The myth of the moon goddess - Cynthia Fay Davis

1,937,385 views ・ 2022-03-08

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:06
The moon goddess, Ix Chel, patiently watched a spider at work.
0
6878
5297
လနတ်သမီး Ix Chel ဟာ ပင့်ကူတစ်ကောင် အလုပ် လုပ်တာကို စိတ်ရှည်ရှည်နဲ့ စောင့်ကြည့်တယ်။
00:12
She could make use of it skills, she thought.
1
12175
3086
ကျွမ်းကျင်မှုတွေကို အသုံးချနိုင်သားပဲလို့ သူတွေးမိတယ်။
00:15
Through careful observation and imitation, she soon became a skilled weaver.
2
15261
5422
စေ့စပ်တဲ့ အကဲခတ်၊တုပခြင်းကနေ မကြာခင် သူဟာ ကျွမ်းကျင်တဲ့ ရက်လုပ်သူဖြစ်လာခဲ့တယ်။
00:21
The sun god, Kinich Ahau, was impressed with her work,
3
21184
4004
နေနတ်သား Kinich Ahau ဟာ သူ့လက်ရာကို အထင်ကြီးသွားပြီး
00:25
and admired her from afar.
4
25188
2210
သူ့ကို အဝေးကနေ သဘောကျနေမိခဲ့တယ်။
00:27
But the goddess’ grandfather was very possessive
5
27648
3129
ဒါပေမဲ့ နတ်သမီးရဲ့ အဖိုးက အလွန် ရင်အုပ်မကွာထားလိုတော့
00:30
and would not let the sun god anywhere near his beloved granddaughter.
6
30777
3795
နေနတ်သားကို သူချစ်ရတဲ့ မြေးမလေးရဲ့ အနားကို ကပ်လာခွင့်မပေးခဲ့ဘူး။
00:35
To get past the grandfather, the sun god disguised himself
7
35156
3587
အဖိုးကို ကျော်လွန်ဖို့ နေနတ်သားက သူ့ကိုယ်သူ ငှက်ပိတုန်းအဖြစ်
00:38
as a hummingbird.
8
38743
1668
ရုပ်ဖျက်လိုက်တယ်။
00:40
As he took a drink of tobacco flower honey,
9
40411
2670
သူက ဆေးပျားဝတ်ရည်တစ်ကျိုက် သောက်လိုက်စဥ်မှာ
00:43
the moon goddess spotted him and asked her grandfather
10
43081
3044
လနတ်သမီးက သူ့ကိုမြင်ပြီး ဒီငှက်ကို ဖမ်းပေးဖို့
00:46
to capture the bird for her.
11
46125
1961
သူ့အဖိုးကို ပြောတယ်။
00:48
The grandfather shot the disguised sun god with a blow dart, stunning him.
12
48086
4379
အဖိုးက ရုပ်ဖျက်ထားတဲ့နေနတ်သားကို မူးမေ့ရုံ ဖြစ်စေတဲ့ မြားငယ်တစ်ခုနဲ့ ပစ်လိုက်တယ်။
00:53
Ix Chel nursed the wounded bird back to health,
13
53091
3128
Ix Chel က ဒဏ်ရာရနေတဲ့ ငှက်ကို နေပြန်ကောင်းအောင် ပြုစုပေးတော့
00:56
and soon, he was able to spread his wings and fly again.
14
56219
4212
မကြာခင်မှာ ငှက်ဟာ အတောင်တွေကို ဖြန့်ပြီး တစ်ခါ ပျံသန်းလာနိုင်ခဲ့တယ်။
01:00
He transformed back into the sun god and invited the moon goddess
15
60431
4004
သူက နေနတ်သားအဖြစ် ပြန်ပြောင်းသွားပြီး သူနဲ့အတူ လိုက်ပြေးဖို့
01:04
to escape with him.
