Are food preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen

Koruyucu maddeler sağlığa zararlı mıdır? - Eleanor Nelsen

1,346,946 views

2016-11-08 ・ TED-Ed


New videos

Are food preservatives bad for you? - Eleanor Nelsen

Koruyucu maddeler sağlığa zararlı mıdır? - Eleanor Nelsen

1,346,946 views ・ 2016-11-08

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Betül Tanrıkulu Gözden geçirme: Yunus ASIK
00:06
Food doesn't last.
0
6880
2423
Yiyecekler bozulur.
00:09
In days, sometimes hours, bread goes moldy,
1
9303
3349
Birkaç günde, bazen birkaç saatte ekmek küflenir,
00:12
apple slices turn brown,
2
12652
1870
elma dilimleri kararır
00:14
and bacteria multiply in mayonnaise.
3
14522
3361
ve mayonezde bakteri oluşur.
00:17
But you can find all of these foods out on the shelf at the grocery store,
4
17883
4229
Fakat tüm bu yiyecekleri marketlerdeki raflarda
00:22
hopefully unspoiled,
5
22112
1680
katkı maddelerinin sayesinde
00:23
thanks to preservatives.
6
23792
2131
bozulmamış hâlde bulabilirsiniz.
00:25
But what exactly are preservatives?
7
25923
2140
Peki katkı maddesi tam olarak ne demektir?
00:28
How do they help keep food edible and are they safe?
8
28063
3899
Yiyeceklerin bozulmamasını nasıl sağlarlar? Güvenilirler mi?
00:31
There are two major factors that cause food to go bad:
9
31962
3100
Yiyeceklerin bozulmasına neden olan iki ana sebep vardır:
00:35
microbes and oxidation.
10
35062
2511
Mikroplar ve oksitlenme.
00:37
Microbes like bacteria and fungi invade food
11
37573
3251
Bakteri ve mantar gibi mikroplar yiyeceklere yerleşir
00:40
and feed off its nutrients.
12
40824
2000
ve besin maddelerini tüketir.
00:42
Some of these can cause diseases,
13
42824
1939
Bu mikropların bazıları listeriya ve
00:44
like listeria and botulism.
14
44763
2549
gıda zehirlenmesi gibi hastalıklara neden olabilir.
00:47
Others just turn edibles into a smelly, slimy, moldy mess.
15
47312
5571
Diğerleri ise yiyecekleri kokulu, yapışkan, küflü bir hâle getirir.
00:52
Meanwhile, oxidation is a chemical change in the food's molecules
16
52883
4319
Oksitlenme, yağları küflendiren ve elma, patates gibi besinleri karartan
00:57
caused by enzymes or free radicals which turn fats rancid
17
57202
4823
enzim ve serbest radikallerin sebep olduğu
01:02
and brown produce, like apples and potatoes.
18
62025
3479
yiyeceklerin moleküllerinde meydana gelen bir kimyasal değişimdir.
01:05
Preservatives can prevent both types of deterioration.
19
65504
4260
Katkı maddeleri iki tür bozulmayı da engelleyebilir.
01:09
Before the invention of artificial refrigeration,
20
69764
2590
Buzdolabının icadından önce
01:12
fungi and bacteria could run rampant in food.
21
72354
3873
yiyeceklerde bol miktarda mantar ve bakteri bulunuyordu.
01:16
So we found ways to create an inhospitable environment for microbes.
22
76227
4939
Bu nedenle, insanlar mikropların yaşaması için elverişsiz koşullar oluşturdular.
01:21
For example, making the food more acidic unravels enzymes
23
81166
4248
Örneğin yiyecekleri daha asitli hâle getirmek, mikropların yaşamak için
01:25
that microbes need to survive.
24
85414
2450
ihtiyaç duyduğu enzimlerin çözülmesine neden olur.
01:27
And some types of bacteria can actually help.
25
87864
2790
Bazı bakteri türlerinin de yardımı olabilir.
01:30
