00:45
and, typically, much longer.
10
45458
1877
00:47
The oldest permafrost yet discovered is located in the Yukon
11
47460
3837
Şu ana kadar keşfedilmiş en eski donmuş topraklar Yukon’da yer alıyor
00:51
and has been frozen for 740,000 years.
12
51297
4046
ve 740.000 yıldır donmuş durumdalar.
00:55
The thickness of permafrost also ranges,
13
55510
2586
Donmuş toprağın kalınlığı bazı bölgelerde yalnızca 1 metre iken
00:58
from just 1 meter in some areas to over a kilometer in others.
14
58096
4754
bazı bölgelerde 1 kilometreyi aşabiliyor.
01:03
And permafrost is exceptionally good at preserving biological remains.
15
63434
5005
Donmuş topraklar biyolojik kalıntıları korumada çok iyi.
01:08
If any ice crystals are close to remains buried in permafrost,
16
68564
4338
Buz kristalleri donmuş topraktaki kalıntılara yakınsa
01:12
they help draw moisture away.
17
72902
2377
nemin azalmasını sağlıyorlar.
01:15
And microorganisms that would otherwise quickly decompose
18
75488
3253
Aksi durumda bitki ve hayvan dokularını hızla çürüten mikroorganizmalar,
01:18
plant and animal tissues operate at slower metabolic rates
19
78741
3879
bu sıfırın altındaki sıcaklıklarda
01:22
in these subfreezing temperatures.
20
82620
2169
daha yavaş bir metobolik hıza sahip oluyorlar.
01:24
The outcome is that, instead of having to rely on fossilized skeletons
21
84872
4964
Nesli tükenmiş bir hayvanın nasıl görünüyor olabileceğini tahmin etmek için
01:29
to extrapolate what an ancient animal might have looked like,
22
89836
3378
fosilleşmiş iskeletlere bel bağlamak yerine
01:33
permafrost can sometimes offer scientists literal freeze-frames of times long gone.
23
93506
6006
donmuş topraklar bilim insanlarına tam anlamıyla geçmişi sunuyor.
01:40
In 2016, another gold miner came face-to-face
24
100138
3920
2016′da başka bir altın madencisi,
57.000 yıldır donmuş topraklarda korunan
01:44
with a 7-week-old grey wolf pup
25
104058
2795
01:46
that had been preserved in permafrost for 57,000 years.
26
106853
5171
7 haftalık bir gri kurt yavrusuyla karşılaştı.
01:52
Researchers learned that she’d been feasting on salmon,
27
112400
3336
Araştırmacılar, samon ziyafeti çektiğini öğrendiler
01:55
and think she died quickly,
28
115736
1627
ve muhtemelen sığındığı mağara çökünce
01:57
possibly when the den she was nestled in collapsed.
29
117488
3462
hızlı bir şekilde öldüğünü düşündüler.
02:01
In 2020, reindeer herders encountered remains
30
121450
3295
2020′de ren geyiği çobanları
hiç şüphesiz bir ayıya ait kalıntılarla karşılaştılar.
02:04
that unmistakably belonged to a bear.
31
124745
2795
02:07
But it turned out that they were as much as 39,500 years old.
32
127665
6089
Ama görünen o ki bu kalıntılar 39.500 yaşındaydı.
02:14
They belonged to a cave bear.
33
134005
2335
Bir mağara ayısına aittiler
02:16
Its species went extinct about 24,000 years ago.
34
136966
3795
ve nesli yaklaşık olarak 24.000 yıl önce tükenmişti.
02:20
Before this, scientists had only ever seen cave bear skeletal remains.
35
140887
5630
Bu olaydan önce bilim insanları sadece mağara ayısının iskeletlerini görmüşlerdi.
02:26
Even incomplete animal remains found in permafrost
36
146893
3545
Donmuş topraklardaki eksik hayvan kalıntıları bile
02:30
have yielded incredible results.
37
150438
2377
harika sonuçlar verdi.
02:32
In 2021, researchers identified a new species of mammoth
38
152982
4838
2021′de araştırmacılar 1,6 milyon yaşındaki mamutun dişlerinden DNA alarak
02:37
by reconstructing DNA sequences from 1.6-million-year-old mammoth teeth—
39
157820
5923
yeni bir mamut türü tespit ettiler—
02:43
making it the oldest sequenced DNA on record.
40
163743
3628
ve böylece kayıtlara geçmiş en eski DNA dizilemesi bulundu.
02:47
And extraordinary finds go beyond the animal kingdom:
41
167580
3337
Bu olağanüstü buluşlar sadece hayvanlar aleminde gerçekleşmiyor:
02:51
in 2012, scientists successfully regenerated a flowering tundra plant
42
171042
5839
2012′de bilim insanları 32.000 yıllık sincap yuvasında buldukları tohumlardan
02:56
from seeds they found encased in 32,000-year-old squirrel burrows.
43
176881
5589
çiçekli bir tundra bitkisine başarılı bir şekilde hayat verdiler.
03:03
However, all the prehistoric remains we have yet to discover in permafrost
44
183262
5005
Ama donmuş topraklarda
henüz keşfedemediğimiz tüm tarih öncesi kalıntılar risk altında
03:08
are at risk, along with much more, because permafrost is thawing rapidly.