16
64435
1543
လနတ်သမီးကို ဖိတ်ခေါ်ခဲ့တယ်။
01:07
The two rowed away in a canoe,
17
67522
2294
နှစ်ယောက်သားဟာ လောင်းလှေနဲ့ လှော်ထွက်သွားပေမဲ့
01:09
but the grandfather called upon the powerful storm god
18
69816
3211
အဖိုးက သူတို့ကို တားဖို့ အစွမ်းထက်တဲ့ မုန်တိုင်းနတ်သားကို
01:13
to help him stop them.
19
73027
1335
ခေါ်လိုက်တယ်။
01:14
Sensing danger, the moon goddess jumped from the canoe into the water below
20
74695
4630
အန္တရာယ်ကို ရိပ်စားမိတာနဲ့ လနတ်သမီးက လောင်းလှေကနေ ရေအောက်ထဲကို ခုန်ချပြီး
01:19
and transformed into a crab.
21
79325
2211
ကဏန်းအဖြစ် အသွင်ပြောင်းလိုက်တယ်။
01:21
But the storm god had already thrown a lightning bolt,
22
81536
2586
ဒါပေမဲ့ မုန်တိုင်းနတ်သားက လျှပ်စီးနဲ့ ပစ်ပြီးပါပြီ။
01:24
which hit the crab and pierced her through her heart, killing her.
23
84122
4004
ဒါက ကဏန်းကို ထိပြီး သူ့နှလုံးကို စူးဝင်ပြိး သေစေခဲ့တယ်။
01:30
Hundreds and hundreds of dragonflies gathered,
24
90253
3211
ရာပေါင်းများစွာရှိတဲ့ ပုစဥ်းတွေ စုဝေးလာကာ
01:33
buzzing songs and fluttering their transparent wings.
25
93464
3045
သီချင်းတွေ တစီစီမြည်ကာ ကြည်လင်တဲ့ တောင်ပံတွေကိုခတ်ကြတယ်။
01:37
They formed a thick, magical cloud over the moon goddess’ body.
26
97051
4421
သူတို့ဟာ လနတ်သမီးရဲ့ကိုယ်ပေါ်မှာ ထူထဲပြိး မှော်ဆန်တဲ့ တိမ်တစ်ခုကို ပုံဖော်ကြတယ်။
01:41
For thirteen days the dragonflies cut, cleaned, and hollowed thirteen logs.
27
101472
5964
၁၃ ရက်တိုင်တိုင် ပုစဥ်းတွေဟာ သစ်တုံး ၁၃ တုံးကို ခုတ်ထစ်၊သန့်စင်၊ အခေါင်းထွင်းတယ်။
01:47
On the thirteenth night, the logs burst open,
28
107436
3129
ဆယ့်သုံးရက်မြောက် ညမှာ သစ်တုံးတွေက ပေါက်ကွဲထွက်ပြီး
01:50
and the moon goddess emerged— alive and more brilliant than ever.
29
110565
5005
လနတ်သမီး ထွက်ပေါ်လာတယ်၊ အသက်ရှင်လျက်ရှိ ပြီး ခါတိုင်းထက် ပိုတောက်ပနေတာပေါ့။
01:56
The sun god wasted no time in proposing marriage.
30
116571
3253
နေနနတ်သားဟာ အချိန်မဆိုင်းဘဲ လက်ထပ်ခွင့်တာင်းခဲ့တယ်။
01:59
The moon goddess happily agreed.
31
119824
2085
လနတ်သမီးက ပျော်ရွှင်စွာ သဘောတူခဲ့တယ်။
02:01
Side-by-side, they were ready to light up the sky with their powerful rays.
32
121909
4672
ဘေးချင်းယှဥ်ကာ အစွမ်းထက်တဲ့ရောင်ခြည်တွေနဲ့ ကောင်းကင်ကို လင်းလက်စေဖို့ အသင့်ဖြစ်နေတယ်။
02:07
Unfortunately, the story doesn’t end there.
33
127123
3503
ကံဆိုးချင်တော့ သူတို့ရဲ့ချစ်ဇာတ်လမ်းက အဲဒီမှာ ဆုံးမသွားခဲ့ဘူး။
02:10
The sun god’s brother visited often.