For thousands of years, people preserved food using bacteria
26
90654
3781
Binlerce yıl boyunca insanlar yiyecekleri laktik asit salgılayan bakterileri
01:34
that produce lactic acid.
27
94435
2830
kullanarak sakladılar.
01:37
The acid turns perishable vegetables and milk
28
97265
2610
Asit, çabuk bozulan sebzeleri ve sütü
01:39
into longer lasting foods,
29
99875
2150
daha uzun süre dayanan yiyeceklere dönüştürür:
01:42
like sauerkraut in Europe,
30
102025
1779
Avrupa'da lahana turşusu,
01:43
kimchi in Korea,
31
103804
1431
Kore'de kimçi
01:45
and yogurt in the Middle East.
32
105235
2290
ve Orta Doğu'da yoğurt.
01:47
These cultured foods also populate your digestive track with beneficial microbes.
33
107525
5350
Bu kültürlenmiş yiyecekler sindirim sistemini yararlı mikroplarla doldurur.
01:52
Many synthetic preservatives are also acids.
34
112875
3849
Ayrıca birçok sentetik koruyucu da asittir. Örneğin;
01:56
Benzoic acid in salad dressing,
35
116724
1931
salata soslarındaki benzoik asit,
01:58
sorbic acid in cheese,
36
118655
1980
peynirdeki sorbik asit
02:00
and propionic acid in baked goods.
37
120635
3061
ve unlu mamüllerdeki propiyonik asit.
02:03
Are they safe?
38
123696
1157
Peki güvenilirler mi?
02:04
Some studies suggest that benzoates, related to benzoic acid,
39
124853
3803
Bazı araştırmalar benzoik asitlerle ilgili olan benzoatların
02:08
contribute to hyperactive behavior.
40
128656
2979
hiperaktif davranışa neden olduğunu ileri sürüyor.
02:11
But the results aren't conclusive.
41
131635
2462
Fakat bu iddia henüz kanıtlanmış değil.
02:14
Otherwise, these acids seem to be perfectly safe.
42
134097
3459
Bunun dışında, bu asitler tamamen güvenli görünüyor.
02:17
Another antimicrobial strategy is to add a lot of sugar, like in jam,
43
137556
5280
Bir diğer antimikrobik strateji ise reçeldeki gibi bol miktarda şeker
02:22
or salt, like in salted meats.
44
142836
2959
veya tuzlanmış etlerdeki gibi tuz kullanmaktır.
02:25
Sugar and salt hold on to water that microbes need to grow
45
145795
4312
Şeker ve tuz, mikropların gelişmek için ihtiyaç duyduğu suyu tutar
02:30
and actually suck moisture out of any cells that may be hanging around,
46
150107
4899
ve hücrelerdeki nemi emerek
02:35
thus destroying them.
47
155006
1943
mikropları öldürür.
02:36
Of course, too much sugar and salt can increase your risk of heart disease,
48
156949
3927
Elbette çok fazla şeker ve tuz kalp hastalığı, diyabet ve
02:40
diabetes,
49
160876
855
yüksek tansiyon
02:41
and high blood pressure,
50
161731
1415
riskini arttırabilir.
02:43
so these preservatives are best in moderation.
51
163146
3480
Bu nedenle, aşırıya kaçmadan tüketmek gerekir.
02:46
Antimicrobial nitrates and nitrites, often found in cured meats,
52
166626
4441
Genellikle tütsülenmiş ette bulunan antimikrobik nitrat ve nitritler
02:51
ward off the bacteria that cause botulism, but they may cause other health problems.
53
171067
5390
gıda zehirlenmesine yol açan bakteriyi yok etse de
başka sağlık sorunlarına neden olabilir.
02:56
Some studies linking cured meats to cancer
54
176457
2400
Bazı araştırmalar tütsülenmiş etin
02:58
have suggested that these preservatives may be the culprit.
55
178857
4140
kansere neden olduğunu ileri sürüyor.
03:02
Meanwhile, antioxidant preservatives prevent the chemical changes
56
182997
3740
