How to use a semicolon - Emma Bryce

2,340,040 views ・ 2015-07-06

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Heleen van Maanen Nagekeken door: Christel Foncke
00:07
It may seem like the semicolon is struggling with an identity crisis.
0
7569
4596
Het lijkt wel alsof de puntkomma een identiteitscrisis heeft.
00:12
It looks like a comma crossed with a period.
1
12165
2918
Ze lijkt op een komma, die gekruist is met een punt.
00:15
Maybe that's why we toss these punctuation marks around like grammatical confetti.
2
15083
5525
Misschien strooien we daarom met dit leesteken alsof het confetti is.
00:20
We're confused about how to use them properly.
3
20608
3020
We weten niet meer hoe we ze goed moeten gebruiken.
00:23
In fact, it's the semicolon's half-half status that makes it useful.
4
23628
5715
Het is juist de puntkomma's dubbelheid die haar zo nuttig maakt.
00:29
It's stronger than a comma, and less final than a period.
5
29343
4050
Ze is sterker dan een komma en minder finaal dan een punt.
00:33
It fills the spaces in between, and for that reason,
6
33393
3371
Ze vult de leegtes er tussenin en daarom
00:36
it has some specific and important tasks.
7
36764
3762
heeft ze een specifieke en belangrijke taak.
00:40
For one, it can clarify ideas in a sentence
8
40526
3053
Ten eerste kan ze ideeën verduidelijken in een zin waar ook al komma's in staan.
00:43
that's already festooned with commas.
9
43579
3102
00:46
"Semicolons: At first, they may seem frightening,
10
46681
3536
"Puntkomma's: eerst lijken ze beangstigend,
00:50
then, they become enlightening,
11
50217
2540
dan worden ze verhelderend,
00:52
finally, you'll find yourself falling for these delightful punctuation marks."
12
52757
5106
uiteindelijk val je voor deze heerlijke leestekens."
00:57
Even though the commas separate different parts of the sentence,
13
57863
3103
Ook al staan er komma's om deze zin op te delen,
01:00
it's easy to lose track of what belongs where.
14
60966
3410
je raakt gemakkelijk de draad kwijt wat waar bijhoort.
01:04
But then the semicolon edges in to the rescue.
15
64376
3375
Dan snelt de puntkomma te hulp.
01:07
In list-like sentences, it can exert more force than commas do,
16
67751
4518
In zinnen met lijstjes heeft ze meer kracht dan een komma,
01:12
cutting sentences into compartments and grouping items that belong together.
17
72269
5259
door de zin in delen te knippen en samen te voegen wat bij elkaar hoort.
01:17
The semicolon breaks things up, but it also builds connections.
18
77528
4885
De puntkomma scheidt zaken van elkaar, maar legt ook verbindingen.
01:22
Another of its tasks is to link together independent clauses.
19
82413
4192
Een andere taak is om onafhankelijke zinnen te verbinden.
01:26
These are sentences that can stand on their own,
20
86605
2831
Dit zijn zinnen die op zichzelf kunnen staan,
01:29
but when connected by semicolons,
21
89436
2120
maar die door een puntkomma
01:31
look and sound better because they're related in some way.
22
91556
4106
er beter uitzien en beter klinken, omdat ze ergens verbonden zijn.
01:35
"Semicolons were once a great mystery to me.
23
95662
3150
"Puntkomma's waren ooit een groot mysterie voor me.
01:38
I had no idea where to put them."
24
98812
2714
Ik had geen idee waar ik ze moest plaatsen.`
01:41
Technically, there's nothing wrong with that.
25
101526
2169
Technisch gezien is hier niets mis mee.
01:43
These two sentences can stand alone.
26
103695
2818
Deze zinnen kunnen op zichzelf staan.
01:46
But imagine they appeared in a long list of other sentences,
27
106513
3471
Stel je voor dat deze zinnen in een lijst met zinnen staan,
01:49
all of the same length, each separated by periods.
28
109984
4234
allemaal even lang, allemaal gescheiden door een punt.
01:54
Things would get monotonous very fast.
29
114218
3571
Dat zou snel monotoon worden.
01:57
In that situation,
30
117789
1546
In zo´n situatie
01:59
semicolons bring fluidity and variation to writing
31
119335
3047
maken puntkomma´s teksten vloeiender en gevarieerder
02:02
by connecting related clauses.
32
122382
2545
door zinnen te verbinden die aan elkaar verwant zijn.
02:04
But as beneficial as they are, semicolons don't belong just anywhere.
33
124927
4760
Zo handig als ze zijn, puntkomma´s horen niet overal.
02:09
There are two main rules that govern their use.
34
129687
2976
Er zijn twee regels voor het gebruik ervan.
02:12
Firstly, unless they're being used in lists,
35
132663
3029
Een: behalve in een lijst,
02:15
semicolons should only connect clauses that are related in some way.
36
135692
5036
horen puntkomma's alleen verwante zinnen te verbinden.
02:20
You wouldn't use one here, for instance:
37
140728
2156
Hier zou je er bijvoorbeeld geen gebruiken:
02:22
"Semicolons were once a great mystery to me;
38
142884
3019
"Puntkomma's waren ooit een groot mysterie voor me;
02:25
I'd really like a sandwich."
39
145903
3148
Ik heb veel zin in een broodje."
02:29
Periods work best here because these are two totally different ideas.
40
149051
4596
Punten werken hier het best, omdat dit hele verschillende ideeën zijn.
02:33
A semicolon's job is to reunite two independent clauses
41
153647
4140
De puntkomma hoort juist onafhankelijke zinnen te verbinden,
02:37
that will benefit from one another's company
42
157787
2475
die van elkaars aanwezigheid kunnen profiteren,
02:40
because they refer to the same thing.
43
160262
2184
omdat ze beide naar hetzelfde verwijzen.
02:42
Secondly, you'll almost never find a semicolon willingly stationed
44
162446
4043
Ten tweede, vind je bijna nooit een puntkomma die vrijwijllig
02:46
before coordinating conjunctions:
45
166489
2761
voor een nevenschikkend voegwoord staat,
02:49
the words, "and," "but," "for," "nor," "or," "so," and "yet."
46
169250
6513
zoals: en, maar, want, noch, of, dus.
02:55
That's a comma's place, in fact.
47
175763
2089
Dat is meer iets voor een komma.
02:57
But a semicolon can replace a conjunction to shorten a sentence
48
177852
4305
Een puntkomma kan een voegwoord vervangen om een zin in te korten
03:02
or to give it some variety.
49
182157
1992
of om ermee te variëren.
03:04
Ultimately, this underappreciated punctuation mark
50
184149
3952
Ten slotte kan dit ondergewaardeerde leesteken
03:08
can give writing clarity, force, and style,
51
188101
3681
teksten helderheid, kracht en stijl geven,
03:11
all encompassed in one tiny dot and squiggle
52
191782
3563
en dat alles door dat kleine puntje en dat krulletje,
03:15
that's just waiting to be put in the right place.
53
195345
3141
dat erop wacht dat je haar op de juiste plek neerzet.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7