34
130626
2419
နေနတ်သားရဲ့အကိုက မကြာခဏ လာလည်တယ်။
02:13
Sensing he was also in love with Ix Chel, the sun god grew jealous,
35
133045
4713
သူကလည်း Ix Chel နဲ့ ချစ်ကျွမ်းဝင်နေတာကို ရိပ်စားမိပြီး နေနတ်သားက မနာလိုစိတ်ပွားကာ
02:17
and began to mistreat her.
36
137758
1710
သူ့ကို စတင်နှိပ်စက်တယ်။
02:21
One day, Ix Chel was sitting on the riverbank,
37
141762
2837
တစ်နေ့မှာ Ix Chel က သူ့ခင်ပွန်းကို ဒေါသထွက်ကာ
02:24
furious at her husband.
38
144599
1626
မြစ်ကမ်းဘေးမှာ ထိုင်နေတယ်။
02:26
A huge bird came gliding down
39
146934
1961
ငှက်ကြီးတစ်ကောင် ထိုးဆင်းလာပြီး
02:28
and offered to take her to the high mountain peaks.
40
148895
2836
တောင်ထွတ်တွေဆီ ခေါ်သွားဖို့ သူ့ကို ကမ်းလှမ်းတယ်။
02:31
To get away from the cruel sun god, she agreed.
41
151731
2836
ရက်စက်တဲ့ နေနတ်သားဆီကနေ ထွက်သွားဖို့ သူက သဘောတူလိုက်တယ်။
02:35
There, she met the king of the vultures.
42
155109
2628
အဲဒီမှာ သူဟာ လင်းတတွေရဲ့ ဘုရင်နဲ့ ဆုံခဲ့တယ်။
02:38
The vulture king was kind and fun-loving—
43
158279
2794
လင်းတဘုရင်က ကြင်နာပြီး ချစ်ခင်စရာပါ၊
02:41
a much better partner than the violent sun god.
44
161073
2962
ကြမ်းကြုတ်တဲ့ နေနတ်သားထက် အများကြိးသာတဲ့ လက်တွဲဖော်တစ်ယောက်ပါ။
02:44
The moon goddess made a new home with him in the mountains.
45
164035
3170
လနတ်သမီးက တောင်တွေပေါ်မှာ သူနဲ့အတူ အိမ်ယာသစ်တည်ခဲ့တယ်။
02:47
When the sun god heard, he was distraught.
46
167705
2711
နေနနတ်သား ကြားတံ့အခါ စိတ်ကယောက်ကယက်ဖြစ်သွားတယ်။
02:50
He hid inside a deer carcass until a hungry vulture came swooping down,
47
170416
4421
ဆာလောင်နေတဲ့ လင်းတက ဆင်းမသုတ်ခင်အထိ သူက သမင်သေတစ်ကောင်ထဲမှာ ပုန်းနေခဲ့တယ်။
02:54
then hopped onto its back and rode to the mountain kingdom
48
174837
3337
ဒီနောက်မှာ သူ့ကျောပေါ်ကို တက်ပြီး အခု လင်းတဘုရင်နဲ့အတူ
02:58
where the moon goddess now lived with the vulture king.
49
178174
2878
လနတ်သမီး နေထိုင်တဲ့ တောင်နိုင်ငံဆီ စီးလာခဲ့တယ်။
03:01
He begged her to come home with him, apologizing for how he had treated her.
50
181969
4255
သူ့အပေါ် ပြမူခဲ့ပုံကို တောင်းပန်ရင်း သူနဲ့အတူ အိမ်ကိုလိုက်ခဲ့ဖို့ ပန်ကြားတယ်။
03:06
The kind and forgiving goddess took pity on him and agreed to go back.
51
186224
4587
ကြင်နာပြီး ခွင့်လွှတ်တတ်တဲ့ နတ်သမီးဟာ သူ့ကို သနားပြီး ပြန်သွားဖို့ သဘောတူခဲ့တယ်။
03:11
But Kinich Ahau soon began to show his true nature again.
52
191229
4087
ဒါပေမဲ့ t Kinich Ahau ဟာ မကြာခင်မှာပဲ သူ့စိတ်ရင်းကို တစ်ခါပြန် ပြလာတယ်။
03:15
He struck her, scarring her face and dimming her bright rays.
