How to use a semicolon - Emma Bryce
어떻게 세미콜론을 사용하는가 - 엠마 브라이스(Emma Bryce)
2,353,554 views ・ 2015-07-06
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Gemma Lee
검토: Seung Hyo Pack
00:07
It may seem like the semicolon
is struggling with an identity crisis.
0
7569
4596
세미콜론은 마치 정체성의 위기에
시달리고 있는 것처럼 보입니다.
00:12
It looks like a comma
crossed with a period.
1
12165
2918
쉼표 위에 마침표를
합친 것처럼 생겼죠.
00:15
Maybe that's why we toss these punctuation
marks around like grammatical confetti.
2
15083
5525
어쩌면 그 때문에 이 부호들을 종이
조각을 뿌리듯 쓰는 지도 모릅니다.
00:20
We're confused about
how to use them properly.
3
20608
3020
우리는 세미콜론을 어떻게
적절히 써야할지 혼동합니다.
00:23
In fact, it's the semicolon's half-half
status that makes it useful.
4
23628
5715
사실 세미콜론이 유용한 이유도
역할을 반반씩 가지고 있기 때문입니다.
00:29
It's stronger than a comma,
and less final than a period.
5
29343
4050
쉼표보다는 강하고 마침표보다는
마무리하는 느낌이 덜하죠.
00:33
It fills the spaces in between,
and for that reason,
6
33393
3371
세미콜론은 빈 공간 사이를
채워주며 이로 인해
00:36
it has some specific
and important tasks.
7
36764
3762
어떤 명확하고 중요한 임무를 가집니다.
00:40
For one, it can clarify
ideas in a sentence
8
40526
3053
첫째는 쉼표로 장식된 문장 안의 내용을
00:43
that's already festooned with commas.
9
43579
3102
명백하게 해줍니다.
00:46
"Semicolons: At first, they may
seem frightening,
10
46681
3536
세미콜론 : 처음에는 이것들이
무서워 보일 수 있지만
00:50
then, they become enlightening,
11
50217
2540
그 후에는 깨우침을 얻고
00:52
finally, you'll find yourself falling
for these delightful punctuation marks."
12
52757
5106
결국 당신은 이 유쾌한 문장부호에
빠져드는 자신을 볼 수 있을 것입니다.
00:57
Even though the commas separate
different parts of the sentence,
13
57863
3103
비록 쉼표들이 문장내의 서로
다른 부분들을 분리시키지만
01:00
it's easy to lose track
of what belongs where.
14
60966
3410
어느 부분이 어디에 속하는지
놓치기 쉽죠.
01:04
But then the semicolon
edges in to the rescue.
15
64376
3375
이런 상황을 돕기 위해
세미콜론을 끼워 넣습니다.
01:07
In list-like sentences, it can exert
more force than commas do,
16
67751
4518
목록과 같은 형태의 문장에서 세미콜론은
쉼표보다 더 강한 힘을 가지며
01:12
cutting sentences into compartments
and grouping items that belong together.
17
72269
5259
문장을 잘라서 구획별로 나누고
함께 있어야 할 항목들끼리 모아줍니다.
01:17
The semicolon breaks things up,
but it also builds connections.
18
77528
4885
세미콜론은 문장을 분해하기도 하지만
연결고리를 만들기도 합니다.
01:22
Another of its tasks is to link together
independent clauses.
19
82413
4192
세미콜론의 또 다른 역할은 독립적인
절들을 서로 묶어주는 것입니다.
01:26
These are sentences
that can stand on their own,
20
86605
2831
각각의 문장들이 독립적으로
쓰일 수도 있지만
01:29
but when connected by semicolons,
21
89436
2120
세미콜론으로 연결시켜주면
01:31
look and sound better
because they're related in some way.
22
91556
4106
어떤 면에서 서로 연관성이 있기에
보기나 듣기에 훨씬 좋습니다.
01:35
"Semicolons were once
a great mystery to me.
23
95662
3150
“세미콜론은 한 때 저에게
큰 수수께끼였습니다.
01:38
I had no idea where to put them."
24
98812
2714
어디에 끼워넣어야 할지 몰랐죠.”
01:41
Technically, there's nothing
wrong with that.
