Who IS Sherlock Holmes - Neil McCaw

2,531,340 views ・ 2016-05-05

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:07
More than a century after first emerging
0
7799
2675
ဗစ်စ်တိုးရီယားခေတ် လန်ဒန်ရဲ့ မြူတွေပိတ်ဆီးနေတဲ့
00:10
into the fog-bound, gas-lit streets of Victorian London,
1
10474
4026
ဓာတ်မီးရောင် လမ်းတွေထဲမှာ ပထမဆုံး ပေါ်ထွက်လာပြီး ရာစုနှစ်တစ်ခုကျော်အကြာမှာ
00:14
Sherlock Holmes is universally recognizable.
2
14500
3731
Sherlock Holmes ကို ကမ္ဘာအနှံ့မှာ သိမှတ်နိုင်ကြပါပြီ။
00:18
Even his wardrobe and accessories are iconic:
3
18231
3252
သူ့အဝတ်အစားနဲ့ အသုံးအဆောင်တွေတောင် အထင်ကရဖြစ်နေတယ်။
00:21
the Inverness cape,
4
21483
1515
အပေါ်ဝတ်ရုံရှည်၊
00:22
deerstalker hat,
5
22998
1447
အမဲလိုက် အဝတ်ဦးထုပ်ပျော့၊
00:24
and calabash pipe,
6
24445
1805
ကာလာဘတ်ရှ် ဆေးတံနဲ့
00:26
and figures such as his best friend and housemate Doctor Watson,
7
26250
3475
သူ့ရဲ့ အခင်ဆုံးမိတ်ဆွေနဲ့ အတူနေသူ Doctor Watson နဲ့
00:29
arch-nemesis Moriarty,
8
29725
2060
အဓိက ရန်ဘက် Moriarty ၊
00:31
and housekeeper Mrs. Hudson
9
31785
2189
အိမ်ဖော် Mrs. Hudson လို ပုဂ္ဂိုလ်တွေဟာ
00:33
have become part of the popular consciousness,
10
33974
3187
အများကြိုက် အသိစိတ်ရဲ့ အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
00:37
as have his extraordinary, infallible powers of deduction
11
37161
3699
ဥပဒေအကျိုးအတွက် အသုံးချခဲ့တဲ့ သူ့ရဲ့ ထူးခြားပြီး မမှားနိုင်တဲ့
00:40
utilized in the name of the law,
12
40860
2099
ကောက်ချက် အစွမ်းတွေ၊
00:42
his notorious drug use,
13
42959
1701
နာမည်ဆိုးနဲ့ကျော်တဲ့ ဆေးသုံးစွဲမှု၊
00:44
and his popular catchphrase, "Elementary, my dear Watson."
14
44660
4570
သူ့ရဲ့ အများကြိုက် သုံးနေကျစကားလုံးတွေ "အလွယ်လေးပါ၊ Watson ရာ" လိုပါ။
00:49
And yet many of these most recognizable features of Holmes
15
49230
3190
ဒါပေမဲ့ သူ့ရဲ့အမှတ်မိနိုင်ဆုံး အင်္ဂါရပ်တွေက
00:52
don't appear in Arthur Conan Doyle's original stories.
16
52420
3735
Arthur Conan Doyle ရဲ့မူရင်း ဇာတ်လမ်းတွေမှာ မပါပါဘူး။
00:56
Doyle's great detective solves crimes in all sorts of ways,
17
56155
4344
Doyle ရဲ့ ပြောင်မြောက်တဲ့ စုံထောက်ကြီးဟာ ရာဇဝတ်မှုတွေကို ဆင်ခြင်မှုသုံးတာတင်မက
01:00
not just using deduction.
18
60499
1741
နည်းလမ်းမျိုးစုံနဲ့ ဖြေရှင်းတယ်။
01:02
He speculates, and at times even guesses, and regularly makes false assumptions.
19
62240
5922
သုံးသပ်ပြီး တစ်ခါတစ်ရံ မှန်းဆမှုတွေတောင် လုပ်တော့ မကြာခဏ ယူဆချက်အမှားတွေ လုပ်တယ်။
01:08
Furthermore, Mrs. Hudson is barely mentioned,
20
68162
2739
ဒါ့အပြင် Mrs. Hudson ဆိုတာက ဖော်ပြထားရုံသက်သက်ပါ။
01:10
no one says, "Elementary, my dear Watson,"
21
70901
2922
"အလွယ်လေးပါ၊ Watson ရေ" လို့ တစ်ယောက်မှ မပြောပါ။
01:13
and the detective and his sidekick live apart for much of the time.