53
195816
4588
သူ့ကို ရိုက်နှက်၊မျက်နှာကို အမာရွတ်ထင်စေကာ တောက်ပတဲ့ ရောင်ခြည်တွေကို မှိန်လိုက်တယ်။
03:21
Ix Chel flew off into the dark.
54
201030
2211
Ix Chel က အမှောင်ထဲကို ပျံထွက်သွားတယ်။
03:23
From then on, she vowed to appear only at night.
55
203241
3461
အဲဒီအချိန်ကစပြီး ညဘက်မှသာ ပေါ်လာဖို့ သူ အဓိဌာန်ပြုခဲ့တယ်။
03:27
She befriended the stars, and combined her pale blue rays with their light
56
207453
4379
ကြယ်တွေနဲ့ မိတ်ဖွဲ့ပြိး ညခရီးသွားတွေ ဘေးကင်းအောင် လမ်းပြဖို့ သူ့ရဲ့အပြာဖျော့
03:31
to guide night travelers to safety.
57
211832
2086
ရောင်ခြည်ကို ကြယ်အလင်းနဲ့ ပေါင်းတယ်။
03:34
She used her healing gift,
58
214543
1794
သူက နေမကောင်းတဲ့ လူတွေကို ကုစားဖို့
03:36
which she had once used on the wounded sun god,
59
216337
3086
တစ်ခါက ဒဏ်ရာရနေတဲ့ နေနနတ်သားမှာ သုံးခဲ့တဲ့ သူ့ရဲ့ ကုစားရေး
03:39
to cure people who were ill.
60
219423
1585
လက်ဆောင်ကို အသုံးပြုခဲ့တယ်။
03:42
Today, Ix Chel is so widely known
61
222260
2627
ယနေ့ခေတ်မှာ Ix Chel ဟာ Maya ယဉ်ကျေးမှုရဲ့
03:44
that she’s become a symbol of Maya culture.
62
224887
2378
ပြယုဂ်တစ်ခု ဖြစ်လာတာ ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် သိကြတယ်။
03:47
But archeological evidence suggests that for the ancient Maya
63
227640
3170
ဒါပေမဲ့ ရှေးခေတ် Maya Ix Chel နဲ့ လနတ်သမီးဟာ
03:50
Ix Chel and the moon goddess were separate deities.
64
230810
3211
သီးခြား နတ်ဘုရားတွေလို့ ရှေးဟောင်းသုတေသန အထောက်အထားက ညွှန်းထားတယ်။
03:54
In the retellings of Maya people and the records of anthropologists,
65
234021
4505
Maya လူမျိုးတွေရဲ့ပြန်လည်ပြောပြချက်တွေနဲ့ မနုဿဗေဒပညာရှင်တွေရဲ့ မှတ်တမ်းတွေမှာ
03:58
the two have merged so that Ix Chel’s story extends
66
238526
3336
Ix Chel ရဲ့ဇာတ်လမ်းဟာ သမိုင်းမှတ်တမ်း ကန့်သတ်ချက်ထက်ကျော်လွန်အောင်
04:01
beyond the limits of the historical record.
67
241862
2378
နှစ်ခုကို ပေါင်းစပ်ထားတာပါ။
04:04
Her story, like all myths, isn’t just one story:
68
244657
4546
ဒဏ္ဍာရီအားလုံးလိုပဲ သူ့ဇာတ်လမ်းက ဇာတ်လမ်း သက်သက်မဟုတ်ပါ။
04:09
the variations, ancient and modern, speak to what people value,
69
249203
4505
မူကွဲတွေ၊ ရှေးခေတ်နဲ့ ခေတ်သစ်၊ လူတွေ တန်ဖိုးထားတဲ့ အရာနဲ့ သူတို့ရဲ့ဒဏ္ဍာရီလာ
04:13
and how they see themselves in their mythological heroes.
70
253708
3295
သူရဲကောင်းတွေထဲမှာ သူတို့ကိုယ်သူတို့ မြင်ပုံကို ပြောပြတာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7