Are food preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen

1,346,946 views ・ 2016-11-08

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Marie Beckers Nagekeken door: Bieke Van Gelder
00:06
Food doesn't last.
0
6880
2423
Voedsel bederft.
00:09
In days, sometimes hours, bread goes moldy,
1
9303
3349
Na enkele dagen, soms zelfs uren, beschimmelt brood,
00:12
apple slices turn brown,
2
12652
1870
kleuren appelstukjes bruin,
00:14
and bacteria multiply in mayonnaise.
3
14522
3361
en verveelvoudigen bacteriën zich in mayonaise.
00:17
But you can find all of these foods out on the shelf at the grocery store,
4
17883
4229
Toch kan je al dit voedsel in de winkelrekken vinden,
hopelijk onbedorven,
00:22
hopefully unspoiled,
5
22112
1680
00:23
thanks to preservatives.
6
23792
2131
dankzij bewaarmiddelen.
00:25
But what exactly are preservatives?
7
25923
2140
Wat zijn bewaarmiddelen precies?
Hoe helpen ze voeding eetbaar houden en zijn ze veilig?
00:28
How do they help keep food edible and are they safe?
8
28063
3899
00:31
There are two major factors that cause food to go bad:
9
31962
3100
Er zijn twee factoren die voedsel doen bederven:
microbes en oxidatie.
00:35
microbes and oxidation.
10
35062
2511
00:37
Microbes like bacteria and fungi invade food
11
37573
3251
Microbes zoals bacteriën en schimmels dringen voedsel binnen
00:40
and feed off its nutrients.
12
40824
2000
en voeden zich met zijn voedingsstoffen.
00:42
Some of these can cause diseases,
13
42824
1939
Sommige veroorzaken ziektes zoals listeria en botulisme.
00:44
like listeria and botulism.
14
44763
2549
00:47
Others just turn edibles into a smelly, slimy, moldy mess.
15
47312
5571
Andere veranderen voedsel in een stinkende, slijmerige, vieze massa.
00:52
Meanwhile, oxidation is a chemical change in the food's molecules
16
52883
4319
Oxidatie is een chemische verandering in de voedselmolecules,
veroorzaakt door enzymen of vrije radicalen die vetten ranzig maken
00:57
caused by enzymes or free radicals which turn fats rancid
17
57202
4823
en voedingsmiddelen zoals appels en aardappelen bruin maken.
01:02
and brown produce, like apples and potatoes.
18
62025
3479
01:05
Preservatives can prevent both types of deterioration.
19
65504
4260
Bewaarmiddelen kunnen deze types van bederf voorkomen.
01:09
Before the invention of artificial refrigeration,
20
69764
2590
Voor de uitvinding van kunstmatige koelsystemen,
01:12
fungi and bacteria could run rampant in food.
21
72354
3873
konden schimmels en bacteriën naar hartenlust in voeding leven.
Dus we gingen op zoek naar manieren om een onaangename omgeving te creëren.
01:16
So we found ways to create an inhospitable environment for microbes.
22
76227
4939
Bijvoorbeeld: voedsel zuurder maken
01:21
For example, making the food more acidic unravels enzymes
23
81166
4248
ontrafelt enzymen die microben nodig hebben om te overleven.
01:25
that microbes need to survive.
24
85414
2450
01:27
And some types of bacteria can actually help.
25
87864
2790
En sommige types van bacteriën kunnen ook nuttig zijn.
01:30
For thousands of years, people preserved food using bacteria
26
90654
3781
Gedurende duizenden jaren, bewaarden we voeding
met behulp van bacteriën die melkzuur produceren.
01:34
that produce lactic acid.
27
94435
2830
01:37
The acid turns perishable vegetables and milk
28
97265
2610
Het zuur verandert snel bederfelijke groenten en melk
01:39
into longer lasting foods,
29
99875
2150
in langer houdbaar voedsel,
01:42
like sauerkraut in Europe,
30
102025
1779
zoals zuurkool in Europa
01:43
kimchi in Korea,
31
103804
1431
kimchi in Korea,
01:45
and yogurt in the Middle East.
32
105235
2290
en yoghurt in het Midden-Oosten.
01:47
These cultured foods also populate your digestive track with beneficial microbes.
33
107525
5350
Deze gefermenteerde gerechten voorzien onze spijsvertering van nuttige microben.
01:52
Many synthetic preservatives are also acids.
34
112875
3849
Veel synthetische bewaarmiddelen zijn ook zuren:
01:56
Benzoic acid in salad dressing,
35
116724
1931
benzoëzuur in saladedressing,
01:58
sorbic acid in cheese,
36
118655
1980
sorbinezuur in kaas
02:00
and propionic acid in baked goods.
37
120635
3061
en propionzuur in bakwaren.
02:03
Are they safe?
38
123696
1157
Zijn ze wel veilig?
02:04
Some studies suggest that benzoates, related to benzoic acid,
39
124853
3803
Sommige studies suggereren dat benzoaten, gerelateerd aan benzoëzuur,
02:08
contribute to hyperactive behavior.
40
128656
2979
bijdragen aan hyperactief gedrag.
02:11
But the results aren't conclusive.
41
131635
2462
Maar deze resultaten zijn niet sluitend.
Verder lijken deze zuren helemaal veilig.
02:14
Otherwise, these acids seem to be perfectly safe.
42
134097
3459
02:17
Another antimicrobial strategy is to add a lot of sugar, like in jam,
43
137556
5280
Een andere antimicrobiële strategie is veel suiker toevoegen, zoals in jam;
02:22
or salt, like in salted meats.