22
73823
4385
စုံထောက်နဲ့ သူ့ရဲ့ လက်ထောက်ဟာ အချိန်အတော်များများ သီးခြားနေကြတယ်။
01:18
Moriarty, the grand villain, only appears in two stories,
23
78208
3499
လူဆိုးကြီး Moriarty ဟာ ဇာတ်လမ်း နှစ်ပုဒ်ထဲမှာသာ ပါတာပါ။
01:21
the detective's drug use is infrequent after the first two novels,
24
81707
3801
စုံထောက်ရဲ့ မူယစ်ဆေး သုံးစွဲမှုက ပထမ ဝတ္ထုနှစ်အုပ်နောက်ပိုင်း တွေ့ရခဲတယ်။
01:25
and Holmes is rarely enthralled to the English legal system;
25
85508
3801
Holmes ဟာ အင်္ဂလိပ် တရားရေး စနစ်ကို မနှစ်သက်သလောက်ပါ။
01:29
He much prefers enacting his own form of natural justice
26
89309
3635
ဥပဒေကို တစ်သဝေမသိမ်း လိုက်နာဖို့ထက် သူ့ကိုယ်ပိုင် သဘာဝ တရားစီရင်မှုကို
01:32
to sticking to the letter of the law.
27
92944
2317
လုပ်ဆောင်ခြင်းကို အများကြီး ပိုလိုလားတယ်။
01:35
Finally, many of the most iconic elements of the Holmesian legend
28
95261
3346
နောက်ဆုံး Holmesian ထုံးဟောင်းပုံပြင်ရဲ့ အထင်ကရအရိပ်အယောင်များစွာဟာ
01:38
aren't Doyle's either.
29
98607
1837
Doyle ရဲ့ အရိပ်အေယာင်တွေလည်း မဟုတ်ဘူး။
01:40
The deerstalker cap and cape were first imagined by Sidney Paget,
30
100444
4056
အမဲလိုက် ဦးထုပ်ပျော့နဲ့ ဝတ်ရုံရှည်ဟာ ဇာတ်လမ်းရဲ့ ကနဦး သရုပ်ဖော် ပန်းချီဆရာ
01:44
the story's initial illustrator.
31
104500
2542
Sidney Paget က ပထမဆုံး စိတ်ကူးပုံဖော်ခဲ့တာပါ။
01:47
the curved pipe was chosen by American actor William Gillette
32
107042
4153
ကွေးနေတဲ့ ဆေးတံက အမေရိကန် သရုပ်ဆောင် William Gillette က စင်ပေါ်မှာ
01:51
so that audiences could more clearly see his face on stage,
33
111195
3899
သူ့မျက်နှာကို ပရိသတ်တွေ ပိုရှင်းရှင်း မြင်နိုင်အောင် ရွေးချယ်ခဲ့တာဖြစ်ပြီး
01:55
and the phrase, "Elementary, my dear Watson,"
34
115094
2511
"အလွယ်လေးပါ၊ Watson ရေ" ဆိုတဲ့ စကားစုက
01:57
was coined by author and humorist P.G. Wodehouse.
35
117605
4117
စာရေးဆရာနဲ့ ဟာသသမား P.G. Wodehouse က ထွင်သုံးခဲ့တာပါ။
02:01
So who exactly is Sherlock Holmes?
36
121722
2765
ဒီတော့ Sherlock Holmes အတိအကျက ဘယ်သူလဲ။
02:04
Who's the real great detective, and where do we find him?
37
124487
3284
တကယ့် စုံထောက်ကြီးက ဘယ်သူလဲ။ ဘယ်နေရာမှာ သူ့ကို ရှာတွေ့နိုင်မလဲ။
02:07
Purists might answer that the original Sherlock
38
127771
2585
စာပေ ထုံးမီစံကျ ထိန်းသိမ်းလိုတွေက မူလ Sherlock ကို
02:10
inspired by Arthur Conan Doyle's university mentor Dr. Joseph Bell
39
130356
5237
စေ့ဆော်ပေးခဲ့တဲ့ Arthur Conan Doyle ရဲ့ တက္ကသိုလ် ဂုရု Dr. Joseph Bell ဟာ
02:15
is the real one.
40
135593
1418
အစစ်အမှန်လို့ ဖြေလောက်တယ်။
02:17
But the fact remains that that version of Sherlock has been largely eclipsed
41
137011
4757
ဒါပေမဲ့ Sherlock ဟာ အဆမတန်များတဲ့ အဓိပ္ပာယ် ကောက်ယူမှုကြောင့်
02:21
by the sheer volume of interpretation,
42
141768
2709
အဓိကအားဖြင့် ညှိုးမှိန်သွားခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ အချက်က
02:24
leaving Doyle's detective largely unrecognizable.