45
188267
5714
çünkü donmuş topraklar hızla eriyor.
03:14
Climate change is warming the Arctic at 3 to 4 times the rate
46
194148
4088
İklim Değişikliği Arktik bölgesini dünyanın geri kalanına kıyasla
03:18
of the rest of the world.
47
198236
1376
3-4 kat daha fazla ısıtıyor.
03:19
And an increased frequency in extreme weather events,
48
199987
3629
Yıldırım ve yangın gibi ekstrem hava olaylarındaki artış
03:23
like lightning and wildfires,
49
203616
2878
03:26
is burning the plants and soil that otherwise help to keep permafrost cool.
50
206494
5255
donmuş toprakların soğuk kalmasına yardımcı olan bitkileri ve toprağı yakıyor
03:32
When permafrost thaws, it has concerning and far-reaching effects.
51
212291
5214
ve donmuş topraklar eridiğinde endişe verici ve kapsamlı etkileri oluyor.
03:37
The ground can fracture and collapse in on itself,
52
217505
3420
Toprak çatlayıp çökebilir
03:40
and the landscape can experience flooding and erosion,
53
220925
3295
ve tabiat sel ve erozyonla karşılabilir,
03:44
making previously stable trees tilt and form so-called “drunken forests.”
54
224470
5506
bu da önceden sabit ağaçların eğilmesine
ve “sarhoş ağaç” denilen formu almasına neden olur.
03:50
It can also trigger massive landslides and threaten critical infrastructure.
55
230309
4797
Ayrıca devasa heyelanları tetikleyebilir ve çok önemli altyapıyı tehdit edebilir.
03:55
By the year 2050, permafrost thaw may endanger 3.6 million people.
56
235481
5964
2050 yılına kadar donmuş topraklar 3,6 milyon insanı tehlikeye atabilir.
04:01
This includes many Indigenous and First Nations people
57
241737
3420
Bu, kadim zamanlardan beri Arktik bölgesinde yaşayan
04:05
who have lived across the Arctic region since time immemorial.
58
245241
4171
birçok İlk Milletleri ve yerlileri de kapsıyor.
04:09
Right now, they’re dealing with difficult decisions
59
249870
3671
Şu anda iklim değişikliği karşısında geleneksel yaşam tarzlarını
04:13
about how to protect their communities and traditional ways of life
60
253541
3670
ve toplumlarını nasıl koruyacakları konusunda
04:17
in the face of climate change.
61
257211
2086
zor kararlar vermekle uğraşıyorlar.
04:19
The effects of thawing will also extend far beyond the Arctic.
62
259588
4505
Buzların ve karların erimesinin etkileri Arktik bölgesini de aşacak.
04:24
This is because permafrost stores an estimated 1.6 trillion tons of carbon.
63
264218
6590
Çünkü donmuş topraklar tahminen 1,6 trilyon ton karbonu depoluyor.
04:30
That’s over double the amount in Earth’s atmosphere as of 2022—
64
270891
5089
Bu, 2022 itibariyle Dünya’nın atmosferindeki miktarın iki katı
04:35
and more than humans have ever released by burning fossil fuels.
65
275980
4796
ve insanların fosil yakıtlar yakarak saldığından çok daha fazla.
04:41
Permafrost is one of the world’s largest carbon reservoirs
66
281068
3754
Donmuş topraklar içerdiği tüm organik materyallerden dolayı
04:44
because of all the organic material it contains—
67
284822
2836
dünyanın en büyük karbon rezervlerinden biri—
04:47
some as intact remains,
68
287742
2085
bazıları bozulmamış bir halde
04:49
but much of it in the form of partially decomposed soils and sediments.
69
289827
4421
fakat çoğu kısmen ayrışmış toprak ve tortu formunda.
04:54
When it begins thawing,
70
294373
1418
Buz ve karlar erimeye başladığında
04:55
microorganisms decompose organic material more efficiently,
71
295791
4004
mikroorganizmalar organik materyalleri daha etkili bir biçimde çözündürüyor
04:59
and release gases like carbon dioxide and methane.
72
299795
3504
ve karbondioksit ve metan gibi gazları salıyorlar.
05:03
This triggers a feedback loop:
73
303758
2168
Bu da geri besleme döngüsünü tetikliyor:
05:06
as more gases are released, the climate warms,
74
306177
3461
daha fazla gaz salındıkça iklim ısınıyor,
05:09
causing more permafrost to thaw and release even more greenhouse gases.
75
309638
5589
buzların ve karların daha fazla erimesine
ve daha da fazla sera gazı salımına neden oluyor.
05:15
To preserve snapshots of what the planet was like thousands of years ago—
76
315770
4546
Gezegenin binlerce yıl önce nasıl olduğunun izlerini korumak için—
05:20
when mammoths and cave bears trod its terrain—
77
320316
3628
mamutlar ve mağara ayıları bölgelerinde gezinirken—
05:24
and to support the diversity of life on Earth thousands of years to come,
78
324320
5881
Dünya’daki gelecek binlerce yıldaki yaşam çeşitliliğini desteklemek için
05:30
the Arctic needs to keep its cool.
79
330576
2586
Arktik soğuk kalmalı.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7