44
142836
2959
of zout, zoals in zout vlees.
02:25
Sugar and salt hold on to water that microbes need to grow
45
145795
4312
Suiker en zout lossen op in water dat microben nodig hebben om te groeien,
en nemen vocht op uit cellen die mogelijk overgebleven waren,
02:30
and actually suck moisture out of any cells that may be hanging around,
46
150107
4899
en maken hen dus kapot.
02:35
thus destroying them.
47
155006
1943
02:36
Of course, too much sugar and salt can increase your risk of heart disease,
48
156949
3927
Natuurlijk kan te veel suiker en zout het risico op een hartziekte verhogen,
02:40
diabetes,
49
160876
855
of diabetes,
02:41
and high blood pressure,
50
161731
1415
en een hoge bloeddruk,
dus deze bewaarmiddelen zijn best met mate te gebruiken.
02:43
so these preservatives are best in moderation.
51
163146
3480
02:46
Antimicrobial nitrates and nitrites, often found in cured meats,
52
166626
4441
Antimicrobiële nitraten en nitrieten, vaak te vinden in gepekeld vlees,
02:51
ward off the bacteria that cause botulism, but they may cause other health problems.
53
171067
5390
weren bacteriën die voor botulisme zorgen, maar kunnen andere kwalen veroorzaken.
02:56
Some studies linking cured meats to cancer
54
176457
2400
Sommige studies die gepekeld vlees aan kanker linken,
02:58
have suggested that these preservatives may be the culprit.
55
178857
4140
geven aan dat deze bewaarmiddelen de boosdoener zouden kunnen zijn.
03:02
Meanwhile, antioxidant preservatives prevent the chemical changes
56
182997
3740
Antioxidant-bewaarmiddelen voorkomen de chemische veranderingen
03:06
that can give food an off-flavor or color.
57
186737
3901
die voedsel een rare smaak of kleur geven.
03:10
Smoke has been used to preserve food for millennia
58
190638
2808
Rook werd millennia lang gebruikt om eten te bewaren,
03:13
because some of the aromatic compounds in wood smoke are antioxidants.
59
193446
4881
want sommige aromatische componenten uit verbrand hout zijn antioxidanten.
03:18
Combining smoking with salting was an effective way of preserving meat
60
198327
4273
Het combineren van roken en zouten was een goede manier voor voedselbewaring
03:22
before refrigeration.
61
202600
2077
voordat er koelinstallaties bestonden.
03:24
For antioxidant activity without a smoky flavor,
62
204677
2942
Voor antioxidante activiteiten zonder een rookachtige smaak
03:27
there are compounds like BHT and tocopherol,
63
207619
3149
zijn er stoffen zoals BHT
en tocopherol, beter bekend als vitamine E.
03:30
better known as vitamin E.
64
210768
2309
03:33
Like the compounds in smoke, these sop up free radicals
65
213077
3801
Net als de componenten in rook nemen ze vrije radicalen op
03:36
and stave off rancid flavors
66
216878
2380
en voorkomen ze vieze smaken
03:39
that can develop in foods like oils,
67
219258
1970
die zich kunnen ontwikkelen in olie,
03:41
cheese,
68
221228
819
kaas,
03:42
and cereal.
69
222047
2072
en ontbijtgranen.
Andere antioxidanten zoals citroenzuur en ascorbinezuur
03:44
Other antioxidants like citric acid and ascorbic acid
70
224119
3186
03:47
help cut produce keep its color
71
227305
2493
helpen gesneden producten hun kleur te behouden,
03:49
by thwarting the enzyme that causes browning.
72
229798
3470
door het enzym dat verkleuring veroorzaakt, te dwarsbomen.
03:53
Some compounds like sulfites can multitask.
73
233268
3000
Sommige componenten zoals sulfieten kunnen multitasken.
03:56
They're both antimicrobials and antioxidants.
74
236268
3857
Het zijn zowel antimicrobiële middelen als antioxidanten.
Sulfieten kunnen allergische symptomen veroorzaken bij sommigen,
04:00
Sulfites may cause allergy symptoms in some people,
75
240125
3114
04:03
but most antioxidant preservatives are generally recognized as safe.
76
243239
5726
maar de meeste antioxidant-bewaarmiddelen zijn algemeen gekend als veilig.
04:08
So should you be worried about preservatives?
77
248965
2364
Zou je je zorgen moeten maken over bewaarmiddelen?
04:11
Well, they're usually near the end of the ingredients list
78
251329
3189
Ze staan meestal onderaan de ingrediëntenlijst,
04:14
because they're used in very small amounts
79
254518
2261
omdat ze gebruikt worden in kleine hoeveelheden
04:16
determined by the FDA to be safe.
80
256779
3063
die de FDA veilig acht.
04:19
Nevertheless, some consumers and companies
81
259842
2646
Toch proberen sommige consumenten en firma's alternatieven te vinden.
04:22
are trying to find alternatives.
82
262488
2432
04:24
Packaging tricks, like reducing the oxygen around the food can help,
83
264920
4409
Verpakkingstrucjes -- zoals minder lucht rond het voedsel -- kunnen helpen,
04:29
but without some kind of chemical assistance,
84
269329
2350
maar zonder enige vorm van chemische hulp
04:31
there are very few foods that can stay shelf stable for long.
85
271679
4571
is er weinig voedsel dat lang te bewaren is.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7