43
144477
3571
Doyle ရဲ့ စုံထောက်ကို အဓိကအားဖြင့် မမှတ်မိနိုင်အောင် ဖြစ်ကျန်စေတယ်။
02:28
So there's another, more complex,
44
148048
1910
ဒီတော့ နောက်ထပ် ပိုရှုပ်ထွေးပေမဲ့
02:29
but perhaps more satisfying answer to the question,
45
149958
3211
ဒီမေးခွန်းကို ဖြေဖို့ ပိုစိတ်ကျေနပ်စရာ ဖြစ်လောက်တယ်။
02:33
but to get there, we must first consider the vast body of interpretations
46
153169
4184
ဒါပေမဲ့ ဒီကိုရောက်ဖို့ စုံထောက်ကြီး အကြောင်းအဓိပ္ပာယ်ကောက်ယူမှု ဧရာမအစုအဝေးကို
02:37
of the great detective.
47
157353
1806
ပထမဆုံး ထည့်သွင်းစဉ်းစာရမှာပါ။
02:39
Since Conan Doyle's first story in 1887,
48
159159
3378
၁၈၈၇ ခုနှစ် Conan Doyle ရဲ့ ပထမဆုံး ဇာတ်လမ်းကတည်းက
02:42
there have been thousands of adaptations of Holmes,
49
162537
3288
Holmes ရဲ့ ထောင်ချီတဲ့ ဆီလျော်အောင် ပြင်ဆင်မှုတွေ ရှိခဲ့တာက
02:45
making him perhaps the most adapted fictional character in the world.
50
165825
5114
ကမ္ဘာမှာ အများဆုံး ဆီလျော်အောင်ပြင်တဲ့ စိတ်ကူးယဉ် ဇာတ်ကောင်လို့ ဆိုနိုင်တယ်။
02:50
That process began with Victorian stage adaptations,
51
170939
3380
လုပ်ငန်းစဉ်က Victorian စင်မြင့် ဆီလျော်အောင် ပြုပြင်ခြင်းတွေနဲ့ စခဲ့ပြီး
02:54
and accelerated with the emergence of film.
52
174319
2764
ရုပ်ရှင်ပေါ်လာမှုနဲ့ အရှိန်မြင့်သွားတယ်။
02:57
There were more than 100 film adaptations of Holmes
53
177083
3220
Holmes ရဲ့ ရုပ်ရှင်အဖြစ် ပြောင်းလဲမှုတွေက ၂၀ ရာစု တစ်စုတည်းရဲ့
03:00
in the first two decades of the 20th century alone.
54
180303
3481
ပထမ ဆယ်စုနှစ် နှစ်ခုအတွင်းမှာ ၁၀၀ ကျော်ရှိခဲ့တယ်။
03:03
And since then, there have many thousands more in print,
55
183784
3313
အဲဒီကတည်းက နောက်ထပ် ထောင်များစွာချီတဲ့ ပုံနှိပ်မှု၊
03:07
and on film,
56
187097
1093
ရုပ်ရှင်၊
03:08
television,
57
188190
873
ရုပ်မြင်သံကြား၊
03:09
stage,
58
189063
779
03:09
and radio.
59
189842
1155
စင်မြင့်နဲ့
ရေဒီယိုတွေမှာ ရှိခဲ့တယ်။
03:10
Holmes has been reinterpreted by people everywhere,
60
190997
2730
နေရာတိုင်းမှာ လူတွေက Holmes ကို မှတ်လောက်ဖွယ် ခြားနားပြီး
03:13
in remarkably different, and often contradictory ways.
61
193727
3476
မကြာခဏတော့ ဆန့်ကျင်ဘက် နည်းလမ်း တွေနဲ့ ပြန်အဓိပ္ပာယ်ကောက်ယူကြတယ်။
03:17
These adaptations demonstrate both Holmes's popularity
62
197203
3384
ဒီဆီလျော်အောင် ပြင်ဆင်မှုတွေက Holmes ရဲ့ လူကြိုက်များမှုနဲ့
03:20
and his malleability.
63
200587
2159
သူ့ရဲ့ ပုံသွင်းလွယ်မှုကို ထင်ရှားစေတယ်။
03:22
For instance, he featured in a number of allied anti-Nazi propaganda films
64
202746
4823
ဥပမာအနေနဲ့ သူဟာ ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ်အတွင်းက မဟာမိတ်ဖွဲ့ထားတဲ့ နာဇီဆန့်ကျင်ရေး
03:27
during World War II.