Antioksidan koruyucular yiyeceklerin doğal tat ve renklerini
03:06
that can give food an off-flavor or color.
57
186737
3901
kaybetmesine sebep olan kimyasal değişimleri engeller.
03:10
Smoke has been used to preserve food for millennia
58
190638
2808
Odundaki aromatik bileşenlerin antioksidan olmasından dolayı
03:13
because some of the aromatic compounds in wood smoke are antioxidants.
59
193446
4881
duman 1000 yıldır yiyecekleri saklamak için kullanılıyor.
03:18
Combining smoking with salting was an effective way of preserving meat
60
198327
4273
Buzdolabının icadından önce, duman ve tuzu birleştirmek et saklamak için
03:22
before refrigeration.
61
202600
2077
etkili bir yöntemdi.
03:24
For antioxidant activity without a smoky flavor,
62
204677
2942
Dumanlı bir tadı olmayan antioksidan aktiviteler için
03:27
there are compounds like BHT and tocopherol,
63
207619
3149
BHT ve E vitamini olarak da bilinen
03:30
better known as vitamin E.
64
210768
2309
tokoperol gibi bileşenler vardır.
03:33
Like the compounds in smoke, these sop up free radicals
65
213077
3801
Dumandaki bileşenler gibi bunlar da serbest radikalleri emer ve
03:36
and stave off rancid flavors
66
216878
2380
yağ,
03:39
that can develop in foods like oils,
67
219258
1970
peynir
ve mısır gevreği gibi yiyeceklerde oluşan küflü tadı yok eder.
03:41
cheese,
68
221228
819
03:42
and cereal.
69
222047
2072
03:44
Other antioxidants like citric acid and ascorbic acid
70
224119
3186
Sitrik asit ve askorbik asit gibi diğer antioksidanlar
03:47
help cut produce keep its color
71
227305
2493
kararmaya neden olan enzimlere engel olarak
03:49
by thwarting the enzyme that causes browning.
72
229798
3470
kesilen maddenin rengini korumasını sağlar.
03:53
Some compounds like sulfites can multitask.
73
233268
3000
Sülfitler gibi bazı bileşenler birden fazla şey de yapabilir.
03:56
They're both antimicrobials and antioxidants.
74
236268
3857
Sülfitler hem antimikrobik hem de antioksidandır.
04:00
Sulfites may cause allergy symptoms in some people,
75
240125
3114
Sülfitler bazı insanlarda alerjiye sebep olabilir
04:03
but most antioxidant preservatives are generally recognized as safe.
76
243239
5726
fakat genellikle çoğu antioksidan katkı maddesi güvenilirdir.
04:08
So should you be worried about preservatives?
77
248965
2364
Peki katkı maddeleri hakkında endişelenmeli miyiz?
04:11
Well, they're usually near the end of the ingredients list
78
251329
3189
Katkı maddeleri genellikle içindekiler kısmında sonlarda yer alır
04:14
because they're used in very small amounts
79
254518
2261
çünkü FDA'nın belirlediği
04:16
determined by the FDA to be safe.
80
256779
3063
küçük miktarda kullanılırlar.
04:19
Nevertheless, some consumers and companies
81
259842
2646
Fakat, bazı tüketiciler ve şirketler
04:22
are trying to find alternatives.
82
262488
2432
farklı alternatifler arıyor.
04:24
Packaging tricks, like reducing the oxygen around the food can help,
83
264920
4409
Paketteki oksijeni azaltmak gibi yöntemler işe yarayabilir
04:29
but without some kind of chemical assistance,
84
269329
2350
ama kimyasal maddelerin desteği olmadan
04:31
there are very few foods that can stay shelf stable for long.
85
271679
4571
raflarda uzun süre bozulmadan kalabilecek çok az besin vardır.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7