25
101526
2169
문법상 틀린 게 아닙니다.
01:43
These two sentences can stand alone.
26
103695
2818
이 두 문장은 별개로 쓸 수 있습니다.
01:46
But imagine they appeared
in a long list of other sentences,
27
106513
3471
그러나 이것들이 다른 문장으로 된
긴 목록 안에 있다고 생각해 보세요.
01:49
all of the same length,
each separated by periods.
28
109984
4234
같은 길이의 내용인데
마침표로 각각 분리된 상태로 말이죠.
01:54
Things would get monotonous very fast.
29
114218
3571
모든 것들이 순식간에
단조로워 질 수 있습니다.
01:57
In that situation,
30
117789
1546
이러한 상황에서
01:59
semicolons bring fluidity
and variation to writing
31
119335
3047
세미콜론은 글을 쓸 때 부드러움과
다양함을 만들어 줍니다.
02:02
by connecting related clauses.
32
122382
2545
연관된 절들을 연결시켜줌으로써 말이죠.
02:04
But as beneficial as they are,
semicolons don't belong just anywhere.
33
124927
4760
세미콜론이 유용하기는 하지만
아무데나 쓰일 수 있는 것은 아닙니다.
02:09
There are two main rules
that govern their use.
34
129687
2976
세미콜론을 사용하는 데
두가지 주요 규칙이 있습니다.
02:12
Firstly, unless they're
being used in lists,
35
132663
3029
첫째로, 세미콜론이 목록 안에서
사용되어지지 않는 한
02:15
semicolons should only connect clauses
that are related in some way.
36
135692
5036
어떠한 면에서든 연관된
절끼리 연결해야만 합니다.
02:20
You wouldn't use one here, for instance:
37
140728
2156
예를 들어,
이런 때는 쓰일 수 없겠죠.
02:22
"Semicolons were once
a great mystery to me;
38
142884
3019
"세미콜론은 한 때
저에게 큰 수수께끼였어요;
02:25
I'd really like a sandwich."
39
145903
3148
저는 샌드위치를 정말 먹고 싶어요.”
02:29
Periods work best here because these
are two totally different ideas.
40
149051
4596
이럴 때는 마침표가 가장 적합하겠죠.
이 두 문장은 완전히 다른 얘기니까요.
02:33
A semicolon's job is to reunite
two independent clauses
41
153647
4140
세미콜론의 역할은 두 가지 독립적인
절을 재결합시키는 것입니다.
02:37
that will benefit from
one another's company
42
157787
2475
그래서 서로서로 이익을
얻을 수 있을 것입니다.
02:40
because they refer to the same thing.
43
160262
2184
서로 같은 것을 나타내기 때문이죠.
02:42
Secondly, you'll almost never find
a semicolon willingly stationed
44
162446
4043
둘째로, 세미콜론이 접속사 앞에 위치
하는 것을 볼 일은 거의 없을 겁니다.
02:46
before coordinating conjunctions:
45
166489
2761
02:49
the words, "and," "but," "for,"
"nor," "or," "so," and "yet."
46
169250
6513
"and," "but," "for," "nor," "or,"
"so," "yet."과 같은
접속사 앞에 말이죠.
02:55
That's a comma's place, in fact.
47
175763
2089
거기는 사실 쉼표의 자리입니다.
02:57
But a semicolon can replace
a conjunction to shorten a sentence
48
177852
4305
그러나 문장을 짧게 줄이거나
어떤 변화를 주기 위해 접속사를
03:02
or to give it some variety.
49
182157
1992
세미콜론으로 대체할 수 있습니다.
03:04
Ultimately, this underappreciated
punctuation mark
50
184149
3952
궁극적으로 이렇게 인정받지
못하는 이 문장부호는
03:08
can give writing clarity,
force, and style,
51
188101
3681
문장에서 명료함,
힘, 스타일을 줄 수 있고
03:11
all encompassed
in one tiny dot and squiggle
52
191782
3563
아주 작은 점 하나와 구부러진점
하나에 모두 포함되어있습니다.
03:15
that's just waiting to be put
in the right place.
53
195345
3141
단지 정확한 위치에 놓여지기만을
기다리고 있죠.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.