65
207569
1742
ရုပ်ရှင် အတော်များများမှာ ပါဝင်ခဲ့တယ်။
03:29
And both Winston Churchill and Franklin Delano Roosevelt
66
209311
2763
Winston Churchill နဲ့ Franklin Delano Roosevelt နှစ်ဦးစလုံး
03:32
were avid enthusiasts,
67
212074
2060
စိတ်ထက်သန်တဲ့ ဝါသနာအိုးတွေဖြစ်ခဲ့ပြီး
03:34
the latter even joining the Baker Street Irregulars,
68
214134
3452
ဒုတိယ ပုဂ္ဂိုလ်ဆို Holmes ကို နှစ်ခြိုက်တဲ့ အဖွဲ့အစည်းတစ်ခု
03:37
a Holmesian appreciation society,
69
217586
2411
Baker Street Irregulars မှာတောင် ပါဝင်ခဲ့ပြီး
03:39
and nicknaming one secret service hideout Baker Street.
70
219997
3570
ထောက်လှမ်းရေး ဌာနတစ်ခုကို ပုန်းခိုရာ Baker Street လို့ နာမည်ပြောင်ပေးခဲ့တယ်။
03:43
And yet, at the very same time,
71
223567
1830
နောက်ရှိသေးတာက တစ်ချိန်တည်းမှာပဲ
03:45
Holmes also appeared in various German-language film adaptations,
72
225397
4002
Holmes ဟာ အမျိုးမျိုးသော ဂျာမန်ဘာသာနဲ့ ရိုက်တဲ့ ရုပ်ရှင်တွေမှာလည်း ပါလာတယ်။
03:49
some of which were said to have been much-loved favorites of Adolf Hitler.
73
229399
4986
တချို့ဟာ Adolf Hitler အတော့ကို နှစ်သက်တဲ့ အကြိုက်ဆုံးတွေ ဖြစ်ခဲ့တယ်လို့ ဆိုကြတယ်။
03:54
So let's return to our question.
74
234385
1673
ဒီတော့ ကျုပ်တို့ မေးခွန်းဆီ ပြန်သွားရအောင်။
03:56
Would the real Sherlock Holmes please stand up?
75
236058
3127
Sherlock Holmes အစစ်ဟာ ကျုပ်တို့ ရှေ့မှာ မတ်တတ်ရပ် ပေါ်လာမလား။
03:59
The truth is that this world of adaptation has made him into a palimpsest.
76
239185
4725
အမှန်က ဒီဆီလျော်အောင် ပြပြင်မှု လောကက သူ့ကို ပြင်ထားတဲ့ နှောင်းမူဖြစ်စေတာပါ။
04:03
Sherlock is a cultural text,
77
243910
2095
Sherlock ဟာ ယဉ်ကျေးမှု စာသားတစ်ခုပါ၊
04:06
repeatedly altered over time as each new interpretation becomes superimposed
78
246005
5377
ဒါကို ဆက်လုပ်ထားတာတွေအပေါ် အဓိပ္ပာယ် ကောက်ယူမှု အသစ်တိုင်းက ထပ်ဆင့်လာတော့
04:11
over those that proceed it.
79
251382
2219
ကြာတော့ အထပ်ထပ် ပြောင်းသွားတယ်။
04:13
This means that Sherlock continually evolves,
80
253601
2768
ဆိုလိုတာက Sherlock ဟာ ထပ်တလဲလဲ ပြောင်းလဲတယ်၊
04:16
embodying ideas and values often far removed
81
256369
3954
ပုံဖော်ထားတဲ့စိတ်ကူးတွေနဲ့ တန်ဖိုးတွေက Conan Doyle.မှာ တွေ့ရတာတွေကနေ
04:20
from those found in Conan Doyle.
82
260323
2198
မကြာခဏ အလွန်အကျွံ ဖယ်ရှားခံရတာပါ။
04:22
And after each particular story ends, Sherlock rises again,
83
262521
4410
ထူးခြားတဲ့ ဇာတ်လမ်း တစ်ခုဖြင့် ဆုံးသွား တဲ့နောက်မှာ Sherlock ပြန်ပေါ်လာတယ်၊
04:26
a little changed, perhaps,
84
266931
1829
မျက်နှာသစ် တစ်ခု၊ ဟန်အမူအရာအသစ်တွေ
04:28
with a new face and fresh mannerisms or turns of phrase,
85
268760
3866
(သို့) စကားစု အလှည့်အပြောင်းတွေနဲ့ နည်းနည်း ပြောင်းကောင်းပြောင်းပေမဲ့
04:32
but still essentially Sherlock, our Sherlock.
86
272626
3566
အခြေခံအရ Sherlock ကတော့ ကျုပ်တို့ရဲ့ Sherlock ဖြစ်နေဆဲပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7